Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

NL
Bedankt voor de aanschaf van deze 'KIOSK'.
Gelieve u, bij eventuele schade of problemen, te
begeven naar de winkel waar u uw carport heeft
gekocht, samen met de beschadigde stukken (of
met een foto) en met het SAV document, terug
te vinden in het montageplan, zodat een eerste
controle door de winkel uitgevoerd kan worden.
Vergeet ook niet de onderstaande barcode
(beginnend met PO) mee te nemen of ze te
vermelden op het SAV document op de voorziene
plaats.
Al deze zaken zijn onontbeerlijk en dus
noodzakelijk voor de behandeling van uw klacht.
ES
Gracias por la compra de esta 'KIOSK'.
una foto) y el documento SAV, que se encuentra
en el plano de montaje, a fin de que en la tienda
se pueda realizar el primer control.
mencionarlo en el lugar correspondiente en el
documento SAV.
Todos estos asuntos son indispensables, y por lo
tanto, necesario para el tratamiento de su queja.
F
Nous vous remercions pour l'acquisition de ce
'KIOSK'.
prions de bien vouloir vous adresser au magasin
SAV figurant dans le plan de montage, afin qu'un
mentionner dans votre document SAV
indispensables au traitement de votre
P
Obrigado por ter comprado este 'KIOSK'.
avariada (ou uma fotografia) e com o documento
SAV, que se encontra no plano de montagem, de
maneira que o primeiro controlo possa ser feito
pela loja.
SAV no lugar
apropriado.
assegurar um pronto atendimento da sua queixa.
S7714
GB
Thank you for acquiring this 'KIOSK'.
In case of problem or damage please address
yourself to the shop where the carport was
bought, provided with the flawed parts (or with a
picture) and the After Sale Service document
enclosed in the assembly plan, so that the shop
can carry out a first control. Also communicate
the following bar code (beginning with PO) or
mention it in your After Sale Service document in
the field provided. This information is needed in
order to handle your claim.
D
Bitte
wenden
Sie
sich
oder Problemen an den
bei dem Sie Ihr Blockhaus gekauft haben, und
nehmen Sie die
Teile (oder ein Foto
davon) sowie das SAV-Dokument, das Sie im
Montageplan finden, mit, sodass ihr
Problem untersuchen kann.
Bitte denken Sie auch an unten stehenden
Barcode (beginnend mit PO). Nehmen Sie diesen
ebenfalls mit oder geben Sie ihn an der
vorgesehenen Stelle auf dem SAV-Dokument an.
Oben genannte Informationen und Dokumente
sind
die Bearbeitung
Ihrer
notwendig.
bei
eventuellen
das
Beschwerde

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Solid S7714

  • Página 1 Stelle auf dem SAV-Dokument an. Todos estos asuntos son indispensables, y por lo Oben genannte Informationen und Dokumente tanto, necesario para el tratamiento de su queja. assegurar um pronto atendimento da sua queixa. sind die Bearbeitung Ihrer Beschwerde notwendig. S7714...
  • Página 2 AANDACHT/ATTENTION/ATTENTION/ /ATTENZIONE/POZOR Vergeet niet de barcode Veuillez transmettre le code Communicate the bar code (beginnend met PO) mee te (beginning with PO) or nemen of ze te vermelden PO), ou le mentionner dans mention it in your After Sale op het SAV document op de votre document SAV Service document in the voorziene plaats.
  • Página 3 BERICHT Het is de taak van de DIENST NA VERKOOP te zorgen voor de vervanging van beschadigde stukken: - hetzij op onze verantwoordelijkheid omdat, ondanks de beste inspanningen een beschadigd stuk werd geleverd - hetzij op de verantwoordelijkheid van de klant door foute montage of door verkeerd onderhoud. VOOR DE MONTAGE: Bij ontvangst van het pakket dient u de geleverde stukken en hun aantallen te controleren aan de hand van de stuklijst (lijst 'SAV') om u ervan te vergewissen dat u alle stukken ontvangen hebt en dat die zich in goede staat...
  • Página 4 - schade veroorzaakt door termieten, ongedierte of andere dieren. Bij geschillen na de verkoop, en indien dit geschil geen gevolg heeft gehad via de normale procedure, kan Solid, na akkoord met de consument, iemand ter plaatse sturen op de plek waar het product gemonteerd wordt. Als daarbij vastgesteld wordt dat op het product niets aan te merken valt (Montage- of stockageprobleem bvb.), dan...
  • Página 5 AVERTISSEMENT Le SERVICE APRES VENTE AVANT LE MONTAGE pas fixer entre elles les planches constituant la structure de l'abri. rails,...) lui du colis. LES NOTIONS SUIVANTES SONT A PRENDRE EN COMPTE : humide. -Fentes droites, si celles-ci ne sont pas ouvertes et ne traversent pas la planche...
  • Página 6 AVERTISSEMENT DELAIS RESPONSABILITE articles qui ne figurent plus dans sa gamme. CONSEILS LA GARANTIE...
  • Página 7 NOTICE It is the job of the AFTER SALES DEPARTMENT to see to the due replacement of faulty sections: either under the responsibility of the supplier when, in spite of our best efforts, faulty or non-compliant sections have been supplied or under the responsibility of the customer due to faulty handling or through inappropriate maintenance.
  • Página 8 In case of after sales disputes, and if this dispute has not been solved by normal procedure, Solid can organize a visit to the construction site. If this visit reveals that the product is not defective (e.g. because of problems caused by...
  • Página 9 AVISO Es tarea del SERVICIO POSVENTA En el marco de la responsabilidad del proveedor A las solicitudes de recambio de un elemento solamente se puede acceder presentando el elemento muestre claramente el problema. Los elementos ya construidos o incorporados, no pueden ser reclamados con cargo al proveedor. Para Production la tienda.
  • Página 10 AVISO PLAZOS: El proveedor hace todo lo posible para entregar los elementos de recambio a la brevedad posible. Sin RESPONSABILIDAD: En cualquier caso, se recomienda al cliente hacer un inventario detallado de las piezas de acuerdo con la La responsabilidad del proveedor solamente puede ser invocada cuando se ha seguido estrictamente el plano de montaje.
  • Página 11 Cabe ao avariada; comprova o problema claramente. Production Order) Em qualquer caso, o fornecedor reserva-se o direito de verificar a legitimidade do pedido ou a falta de elementos comprovativos contra ele que motivem a responsabilidade dele pelo problema constatado. tapados durante a montagem. vigas ou das pranchas pasta para madeira.
  • Página 12 PRAZOS: RESPONSABILIDADE: facturado. Aplique a velatura com a devida regularidade utilizando os produtos apropriados. montagem ou de armazenamento), a Solid reserva-se o direito de faturar ao cliente um custo fixo pelo valor do produto.
  • Página 13 AVVISO Il SERVIZIO POST VENDITA - a causa del fornitore, nei casi in cui, malgrado tutta la nostra attenzione, sia stato consegnato un pezzo difettoso; - a causa del cliente, in seguito a manipolazioni inappropriate o mancanza di manutenzione. alla ricezione dell'imballaggio da parte dello stesso. problema.
  • Página 14 AVVISO TERMINI: In ogni caso, si consiglia vivamente al cliente di procedere ad un inventario esaustivo dei pezzi, secondo la nomenclatura riportata nello schema di montaggio e di predisporre l'effettivo montaggio soltanto dopo tale verifica. scrupolosamente. Tutte le richieste destinate alla sostituzione degli elementi deteriorati nel montaggio o causa di elementi anche in caso di inosservanza delle istruzioni di montaggio o per le richieste formulate oltre il termine.
  • Página 15 Wichtige informationen und Hinweise Allgemeine Hinweise: entsprechende Schutzhandschuhe. Beachten Sie bei der Arbeit mit dem Holzschutzmittel, die Sicherheit- und Verarbeitungshinweise des Herstellers. (Gebiete mit starkem Schneefall oder Wind) ausgesetzt ist, gegebenenfalls sollten Sie das Produkt Planung: nach Lieferung. Fundament: - Streifenfundament - Betonplattenfundament Lassen Sie sich ggf.
  • Página 16 Beim Verlegen bzw. bei der Montage beachten Sie bitte die Herstellerhinweise. Windsicherung: Versicherung: Sprechen Sie mit Ihrem Versicherungsfachmann, ob durch Ihre bestehenden kann Solid eine Person zur Baustelle schicken. Sollte sich aus diesem Besuch auf der Baustelle ergeben, das das...
  • Página 17 rovina eva : eny hluboko p .Pro kone prostoru pov trnostn evo proti vlhkosti a slune lazura m...
  • Página 18 fotografiemi oblinky. servis. Krytina/Okapy : ami konstrukce domku,apod.
  • Página 19 S7714 6292 2700 2700 5520 5760 3472 2700 2940 1:40 Industriepark 8 16.93 8587 Spiere-Helkijn CreateDate: 25.10.2015 SaveDate: 27.10.2015 21.85 PlotDate: 27.10.2015...
  • Página 20 S7714 Industriepark 8 8587 Spiere-Helkijn CreateDate: 25.10.2015 SaveDate: 27.10.2015 PlotDate: 27.10.2015...
  • Página 21 3.5x35 #12 4.0x60 #76 4.0x70 #40 5.0x90 #74 5.0x120 #24 2.5 x 40 #500 PO_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ S7714 Winkel / Magasin / Store / : Adres: Verantwoordelijke / Responsable...
  • Página 22 S7714 A1 = A2 = B1 = B2 = C1 = C2 = 5.0 x 90 (2) 5.0 x 90 (2) 4.0 x 70 (2) 5.0 x 90 (4) 4 x 70 (24) 5.0 x 90 (2) 5.0 x 90 (2)
  • Página 23 S7714 D2 = E1 = E2 = 5.0 x 120 5.0 x 90 5.0 x 120 SPILE 5.0 x 120 5.0 x 90 4.0 x 70 (2) 5.0 x 90 (7) 4.0 x 70 (2) 5.0 x 120 5.0 x 120 5.0 x 120...
  • Página 24 S7714 G1/1 = 2 G1/2 = 2 G2/1 = 2 G2/4 G2/5 G2/6 G2/2 = 2 G2/3 = 2 G2/3 G2/2 G2/1 G2/4 = 2 G2/5 = 2 G1/2 G1/1 G1/1 G1/2 G2/6 = 2 G2/3 G2/1 G2/2 G2/6 G2/5...
  • Página 25 S7714 H1 = H2 = 3.5 x 35 (12) 4 x 60 (60) 3.5 x 35 #6 3.5 x 35 #6 4.0 x 60 4.0 x 60 4.0 x 60 4.0 x 60 4.0 x 60 4.0 x 60 4.0 x 60 4.0 x 60...