Pioneer RMX-1000 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RMX-1000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

REMIX STATION
ESTACIÓN DE REMIX
RMX-1000
http://pioneerdj.com/support/
The Pioneer website shown above offers FAQs, information on software and various other types of information
and services to allow you to use your product in greater comfort.
El sitio Web de Pioneer indicado más arriba tiene una sección con las preguntas más frecuentes, y además
ofrece información del software y varios tipos de información y servicios para que usted pueda usar su
producto con la mayor comodidad.
Operating Instructions
Manual de instrucciones

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer RMX-1000

  • Página 1 El sitio Web de Pioneer indicado más arriba tiene una sección con las preguntas más frecuentes, y además ofrece información del software y varios tipos de información y servicios para que usted pueda usar su producto con la mayor comodidad.
  • Página 2: Important

    Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
  • Página 3: Operating Environment

    Check the power cord once in a while. When you find it locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light) damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement. D3-4-2-1-7c*_A1_En S002*_A1_En...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents How to read this manual The names of displays, menus, and buttons in this manual are enclosed in brackets. (e.g. [MASTER] channel, [ON/OFF], [File] menu) Quick Start Guide Features ....................... 5 Operation overview ..................5 What’s in the box ..................5 Connecting the input/output terminals ............
  • Página 5: Quick Start Guide

    RMX-1000 Plug-in A VST/AU Plug-in letting you launch the functions of this unit on a com- puter is provided. With it, the RMX-1000 can be used as a controller.
  • Página 6: Connecting The Input/Output Terminals

    Connecting the input/output terminals Be sure to turn off the power and unplug the power cord from the power outlet whenever making or changing connections. Connect the power cord after all the connections between devices have been completed. Be sure to use the power cord and AC adapter included with this product. Connect this unit and the computer directly using the included USB cable.
  • Página 7  To connect to the DJ mixer’s [MASTER OUT] terminals Power amplifier and speakers To MASTER OUT terminal To audio input terminals DJ player DJ Mixer DJ player 1 Cord hook 2 DC IN terminal Hook the AC adapters’ power cord here. Connect the included AC adapter’s DC plug here.
  • Página 8: Preparations For Using The Effects

    Preparations for using the effects Using the ISOLATE FX function When the [LOW], [MID] or [HI] control is turned, the strength of the low, 1 Slide the [ON, STANDBY] switch on the rear panel of mid or high frequency effect increases or decreases. It is also possible this unit to the [ON] position.
  • Página 9: Operation

    Operation 1 Adjusting the input and output levels (page 10) 2 Making the BPM and QUANTIZE settings (page 10) 3 SCENE FX section (page 11) 4 ISOLATE FX section (page 12) 5 X-PAD FX section (page 12) 6 RELEASE FX section (page 14) 7 FX SOURCE section (page 14) 8 FX SETTING section (page 14)
  • Página 10: Adjusting The Input And Output Levels

    Adjusting the input and output Making the BPM and QUANTIZE levels settings 1 QUANTIZE button This turns the QUANTIZE function on and off. The cycle and timing of the sound output from the X-PAD FX section is synchronized with the tempo of the currently playing track. 2 NUDGE (+, –) button Use this to fine-adjust the cycle and timing of the sound output from the X-PAD FX section.
  • Página 11: Scene Fx Section

    Using the NUDGE function SCENE FX section The [NUDGE (+, –)] button can be used to fine-adjust the cycle and tim- ing of the sound output from the X-PAD FX section. Press the [+] or [–] side of the [NUDGE (+, –)] button. —...
  • Página 12: Isolate Fx Section

    — The strength of the effect decreases as the control is turned X-PAD FX section counterclockwise from the center. The strength of the effect is minimum when the control is turned fully counterclockwise. 4 Turn the [SUB PARAMETER 2] control. This adjusts the strength of the selected effect’s sub parameter 2.
  • Página 13 3 Press one of the [X-PAD FX] buttons ([KICK], [SNARE], Using the X-PAD FX function [CLAP] or [HI HAT]) while pressing the [BANK] button. The sampled sound sources stored on the SD memory card are loaded 1 Press one of the [X-PAD FX] buttons. into [SLOT1] to [SLOT4] for the selected BANK.
  • Página 14: Release Fx Section

    RELEASE FX section FX SETTING section 1 SETTING selector switch This switches this unit’s effect parameter data between the [DEFAULT] and [USER] modes. 1 RELEASE FX selector switch — [DEFAULT] mode: This unit can be used with the default param- This switches the type of RELEASE FX effect.
  • Página 15: Types Of Effects

    Types of effects Types of SCENE FX effects SPIRAL UP This function adds a reverberation effect to the input sound. When the delay time is changed, the pitch changes simultaneously. BPF ECHO Input sound turned off This function superimposes the input sound that has passed through the Fade-out band pass filter onto the original input sound and passes this through the echo circuit before outputting the sound.
  • Página 16: Types Of Isolate Fx Effects

    Types of ISOLATE FX effects Frequency ISOLATOR SCENE FX control Sets the cutoff frequency of the low pass filter. This function allows you to split the input sound into three bands – low, SUB PARAMETER 1 Sets the echo sound’s delay time. control mid, and high –...
  • Página 17: Types Of X-Pad Fx Effects

    Level TRANS/ROLL Threshold  TRANS: When turned counterclockwise Time Threshold This function cuts the input sound according to the multiplying factor of the beat set at the position of the control. Adjusts the amount by which the low frequency sound LOW control is cut.
  • Página 18: Using The Included Software

    (both the individual installing the Program and any single legal Pioneer irreparable harm for which money damages alone would be entity for which the individual is acting) (“You” or “Your”) and PIONEER inadequate. In addition to damages and any other remedies to which CORPORATION (“Pioneer”).
  • Página 19: Using Remixbox

    3 When the license agreement screen appears, select Because Microsoft has stopped providing support for the operating systems below, Pioneer offers no guarantees when using these operating systems. [English], read the Software end user license agreement ®...
  • Página 20: For Windows

    ® ® ® Click on the Windows [Start] menu button, then [All Programs] > [Pioneer] > [remixbox 1.x.x] > [remixbox 1.x.x]. ! The 1.x.x indicates the remixbox version.  For Mac OS X Open the [Application] folder with Finder, then double- click [remixbox 1.x.x.app].
  • Página 21: Changing This Unit's Settings

    — MIDI channel: [1] — MIDI button type: [tGL (toggle)] Temporarily changing the MIDI channel for the RMX-1000 Plug-in Even when this unit is not in the mode for changing the MIDI settings, it is possible to temporarily change the MIDI channel.
  • Página 22: Midi Assignment Map

    MIDI assignment map ! “CC” is the abbreviation of “control change”. A control change is a type of MIDI signal used to transmit various types of control information, such as timbre, volume, etc. ! “Note” is a MIDI term used when pressing or releasing notes on a piano or other keyboard. On this unit, values from 0 to 127 are output as CCs when controls or the [X-PAD] are operated.
  • Página 23 MIDI button type Category SW Name SW Type MIDI Messages Notes Trigger/Toggle OVERDUB (DELETE) button + ROLL Note 035 Trigger only OFF=0, ON=127 button OVERDUB (DELETE) button + KICK Note 036 Trigger only OFF=0, ON=127 button OVERDUB (DELETE) button + SNARE Note 037 Trigger only OFF=0, ON=127...
  • Página 24: Additional Information

    Sometimes the trouble may lie in another component. Inspect the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified after checking the items below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.
  • Página 25: Block Diagram

    ! © 2012 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. Please note that Pioneer will accept no responsibility for loss of informa- tion registered by the customer using the included software. Please make a separate note, etc., of contents you register.
  • Página 26: Importante

    Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correcta- mente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.
  • Página 27: Para Uso Exclusivo En Taiwán

    Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002*_A1_Es Para uso exclusivo en Taiwán Clavija Taiwanesa de dos...
  • Página 28 Contenido Cómo leer este manual Los nombres de las visualizaciones, menús y botones de este manual van entre corchetes. (p. ej.: Canal [MASTER], [ON/OFF], menú [File]) Guía de inicio rápido Características .................... 5 Idea general del funcionamiento .............. 5 Contenido de la caja ................... 5 Conexión de los terminales de entrada/salida .........
  • Página 29: Guía De Inicio Rápido

    RMX-1000 Plug-in Se ha provisto un VST/AU Plug-in que le permite iniciar las funciones de esta unidad en un ordenador. Con esto, el RMX-1000 se puede usar como un controlador.
  • Página 30: Conexión De Los Terminales De Entrada/Salida

    Conexión de los terminales de entrada/salida Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones. Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos. Asegúrese de usar el cable de alimentación y el adaptador de CA incluidos con este producto.
  • Página 31  Para conectar a los terminales [MASTER OUT] del mezclador DJ Amplificador de potencia y altavoces Al terminal MASTER OUT A los terminales de entrada de audio Reproductor DJ Mezclador DJ Reproductor DJ 1 Gancho de cables 2 Terminal DC IN Enganche aquí...
  • Página 32: Preparativos Usando Los Efectos

    Preparativos usando los efectos Uso de la función ISOLATE FX Cuando se gira el control [LOW], [MID] o [HI], la intensidad del efecto 1 Deslice el conmutador [ON, STANDBY] del panel de las frecuencias bajas, medias o altas aumenta o disminuye. También trasero de esta unidad a la posición [ON].
  • Página 33: Operación

    Operación 1 Ajuste de los niveles de entrada y salida (página 10) 2 Ajustes BPM y QUANTIZE (página 10) 3 Sección SCENE FX (página 11) 4 Sección ISOLATE FX (página 12) 5 Sección X-PAD FX (página 12) 6 Sección RELEASE FX (página 14) 7 Sección FX SOURCE (página 14) 8 Sección FX SETTING (página 14)
  • Página 34: Ajuste De Los Niveles De Entrada Y Salida

    Ajuste de los niveles de entrada y Ajustes BPM y QUANTIZE salida 1 Botón QUANTIZE Esto activa y desactiva la función QUANTIZE. El ciclo y la sincronización de la salida de sonido de la sección X-PAD FX se sincroniza con el tempo de la pista que se reproduce actualmente.
  • Página 35: Uso De La Función Nudge

    Uso de la función NUDGE SCENE FX Sección El botón [NUDGE (+, –)] se puede usar para ajustar con precisión el ciclo y la sincronización de la salida de sonido de la sección X-PAD FX. Pulse el lado [+] o [–] del botón [NUDGE (+, –)]. —...
  • Página 36: Isolate Fx Sección

    — La intensidad del efecto disminuye al girar el control hacia la X-PAD FX Sección izquierda desde el centro. La intensidad del efecto es mínima cuando el control se gira completamente hacia la izquierda. 4 Gire el control [SUB PARAMETER 2]. Esto ajusta la intensidad del subparámetro 2 del efecto seleccionado.
  • Página 37: Muestreo Del Sonido Que Se Reproduce Actualmente Y Uso De La Función X-Pad Fx

    monedas u otros objetos metálicos podría dañar la circuitería 2 Pulse el botón [BANK] para verificar qué BANK se interna y causar un fallo en el funcionamiento. puede cargar. ! En esta unidad sólo se pueden usar tarjetas de memoria SD o Cuando se pulsa el botón [BANK], los indicadores [BANK] parpa- SDHC que cumplan con las normas SD.
  • Página 38: Release Fx Sección

    RELEASE FX Sección FX SETTING Sección 1 Conmutador selector SETTING Éste cambia los datos de los parámetros de efectos de la unidad entre [DEFAULT] y [USER]. 1 Conmutador selector RELEASE FX — Modo [DEFAULT]: Esta unidad se puede usar con los datos de Éste selecciona el tipo de efecto RELEASE FX.
  • Página 39: Tipos De Efectos

    Tipos de efectos Tipos de los efectos SCENE FX SPIRAL UP Esta función añade un efecto de reverberación al sonido de entrada. Cuando cambia el tiempo de retardo el pitch cambia simultáneamente. BPF ECHO Sonido de entrada apagado Esta función superpone el sonido de entrada, que ha pasado por el filtro Desvanecimiento pasabanda, sobre el sonido de entrada original, y luego pasa esto por el circuito de eco antes de salir el sonido.
  • Página 40: Tipos De Los Efectos Isolate Fx

    Control SUB Use esto para establecer el grado de efecto de PARAMETER 1 reverberación. Control SUB Ajusta la frecuencia de corte del filtro pasabajos. PARAMETER 2 Frecuencia Control SCENE FX Ajusta la frecuencia de corte del filtro pasabajos. Control SUB Establece el tiempo de retardo del sonido de eco.
  • Página 41: Tipos De Los Efectos X-Pad Fx

    GATE/DRIVE  GATE: Cuando lo gire a la izquierda 1/1 compás de tiempo Tiempo Esta función da salida a la parte del sonido de entrada que tiene un nivel más alto que el nivel de umbral, cortando la parte del sonido de entrada con un nivel más bajo.
  • Página 42: Uso Del Software Incluido

    Programa y Documentación que estén en su posesión, y lo con licencia de Pioneer para su uso según lo estipulado en el confirmará a Pioneer por escrito. Los apartados 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 y 6 presente Contrato.
  • Página 43: Uso De Remixbox

    En la ventana de búsqueda del sitio, busque el número del documento “2182039” y descargue el programa hotfix. Como Microsoft ha dejado de proveer soporte para los sistemas operativos siguientes, Pioneer no ofrece garantías cuando se usan estos sistemas operativos. ®...
  • Página 44: Procedimiento De Instalación (Mac Os X)

    Haga clic en el botón del menú [Iniciar] de Windows, y ordenador. luego en [Todos los programas] > [Pioneer] > [remixbox 4 Cuando aparezca la pantalla del acuerdo de licencia, 1.x.x] > [remixbox 1.x.x].
  • Página 45: Cambio De Los Ajustes De Esta Unidad

    — Tipo de botón MIDI: [tGL (conmutar)] Error de verificación de memoria Cambio temporal del canal MIDI para el Error de tarjeta de memoria RMX-1000 Plug-in Número de 3 Actualización terminada dígitos normalmente Aunque esta unidad no esté en el modo para cambiar los ajustes MIDI, aún será...
  • Página 46: Mapa De Asignación Midi

    Mapa de asignación MIDI ! “CC” es la abreviatura de “control change”. Un cambio de control es un tipo de señal MIDI usada para transmitir varios tipos de información de control, tal como timbre, volumen, etc. ! “Note” es un término MIDI usado cuando se pulsan o liberan notas en un piano u otro instrumento de teclado. En esta unidad, los valores de 0 a 127 salen como CC cuando se usan los controles o el [X-PAD].
  • Página 47 Tipo de botón MIDI Categoría Nombre de interruptor Tipo de interruptor Mensajes MIDI Notas Disparador/Conmutador Conmutador selector Interruptor Note 033 Disparador solamente OFF=0, ON=127 SETTING 1 (DEFAULT) FX SETTING Conmutador selector Interruptor Note 034 Disparador solamente OFF=0, ON=127 SETTING 2 (USER) Botón OVERDUB (DELETE) Note 035 Disparador solamente...
  • Página 48: Información Adicional

    Si no se puede corregir el problema después de comprobar los elementos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación. ! El reproductor puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otras influencias externas. En tales casos, el funcionamiento normal se puede restaurar desenchufando el cable de alimentación y volviéndolo a enchufar.
  • Página 49: Diagrama En Bloques

    Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) ..........1 juego Terminal USB Descargo de responsabilidad Tipo B .....................1 juego Tenga en cuenta que Pioneer no aceptará en absoluto ninguna respon- Consumo de energía para México sabilidad por la legalidad, moralidad o certeza de operación relaciona- Modo normal ................7,5 Wh/día...
  • Página 50 感謝您購買先鋒產品。 請詳閱操作手冊以瞭解正確操作購買機型的方式。 閱畢手冊後,請妥善收藏以便未來參考。 在部分國家或地區中,電源插頭與插座的形狀有時會和圖示不同。不過本機的連接及操作方式完全相同。 D3-4-2-1-1_A1_Zhtw POWER D3-4-2-1-3_A1_Zhtw D3-4-2-2-2a*_A1_Zhtw D3-4-2-1-4*_A2_Zhtw_PSV D3-4-2-2-4_B1_Zhtw D3-4-2-1-7a_A1_Zhtw S002*_A1_Zhtw D3-4-2-1-7c*_A1_Zhtw D3-4-2-2-1a_A1_Zhtw K056_A1_Zhtw Zhtw...
  • Página 51 目錄 閱讀本手冊的方式 本手冊中的顯示器、功能表及按鍵名稱皆以括號括起。 (例如 [MASTER] 聲道、[ON/OFF]、[File] 功能表) 快速入門指南 功能與特色 ........4 操作一覽 ........4 包裝內容物 ........4 連接輸入/輸出端子 ......5 準備使用音效 ........7 使用 SCENE FX 功能 ......7 使用 ISOLATE FX 功能 ......7 使用 X-PAD FX 功能 ......7 使用...
  • Página 52 ! CD-ROM 合。 ! USB 連接線 ! AC 變壓器 ! 電源線 RELEASE FX ! 操作手冊(本手冊) 透過操作拉桿即可流暢且輕鬆的轉換目前播放的音軌及 音效。 您可利用三種音效及拉桿開關來建立高度個人化 的排列。 QUANTIZE 即時分析音軌的節拍位置和產生音效的時機,並自動調 整 X-PAD FX 聲音。 即使粗略的操作也能利用音軌的節奏 來播放聲音。 remixbox 隨附的專用應用程式軟體可變更本機的參數值與類型, 讓您可自訂音效以實現符合您個人品味的音效機器。 RMX-1000 Plug-in 您可利用隨附的 VST/AU Plug-in 在電腦上啟動本機的功 能。 使用此程式後,即可將 RMX-1000 當成控制器使用。 Zhtw...
  • Página 53 連接輸入/輸出端子 確定在每次接線或變更接線之前,關閉電源並從電源插座上拔下電源線。 完成裝置之間的所有接線後,請連接電源線。 請確定使用本產品隨附的電源線及 AC 變壓器。 使用隨附的 USB 纜線可直接連接本機與電腦。 有關已連接元件,請參閱操作手冊。 連線範例  若要連接至 DJ 混音器上的 [SEND] 及 [RETURN] 端子  若要連接 DJ 播放機與 DJ 混音器 Zhtw...
  • Página 54  若要連接至 DJ 混音器的 [MASTER OUT] 端子 2 DC IN 端子 1 線鉤 在此扣上 AC 變壓器的電源線。 在此連接隨附 AC 變壓器的 DC 插頭。 等待完成設備的 ! 若在播放時本機與 AC 變壓器電源線中斷連接, 聲音 所有連線後再連接電源線。 將會中斷。 請確定使用本產品隨附的電源線及 AC 變壓器。 使用線鉤 3 ON, STANDBY 開關 可切換本機電源為開及待機。 將 AC 變壓器的電源線鉤在線鉤上以固定。 線鉤可防止電 源線意外拉扯脫落,造成插頭與端子中斷連接。...
  • Página 55 準備使用音效 使用 ISOLATE FX 功能 轉動 [LOW]、[MID] 或 [HI] 控制鍵時,會增加會減少 1 將本機後面板上的 [ON, STANDBY] 開關滑至 [ON] 位 低、中或高頻音效的強度。 也可在低、中或高頻範圍中 置。 隔離指定樂器的聲音,並增加或減少聲音數量。 1 按下其中一個 [ISOLATE FX] 按鍵。 2 檢查 [INPUT] 與 [X-PAD] 按鍵是否亮起。 2 轉動 [LOW]、[MID] 或 [HI] 控制鍵。 ! 若 [INPUT] 與 [X-PAD] 按鍵皆未亮起, 請按下按鍵使 順時鐘或逆時鐘轉動控制鍵時,選擇的...
  • Página 56 操作 1 調整輸入與輸出位準(第 9頁) 2 進行 BPM 與 QUANTIZE 設定(第 9頁) 3 SCENE FX 章節(第 10頁) 4 ISOLATE FX 章節(第 11頁) 5 X-PAD FX 章節(第 11頁) 6 RELEASE FX 章節(第 13頁) 7 FX SOURCE 章節(第 13頁) 8 FX SETTING 章節(第 13頁) Zhtw...
  • Página 57 調整輸入及輸出位準 進行 BPM 與 QUANTIZE 設定 1 QUANTIZE 按鍵 開啟及關閉 QUANTIZE 功能。 從 X-PAD FX 部分輸出聲音的循環及時間會與目前播放 音軌的節奏同步化。 2 NUDGE (+, –) 按鍵 使用此功能來微調 X-PAD FX 部分輸出聲音的循環與時 間。 3 BPM 顯示 1 INPUT LEVEL 控制鍵 BPM 測量模式設為自動時, 會顯示自動偵測的 BPM 值。 可調整本機的音訊位準輸入。 若無法偵測到數值,先前偵測的...
  • Página 58 使用 NUDGE 功能 SCENE FX 部分 可使用此 [NUDGE (+, –)] 按鈕來微調 X-PAD FX 部分輸出 聲音的循環與時間。 按下 [NUDGE (+, –)] 按鍵的 [+] 或 [-] 端。 — [+]: 從 X-PAD FX 部分輸出的聲音循環與時間會前 進。 按住按鍵不放後, 聲音的循環與時間會繼續前 進,直到放開按鍵。 — [-]: 從 X-PAD FX 部分輸出的聲音循環與時間會延 遲。...
  • Página 59 — 從中心逆時鐘轉動控制鍵會降低音效強度。 將控制 X-PAD FX 部分 鍵逆時鐘轉到底時,音效強度會到達最小。 4 轉動 [SUB PARAMETER 2] 控制鍵。 此功能可調整選擇音效子參數 2 的強度。 — 順時鐘轉動的愈多,壓迫的音效會愈多。 — 逆時鐘轉到底時,音效最小。 ISOLATE FX 部分 1 BANK 按鍵 使用此功能可從 SD 記憶卡載入取樣的聲音來源。 1 ISOLATE FX 按鍵 可開啟及關閉 ISOLATE FX 音效。 2 ROLL 按鍵 使用此功能可取樣聲音輸入至本機並循環播放。...
  • Página 60 3 按下 [BANK] 按鍵的同時按下其中一個 [X-PAD FX] 按 使用 X-PAD FX 功能 鍵([KICK]、[SNARE]、[CLAP] 或 [HI HAT]) 。 儲存在 SD 記憶卡的取樣聲音來源會載入選擇 BANK 的 1 按下其中一個 [X-PAD FX] 按鍵。 [SLOT1] 到 [SLOT4]。 選擇並輸出本機內部聲音來源之一或從 SD 記憶卡載入的 取樣聲音來源之一。 按下按鍵時,會立即產生聲音。 [KICK] [SNARE] [CLAP] HAT] 按下的按鍵亮起。 按鍵 按鍵...
  • Página 61 RELEASE FX 部分 FX SETTING 部分 1 SETTING 選擇器開關 此動作會切換 [DEFAULT] 與 [USER] 模式間的本機音 1 RELEASE FX 選擇器開關 效參數資料。 可切換 RELEASE FX 音效的類型。 — [DEFAULT] 模式: 可使用本機在出廠後設定的預 設參數資料。 2 RELEASE FX 桿 — [USER] 模式 : 使用 remixbox 建立的參數資料可載 用來調整 RELEASE FX 音效。 入至本機並使用。...
  • Página 62 音效類型 SCENE FX 控制 SCENE FX 音效類型 設定濾波器通過白色雜訊的截止頻率。 鍵 BPF ECHO PARAMETER 1 設定白色雜訊的音量。 控制鍵 此功能會在原始輸入聲音上疊加通過帶通濾波器的輸入 聲音,並在輸入聲音前讓此聲音通過回音電路。 PARAMETER 2 在白色雜訊中使用調變音效。 回音會依照輸入聲音節拍的相乘係數輸出多次,且隨著 控制鍵 延遲聲音逐漸衰減。 SPIRAL UP 此功能可新增迴響音效至輸入聲音。 SCENE FX 變更延遲時間時,音高也會同時變更。 SCENE FX 控制 設定帶通濾波器的截止頻率。 鍵 PARAMETER 1 設定回音的延遲時間。 控制鍵 SCENE FX 控制 設定...
  • Página 63 SCENE FX 控制 HPF ECHO 設定輸入聲音破碎的程度。 鍵 此功能會在輸出前透過高通濾波器及回音傳遞輸入聲 音。 PARAMETER 1 設定回音的延遲時間。 回音會依照輸入聲音節拍的相乘係數輸出多次,且隨著 控制鍵 延遲聲音逐漸衰減。 PARAMETER 2 在輸出中使用調變音效。 控制鍵 SCENE FX 控制 SPIRAL DOWN 設定高通濾波器的截止頻率。 鍵 此功能可新增迴響音效至輸入聲音。 變更延遲時間時,音高也會同時變更。 PARAMETER 1 設定回音的延遲時間。 控制鍵 PARAMETER 2 在輸出中使用調變音效。 控制鍵 SCENE FX 控制 設定 SPIRAL 的延遲時間。 鍵...
  • Página 64 ISOLATE FX 音效類型 ISOLATOR 您可利用此功能將輸入聲音分割成三個頻段 - 低、中和 高 - 並調整個別頻帶的音訊位準。 LOW 控制鍵 調整低頻的音訊位準。 MID 控制鍵 調整中頻的音訊位準。 HI 控制鍵 調整高頻的音訊位準。 CUT/ADD TRANS/ROLL  CUT:逆時鐘旋轉時  TRANS:逆時鐘旋轉時 您可利用此功能來調整在輸入聲音及手動濾波器截止頻 此功能會依在控制鍵位置設定的節拍相乘係數來截斷輸 率中偵測到的低音鼓音訊位準。 入聲音。 調整在輸入聲音中偵測到的低音鼓音 LOW 控制鍵 LOW 控制鍵 根據截斷的低頻聲音調整數量。 訊位準。 MID 控制鍵 根據截斷的中頻聲音調整數量。 在高通濾波器中使用非輸入聲音中偵 MID 控制鍵...
  • Página 65 GATE/DRIVE X-PAD FX 音效類型 記錄觸碰 [X-PAD] 時開始的輸入聲  GATE:逆時鐘旋轉時 ROLL 音,並依據以 [X-PAD] 設定的節拍相 此功能會輸出輸入聲音的部分,該部分的位準高於臨界 乘係數重複輸出記錄的聲音。 位準,並以較低位準截斷輸入聲音的部分。 KICK 輸出本機的內部「KICK」聲音來源。 LOW 控制鍵 調整低頻聲音的臨界位準。 SNARE 輸出本機的內部「SNARE」聲音來源。 MID 控制鍵 調整中頻聲音的臨界位準。 CLAP 輸出本機的內部「CLAP」聲音來源。 HI 控制鍵 調整高頻聲音的臨界位準。 HI HAT 輸出本機的內部「HI HAT」聲音來源。 SAMPLER 輸出在 SD 記憶卡上記錄的取樣聲音。 RELEASE FX 音效類型 達到逐漸減緩,...
  • Página 66 使用隨附軟體 軟體使用權授契約書 4 違約的賠償與補償 您同意因任何違反本契約約定之行為,將導致先鋒發生 軟體使用權授契約書 (以下簡稱 「契約」 ) 是由您 (安裝程 無法挽回之損害, 且該等損害無法以金錢加以賠償, 因此 式的個人及安裝程式之個人所代表的任一法律個體) (以 除了賠償以及任何先鋒有權取得之其他補償之外,您同 下簡稱「您」 )及 PIONEER CORPORATION(以下簡稱「先 意先鋒得尋求任何法令之救濟,包括假扣押或假處分等 鋒」 )共同簽署。 保全方式, 以避免發生於本契約實際上的、 具威脅性的或 若您採取任何步驟設定或安裝程式時,即表示已接受此 持續的違約行為。 權授契約中之所有條款。允許下載及/或使用此程式, 係 5 契約終止 依您是否遵循契約中之條款約定而定,因此無需以任何 先鋒有權在您違反任一條款時, 隨時終止本契約。當本契 書面或電子形式之核准,證明此契約之有效性及強制性。 約終止後, 您必須停止使用該程式, 並將其從安裝之電腦...
  • Página 67 安裝 remixbox 使用 remixbox 使用安裝在電腦 remixbox 應用程式時,您可視喜好自訂  安裝程序(Windows) 本機音效的參數設定。 也可使用 remixbox 來載入取樣的 聲音來源至 X-PAD FX 部分。 安裝 remixbox 前請詳閱 安裝注意事項 。 預先使用電腦上的 remixbox 來準備音效的自訂參數資 ! 若要安裝與解除安裝 remixbox, 需電腦管理員的授權。 料,以及取樣的聲音來源。 自訂參數資料與取樣聲音來 安裝前,請以設定為電腦管理員的身份登入使用者。 源皆可儲存在 SD 記憶卡上並載入至本機。 用 USB 連接線 1 將 remixboxCD-ROM 光碟插入電腦的光碟機。 連接本機與電腦時,也可直接載入至本機。...
  • Página 68 ® 及 Windows ® 按一下 Windows [ 開始 ] 功能表按鍵,然後按一下 [ 所有 程式 ] > [Pioneer] > [remixbox 1.x.x] > [remixbox 1.x.x]。 ! 1.x.x 代表 remixbox 版本。  適用 Mac OS X 請使用 Finder 開啟 [ 應用程式 ],然後按兩下 [remixbox1. x.x.app]。...
  • Página 69 — MIDI 聲道: [1] 記憶確認錯誤 — MIDI 按鍵類型: [tGL(切換)] SD 記憶卡錯誤 3 位數數 已正常完成更新 暫時變更 RMX-1000 Plug-in 的 MIDI 聲道 字 即使本機不在變更 MIDI 設定的模式中,也可以暫時變更 MIDI 聲道。 1 按下 [NUDGE (+, –)] 按鍵的 [+] 或 [-] 端,同時按下 [BANK] 按鍵。 MIDI 聲道數量會出現在 BPM 顯示幕上。...
  • Página 70 MIDI 指派圖 ! 「CC」為「control change」的縮寫。 控制變更是一種用於傳送各類控制資訊,如音色、音量等的 MIDI 訊號。 ! 「Note」為按下或放開鋼琴或其他鍵盤上的音符時使用的 MIDI 術語。 在本機上,操作控制鍵或 [X-PAD] 時,從 0 至 127 的值會輸出為 CC。 此外,在操作按鍵或開關時,從 0 至 127 的 值會輸出為 Note。 MIDI 按鍵類型 類別 SW 名稱 SW 類型 MIDI 訊息 注意 觸發器/切換 OUTPUT LEVEL 控制鍵 LEVEL CC 000 -...
  • Página 71 MIDI 按鍵類型 類別 SW 名稱 SW 類型 MIDI 訊息 注意 觸發器/切換 SCENE FX 控制鍵 CC 007 - 0-127 SUB PARAMETER 1 控制鍵 CC 008 - 0-127 SUB PARAMETER 2 控制鍵 CC 009 - 0-127 BPF ECHO 按鍵 Note 020 OFF=0, ON=127 ECHO 按鍵...
  • Página 72 其他資訊 故障排除 ! 不正確的操作方式,常被誤以為是系統問題或故障。如果您認為本元件有問題,請就以下各重點進行檢查。有時候 問題可能出在其他元件上。仔細檢查其他使用的元件和電器設備。如果對照過底下列出的要點還是無法修正問題, 請洽詢離您最近的先鋒授權服務中心或您的經銷商以進行維修。 ! 靜電或其他外部影響會導致播放機無法正常運作。此時,請拔除電源線,然後再重新插入可能可以回復正常運作。 問題 檢查 解決方法 電源是否未開啟。 隨附的電源線及 AC 變壓器是否正 正確連接隨附的電源線至電源插座。 確連接? 正確連接電源線至隨附的 AC 變壓器。 ( 第 5頁 ) 確實連接隨附 AC 變壓器的 DC 插頭至本機。 電源供應器的 [ON, STANDBY] 將電源供應器 [ON, STANDBY] 開關設為 [ON]。 開關是否設為 [ON] ? 無音效或音效太小聲。...
  • Página 73 問題 檢查 解決方法 [SCENE FX] 控制鍵是否設為適當 順時鐘轉動 [SCENE FX] 控制鍵。 ( 第 10頁 ) 未使用 SCENE FX 音效。 的位置? MIDI 序列器未同步化。 MIDI 序列器的同步化模式是否設 將 MIDI 序列器的同步化模式設為從屬。 為從屬? 您正在使用的 MIDI 序列器是否支 不支援 MIDI 時間時脈的 MIDI 序列器無法進行同步化。 援 MIDI 時間時脈? MIDI 控制鍵無作用。 MIDI 設定是否正確?...
  • Página 74 關於商標及註冊商標 規格 ! 先鋒是日本先鋒公司的註冊商標。 AC 變壓器 ! Microsoft ® ® ® 、Windows Vista 、Windows 及 Internet 功率 ....AC 100 V 至 240 V,50 Hz/60 Hz ® Explorer 皆為 Microsoft Corporation 於美國及/ 額定電流 ........0.4 A 或其他國家的商標或註冊商標。 額定輸出 ......DC 5 V,2 A ! Apple、...
  • Página 76 PIONEER GULF FZE Lob 11-017, Jebel Ali Free Zone P.O. Box 61226, Jebel Ali Dubai TEL: 971-4-8815756 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 PIONEER INTERNATIONAL LATIN AMERICA S.A.

Este manual también es adecuado para:

Rmx - 1000

Tabla de contenido