Página 1
BARBECUE A GAS PIEGHEVOLE E PORTATILE BARBECUE À GAZ MOBILE PLIABLE PARRILLA DE GAS PLEGABLE PORTÁTIL...
Página 2
INHOUD DRAAGBARE OPVOUWBARE GASBARBECUE Technische Specificaties Veiligheidsinstructies Leveringsomvang/Onderdelenbeschrijving Gasbarbecue In Elkaar Zetten Haal De Barbecue Na Gebruik Uit Elkaar De Opvouwbare Barbecue Demonteren Sluit Het Gaspatroon Aan Gasbarbecue Gebruiken Gasbarbecue Schoonmaken Regelmatig Onderhoud Storingen Oplossen Gasbarbecue Bewaren Klantenservice Verwijdering/Milieu Conformiteitsverklaring CONTENUTO BARBECUE A GAS PIEGHEVOLE E PORTATILE Specifiche Tecniche...
Página 3
CONTENU BARBECUE À GAZ MOBILE PLIABLE Spécifications Techniques Consignes De Sécurité Contenu De La Livraison/Description Des Pièces Montage Du Barbecue À Gaz Démontage Du Barbecue Après Utilisation Démontage complet du barbecue pliant Connection De La Cartouche De Gaz Utilisation Du Barbecue À Gaz Nettoyage Du Barbecue À...
Página 4
TECHNISCHE SPECIFICATIES Totale vermogen: : 6,4 kW Vermogen van de afzonderlijke branders: 3,2 kW Afmetingen (B/H/D): 43,3 x 36,6 x 20,7 cm Gewicht: ca. 5,7 kg Gasmondstuk: 0,3 mm Aansluitwaarde brander: Butaan 466 g/h; Propaan 457 g/h Gas categorie: Directe druk Gassoort: Butaan en Propaan Mengeling Uitrusting...
Página 5
APPARAAT UITPAKKEN Gevaar voor kinderen. Levensgevaar door verstikking / inslikken. Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen. Gooi het onmiddellijk weg. Bewaar kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen. GASSYSTEEM AANSLUITEN Brand- en explosiegevaar • Deze gasbarbecue mag alleen met een drukregelaar worden gebruikt. De meegeleverde drukregelaar is in de fabriek correct afgesteld voor gebruik met vloeibaar gas.
Página 6
De opvouwbare barbecue Jones is niet bedoeld voor montage in of op caravans en/of boten. • Gebruik de opvouwbare barbecue Jones niet in de kofferbak van een voertuig of in een stationwagen, minibusje, minibus, SUV of aanhanger. Gebruik het rooster niet als het beschadigde of versleten afdichtingen heeft.
Página 7
• Bij brand moet de met gas gevulde gasfles uit de brandgevaarlijke zone worden gehaald. Als dit niet mogelijk is, moeten de gasflessen onder druk worden beschermd tegen oververhitting door ze vanuit een beschermde positie met water of een ander geschikt middel te besproeien. •...
Página 8
LEVERINGSOMVANG/ONDERDELENBESCHRIJVING DE OPVOUWBARE BARBECUE Ref. Hoeveelheid Beschrijving Rek van de opvouwbare barbecue Vetopvangbak Branderbuis Gasslang met ventiel en spuitmond Vlamverdeler Grillroosters Multitool Opbergtas Deksel (optioneel verkrijgbaar)
Página 9
LEVERINGSOMVANG/ONDERDELENBESCHRIJVING DETAIL VAN HET REK VAN DE OPVOUWBARE BARBECUE Ref. Hoeveelheid Beschrijving Voorpaneel Ontstekings- en vlamcontrolegat Opening voor branderbuis Achterpaneel Vlamcontrolegat Opening voor branderbuispen Zijwanden Geleider voor T-sliders Frame voor lekbak met T-sliders Frame van de opvouwbare barbecue...
Página 10
GASBARBECUE IN ELKAAR ZETTEN Verwondingsgevaar GEVAAR: De gasgrill heeft een aantal scherpe randen. Draag veiligheidshandschoenen tijdens de montage om snijwonden te voorkomen. GEVAAR: de barbecue straalt warmte uit. Plaats de barbecue nooit direct tegen glazen wanden, muren, planten enz. Zorg ervoor dat de beoogde afstand tot de grond wordt aangehouden. De minimale afstand tot objecten bedraagt: Naar achteren: 50 cm aan de zijkant: 50 cm...
Página 11
DE BARBECUE IN ELKAAR ZETTEN 1. Gebruik een vuurvaste, harde en krasvaste on- dergrond of gebruik bijvoorbeeld de meegeleverde tas. Plaats de grill als volgt: 2. Pak de barbecue met beide handen vast en draai hem met een lichte zwaaibeweging om zodat de wanden van de barbecuekamer omlaag klappen.
Página 12
7. Reik rond de barbecue om het voorpaneel in de barbecue te vouwen. De achter- en voorpanelen moeten in de lekbak reiken. 8. Laat het achterpaneel los en schuif de lekbak helemaal in de grill. 9. Plaats de vlamverdeler schuin over de middenuitsparing op de daarvoor bestemde plaats (zie afbeelding).
Página 13
12. Steek de pen van de branderbuis in de daarvoor bestemde kleinere uitsparing in het achterpaneel. 13. Duw het voorpaneel iets naar buiten. Draai de branderbuis 180 °C tegen de klok in totdat je deze op zijn plaats hoort klikken. De slanga- ansluiting van de regelaar moet naar beneden wijzen.
Página 14
HET DEKSEL PLAATSEN (OPTIONEEL) 1. Stel je barbecue in zoals eerder beschreven. 2. Plaats het deksel door eerst een pin van het deksel in de daarvoor bestemde uitsparing aan de buitenkant van de barbecue te steken. 3. Laat het deksel vervolgens iets zakken om de tweede pin op het deksel in de andere daarvoor bestemde gleuf aan de buitenkant van de bar- becues te steken.
Página 15
DE BARBECUE UIT ELKAAR HALEN 1. Optioneel: verwijder de deksel. Trek hiervoor een deksellipje opzij om de pin uit de opening te halen en til de deksel eraf. 2. Verwijder de grillroosters. 3. Verwijder de vlamverdelers door op te tillen, licht te draaien en ze te verwijderen.
Página 16
6. Schroef het gasventiel los van de branderbuis. Bescherm de branderbuis, gasslang en gasventielen tegen vuil. Gebruik hiervoor het meegeleverde tasje. 7. Verwijder de lekbak door de achterplaat in de grillruimte te duwen. Trek de lekbak voorzichtig naar je toe totdat deze eruit is. TIP: verwijder het vet met keukenpapier en deponeer het bij het huisvuil.
Página 17
3. Draai vervolgens langzaam het tegenoverlig- gendezijpaneel vast. 45° Het frame kan nu vanzelf uit de geleider in het zijpaneel vallen. Je hebt misschien wat extra hulp nodig, maar gebruik geen geweld. 4. Zet nu de eerste zijwand helemaal op. 5.
Página 18
MONTAGE VAN DE AFZONDERLIJKE ONDERDELEN TIP: plaats de barbecue op een antislip oppervlak voor volledige demontage en montage. 1. Leg het grillframe voor je neer, met de onderkant naar boven. 2. Neem het voorpaneel en plaats een zijpin in de daarvoor bestemde opening.
Página 19
8. Plaats het frame in de daarvoor bestemde geleider op een zijwand. 9. Zet het frame neer. 10. Vouw het aangesloten zijpaneel in. 11. Til de vrije framezijde iets op en kantel het staande zijpaneel zodat de T-slider en het zi- jpaneel in elkaar kunnen worden geklikt.
Página 20
2. Plaats de gasklep recht op het gaspatroon en draai tegen de klok in. Draai het gasventiel handvast. Het patroonventiel en de gasleiding kunnen door overmatige kracht beschadigd raken! Zorg ervoor dat de afdichtring intact is en goed op zijn plaats zit. 3.
Página 21
GASBARBECUE GEBRUIKEN VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat je voor de eerste keer op de gasbarbecue grilt, moet je zeker de buitenste delen van de barbecue afnemen met een vochtige doek. Op deze manier voorkom je dat eventuele productieresten kunnen inbranden. Maak de grillroosters schoon voordat je ze voor de eerste keer gebruikt. Maak ook de deksel schoon als je die aanwezig is De kleur van de gasbarbecue verandert bij blootstelling aan hitte.
Página 22
GASBARBECUE SCHOONMAKEN REINIGING NA ELK GEBRUIK Sluit de deksel en zet alle branders op hoog. Laat de barbecue 15-30 minuten uitbranden tot er geen rook meer van de barbecue opstijgt. Draai het gaspatroonventiel dicht en schakel alle branders uit. Open de barbecue en schrob het rooster schoon met een roestvrijstalen borstel.
Página 23
STORINGEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Schud de barbecue enzigzins, Het op- of uitvouwen van de Afzonderlijke onderdelen zijn gebruik geen geweld! Controleer opvouwbare barbecue lukt niet. gekanteld of vervormd. afzonderlijke onderdelen op vervorming. Duw het voorpaneel van binnenuit naar buiten om de Branderbuizen draaien niet of branderpijp meer ruimte te geven.
Página 24
Het product en de verpakking moeten volgens de plaatselijke regels worden afgevoerd. Informeer in dat geval bij je plaatselijke afvalstoffenverwerking. CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaart Springlane GmbH dat het product op de datum van afgifte voldoet aan de fundamentele CE-vereisten. De volledige conformiteitsverklaring is te vinden op www.burnhard.de.
Página 26
SPECIFICHE TECNICHE Potenza totale: 6,4 kW Potenza di combustione individuale: 3,2 kW Dimensioni (L/A/P): 43,3 x 36,6 x 20,7 cm Peso: ca. 5,7 kg Ugello del gas: 0,3 mm Bruciatore a carico collegato: gas butano 466 g/h, propano 457 g/h Categoria di gas: pressione diretta Tipo di gas:...
Página 27
DISIMBALLAGGIO DEL DISPOSITIVO Pericolo per i bambini. Pericolo di morte per soffocamento o ingestione. Tienere il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini. Provvedere immediatamente allo smalitmento. Tenere i componenti di piccole dimensioni fuori dalla loro portata. COLLEGAMENTO DELL'IMPIANTO A GAS Pericolo di incendio e di esplosione •...
Página 28
Il barbecue pieghevole Jones non è destinato all'installazione all'interno o su roulotte e/o barche. • Non utilizzare il barbecue pieghevole Jones nel bagagliaio di un veicolo o in una station wagon, minivan, minibus, SUV o rimorchi. Non usare la griglia se ha guarnizioni danneggiate o usurate. Non usare la griglia se perde, è...
Página 29
• Tieni sempre a portata di mano un secchio di sabbia o usa un estintore adatto per incendi da grasso. Ottieni maggiori informazioni al riguardo presso i rivenditori specializzati. • Porta le persone presenti in sicurezza! Se possibile, chiudi la valvola del tubo del gas. Presta attenzione alla tua sicurezza.
Página 30
CONTENUTO DELLA FORNITURA/DESCRIZIONE DEI COMPONENTI IL BARBECUE PIEGHEVOLE Ref. Quantità Descrizione Telaio del barbecue pieghevole Vaschetta raccogligrasso Tubo del bruciatore Tubo del gas dotato di valvola e ugello Spartifiamma Griglie di cottura Multiattrezzo Borsa di conservazione Coperchio (disponibile opzionalmente)
Página 31
CONTENUTO DELLA FORNITURA/DESCRIZIONE DEI COMPONENTI TELAIO DEL BARBECUE PIEGHEVOLE IN DETTAGLIO Quantità Descrizione Ref. Pannello frontale Foro di accensione e controllo fiamma Apertura per tubo del bruciatore Pannello posteriore Foro di controllo della fiamma Apertura per il perno del tubo del bruciatore Pareti laterali Guida per cursori a T Telaio per vaschetta raccogligrasso con cursore a T...
Página 32
MONTAGGIO DEL BARBECUE A GAS Rischio di lesioni Il barbecue a gas presenta in parte spigoli taglienti. Indossa sempre guanti protettivi per evitare ferite da taglio durante il montaggio. Prima di iniziare il montaggio, rimuovi tutti i materiali di imballaggio. ATTENZIONE: il barbecue irradia calore.
Página 33
STRUTTURA DEL BARBECUE 1. Utilizza una superficie ignifuga, dura e antigraffio come base oppure, ad esempio, la borsa di conservazione. Disporre la griglia come segue: 2. Afferra il barbecue con entrambe le mani e giralo con una oscillandolo leggermente in modo che le pareti della camera di cottura si aprano verso il basso.
Página 34
7. Afferra il barbecue per richiudere il pannello frontale verso l'interno. Il pannello posteriore e quello frontale dovrebbero rientrare nella vaschetta raccogligrasso. 8. Rilascia il pannello posteriore e fai scorrere il vassoio raccogligrasso completamente nel barbecue. 9. Posiziona lo spartifiamma diagonalmente attraverso la rientranza centrale nella posizione prevista (vedi illustrazione).
Página 35
12. Inserisci il perno del tubo del bruciatore nell'ap- posita rientranza più piccola presente nel pannello posteriore. 13. Spingi leggermente il pannello frontale verso l'esterno. Ruota il tubo del bruciatore in senso antiorario di 180° finché non sarà udibile uno scatto che ne indica il corretto inserimento.
Página 36
INSERIMENTO DEL COPERCHIO (OPZIONALE) 1. Monta il barbecue come descritto in precedenza. 2. Monta il coperchio inserendo prima uno dei perni del coperchio nell'apposita rientranza all'esterno del barbecue. 3. Dopodiché, abbassa leggermente il coperchio per inserire anche il secondo perno nell'altra fessura presente all'esterno del barbecue.
Página 37
LO SMONTAGGIO 1. Facoltativo: rimuovi il coperchio. Per fare ciò, tira lateralmente una linguetta del coperchio per estrarre il perno dall'apertura e solleva il coperchio. 2. Rimuovi le griglie di cottura. 3. Rimuovi gli spartifiamma sollevandoli, ruotandoli leggermente ed estraendoli. 4.
Página 38
6. Rimuovi la vaschetta raccogligrasso spingendo la piastra posteriore nella camera di cottura del barbecue. Assicuratevi di proteggere il tubo del bruciatore, il tubo del gas e le valvole del gas dallo sporco. Usa la borsa piccola allegato per questo scopo. 7.
Página 39
3. Dopodiché, solleva lentamente il pannello laterale opposto. A questo punto, il telaio viene rilasciato autonomamente dalla guida cadendo nel pannello laterale. 45° Talvolta è necessario effettuare un movimento deciso, senza tuttavia esercitare una forza eccessiva. 4. A questo punto, solleva completamente il primo pannello laterale.
Página 40
ASSEMBLAGGIO DEI SINGOLI COMPONENTI SUGGERIMENTO: prima di procedere al completo smontaggio e montaggio, appoggia il barbecue su una superficie antiscivolo. 1. Posiziona il telaio del barbecue di fronte a te, con il lato inferiore rivolto verso l'alto. 2. Prendi il pannello frontale e inserisci uno dei perni laterali nell'apposita apertura.
Página 41
8. Inserisci il telaio nell'apposita guida di uno dei pannelli laterali. 9. Metti giù il telaio. 10. Ripiega il pannello laterale collegato. 11. Solleva leggermente il lato del telaio libero e inclina il pannello laterale rialzato in modo da poter agganciare la guida a T al pannello late- rale.
Página 42
2. Posiziona la valvola del gas direttamente sulla cartuccia del gas e ruotala in senso antiorario. Serra a mano la valvola del gas. Una forza eccessiva può danneggiare la valvola della cartuccia e il meccanismo di erogazione del gas! Assicurarti che l'anello di tenuta sia intatto e correttamente posizionato.
Página 43
FUNZIONAMENTO DEL BARBECUE A GAS PRIMA DI UTILIZZARE IL BARBECUE PER LA PRIMA VOLTA Prima di mettere in funzione il barbecue a gas per la prima volta, dovresti assolutamente pulire le parti esterne della camera di combustione con un panno umido. In questo modo, puoi evitare che eventuali residui di produzione ancora presenti vengano bruciati.
Página 44
PULIZIA DEL BARBECUE A GAS PULIZIA DOPO OGNI UTILIZZO Chiudi il coperchio e imposta tutti i bruciatori sul livello "HI". Lascia bruciare il barbecue per 15-30 minuti fino a quando la griglia di cottura non emette più fumo. Chiudi la valvola della cartuccia del gas e spegni tutti i bruciatori.
Página 45
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Scuoti leggermente il barbecue, I singoli componenti non sono Non è possibile aprire o ripiegare non esercitare una forza eccessiva! allineati o presentano il barbecue pieghevole. Controlla se i singoli componenti deformazioni. presentano deformazioni. Spingi il pannello frontale dall'interno verso l'esterno per dare I tubi del bruciatore non ruotano...
Página 46
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, Springlane GmbH dichiara che, alla data di rilascio, il prodotto è conforme ai requisiti es- senziali stabiliti in materia di marcatura CE. Il testo completo della dichiarazione di conformità è consultabile all'indirizzo www.burnhard.de.
Página 48
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Puissance totale : 6,4 kW Puissance de combustion individuelle : 3,2 kW Dimensions (L/H/P) : 43,3 x 36,6 x 20,7 cm Poids : ca. 5,7 kg Buse à gaz : 0,3 mm Puissance connectée du brûleur : gaz butane 466 g/h, propane 457 g/h Catégorie de gaz : pression directe Type de gaz :...
Página 49
DÉBALLAGE DE L'APPAREIL Danger pour les enfants. Danger de mort par étouffement/ingestion. Tiens le matériel d'emballage hors de portée des enfants. Jette-le immédiatement. Conserve les petites pièces hors de leur portée. RACCORDEMENT DU SYSTÈME À GAZ Risque d'incendie et d'explosion •...
Página 50
Le barbecue pliant Jones n'est pas homologué pour un usage professionnel. • Le barbecue pliant Jones n'est pas destiné à être installé dans ou sur des caravanes et/ou des bateaux. • N'utilise pas le barbecue pliant Jones dans le coffre d'un véhicule ou dans un break, un mini-van, un véhicule tout-terrain ou une remorque.
Página 51
• En cas d'incendie, les réservoirs de gaz sous pression remplis doivent être retirés de la zone à risque d'incendie. Si cela n'est pas possible, les réservoirs de gaz sous pression doivent être protégés contre la surchauffe en les aspergeant d'eau ou d'autres moyens appropriés à partir d'un emplacement protégé. •...
Página 52
CONTENU DE LA LIVRAISON/DESCRIPTION DES PIÈCES LE BARBECUE PLIANT Ref. Quantité Description Châssis du barbecue pliant Bac de récupération Tube du brûleur Tuyau de gaz avec valve et buse Diffuseur de flamme Grilles de cuisson Outil multifonction Sac de rangement Couvercle (disponible en option)
Página 53
CONTENU DE LA LIVRAISON/DESCRIPTION DES PIÈCES DÉTAILS DU CHÂSSIS DU BARBECUE PLIANT Ref. Quantité Description Panneau avant Orifice d'allumage et de contrôle de la flamme Ouverture pour le tube du brûleur Panneau arrière Orifice de contrôle de la flamme Ouverture pour la goupille du tube du brûleur Parois latérales Guide pour coulisseau en forme de T Cadre pour bac de récupération des graisses avec coulisseau en forme de T...
Página 54
MONTAGE DU BARBECUE À GAZ Risque de blessure DANGER : Le barbecue à gaz a des bords partiellement tranchants. Porte des gants de sécurité pendant le montage pour éviter les coupures. DANGER : le barbecue dégage de la chaleur. Ne place jamais le gril directement contre des façades en verre, des murs, des plantes, etc.
Página 55
MONTAGE DU BARBECUE : 1. Utilise une surface résistante à la chaleur, dure et résistante aux rayures comme base ou utilise par exemple le sac fourni à cet effet. Place le gril comme suit: 2. Prends le barbecue à deux mains et retourne-le en le balançant légèrement pour que les parois de la cuve de cuisson s'ouvrent vers le bas.
Página 56
7. Passe la main autour du barbecue pour rabattre le panneau avant dans le barbecue. Les panneaux arrière et avant doivent s'emboîter dans le bac de récupération des graisses. 8. Relâche le panneau arrière et fais glisser le bac de récupération des graisses jusqu'au fond du barbecue.
Página 57
12. Insère la goupille du tube du brûleur dans l'encoche plus petite prévue à cet effet dans le panneau arrière. 13. Pousse légèrement le panneau avant vers l'extérieur. Tourne le tube du brûleur de 180° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
Página 58
MISE EN PLACE DU COUVERCLE (EN OPTION) 1. Installe ton barbecue comme décrit précédemment. 2. Insère le couvercle en introduisant d'abord une de ses goupilles dans l'encoche prévue à cet effet à l'extérieur du barbecue. 3. Abaisse ensuite légèrement le couvercle pour insérer la deuxième goupille dans l'autre fente prévue à...
Página 59
LE DÉMONTAGE 1. Facultatif : retire le couvercle. Pour ce faire, tire une languette du couvercle sur le côté pour enlever la goupille de l'ouverture et soulève le couvercle. 2. Retire les grilles de cuisson. 3. Retire les diffuseurs de flamme en les soulevant, en les tournant légèrement et en les tirant.
Página 60
6. Dévisse la valve de gaz du tube du brûleur. Veille à protéger le tube du brûleur, le tuyau de gaz et les valves de gaz de la saleté. Utilise pour cela le petit sac fourni. 7. Retire le bac de récupération des graisses en poussant le panneau arrière vers l'intérieur du barbecue.
Página 61
3. Tire ensuite lentement le panneau latéral opposé. 45° Le cadre peut maintenant sortir tout seul du rail du panneau latéral. Tu devras peut-être l'aider un peu, mais ne force pas. 4. Maintenant, remonte complètement le premier panneau latéral. 5. Une fois que le cadre est détaché d'un côté, tu peux le sortir du rail restant du premier panneau latéral en l'inclinant légèrement.
Página 62
ASSEMBLAGE DES DIFFÉRENTES PIÈCES Conseil : pour démonter et remonter complète- ment le barbecue, pose-le sur une surface an- tidérapante. 1. Pose le cadre du barbecue devant toi, le dessous vers le haut. 2. Prends le panneau avant et insère une goupille latérale dans l'ouverture prévue.
Página 63
8. Insère le cadre dans le guide prévu à cet effet sur un panneau latéral. 9. Pose le cadre. 10. Rabats le panneau latéral associé. 11. Soulève légèrement le côté libre du cadre et incline le panneau latéral perpendiculairement de manière à ce que le coulisseau en forme de T et le panneau latéral puissent s'emboîter.
Página 64
2. Place la valve de gaz directement sur la cartouche de gaz et tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Serre la valve de gaz à la main. Une force excessive peut endommager la valve de la cartouche et le tuyau de gaz ! Veille à...
Página 65
UTILISATION DU BARBECUE À GAZ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser le barbecue à gaz pour la première fois, tu dois absolument essuyer les parties extérieures du barbecue avec un chiffon humide. De cette façon, tu éviteras que des résidus de fabrication ne brûlent. Nettoie les grilles de cuisson avant de les utiliser pour la première fois.
Página 66
NETTOYAGE DU BARBECUE À GAZ NETTOYAGE APRÈS CHAQUE UTILISATION Ferme le couvercle et tourne tous les brûleurs sur "HI". Laisse le barbecue s'éteindre pendant 15 à 30 minutes jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de fumée qui en sorte. Ferme la valve de la cartouche de gaz et éteins tous les brûleurs.
Página 67
DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Secoue légèrement le barbecue, ne Le barbecue pliant ne se déplie Des pièces se sont coincées ou force pas ! Vérifie que les pas ou ne se replie pas sont déformées différentes pièces ne sont pas déformées.
Página 68
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, Springlane GmbH déclare que le produit est conforme aux exigences CE de base à la date de l'émission. La déclaration de conformité complète peut être consultée sur www.burnhard.de.
Página 70
SPECIFICATIONES TÉCNICAS Potencia total: 6,4 kW Potencia de combustión individual: 3,2 kW Dimensiones (anch./alt./prof.): 43,3 x 36,6 x 20,7 cm Peso: ca. 5,7 kg Boquilla de gas: 0,3 mm Quemador de carga conectado: gas butano 466 g/h, propano 457 g/h Categoría de gas: presión directa Tipo de gas:...
Página 71
DESEMBALAJE DEL DISPOSITIVO Peligro para niños. Peligro de muerte por asfixia/atragantamiento. Mantén el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Deséchalo inmediatamente. Mantén también las piezas pequeñas fuera de su alcance. CONECTAR EL SISTEMA DE GAS Peligro de incendio y explosión •...
Página 72
La parrilla plegable Jones no está diseñada para instalarse en o sobre caravanas y/o barcos. • No uses la parrilla plegable Jones en el maletero de un vehículo o en una camioneta, furgoneta, minibús, todoterreno o caravana. No utilice la parrilla si tiene juntas dañadas o desgastadas. No utilice la parrilla si tiene fugas, está...
Página 73
• Ten siempre a mano un cubo de arena o utiliza un extintor de incendios adecuado para incendios de grasa. Puedes obtener más información al respecto en las tiendas especializadas. • ¡Lleva a las personas presentes a un lugar seguro! Si es posible, cierra la válvula de la manguera de gas. Presta atención a tu seguridad.
Página 74
CONTENIDO DE LA ENTREGA/DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS LA PARRILLA PLEGABLEL Ref. Cantidad Descripción Carcasa de la parrilla plegable Bandeja de goteo Quemador tubular Manguera de gas con válvula y boquilla Difusor de llamas Rejillas Multiherramienta Bolsa de almacenamiento Tapa (disponible de manera opcional)
Página 75
CONTENIDO DE LA ENTREGA/DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS DETALLE DE LA CARCASA DE LA PARRILLA PLEGABLE Ref. Cantidad Descripción Placa frontal Orificio de encendido y control de llama Abertura para el quemador tubular Placa trasera Orificio de control de llama Abertura para el pasador del quemador tubular Paneles laterales Guía para los deslizadores en T Marco para la bandeja de goteo con deslizadores en T...
Página 76
MONTAJE DE LA PARRILLA DE GAS Riesgo de lesiones La parrilla de gas tiene algunos bordes afilados. Usa guantes de seguridad durante el montaje para evitar cortes. ATENCIÓN: La parrilla emite calor. No coloques nunca la parrilla directamente junto a fachadas de cristal, paredes, plantas, etc.
Página 77
MONTAJE DE LA PARRILLA 1. Utilizacomo base una superficie ignífuga, dura y resistente a los arañazos o emplea la bolsa suministrada. Coloqua la parrilla de la siguiente manera: 2. Toma la parrilla con ambas manos y dale la vuelta con un poco de impulso para que los paneles de la cámara de la parrilla se plieguen hacia abajo.
Página 78
7. Toma la placa frontal para plegarla hacia el interior de la parrilla. Las placas trasera y frontal deben encajar con la bandeja de goteo. 8. Suelta la placa trasera y desliza la bandeja de goteo hasta el fondo de la parrilla. 9.
Página 79
12. Inserta el pasador del quemador tubular en el orificio más pequeño designado para ello en la placa trasera. 13. Empuja ligeramente la placa frontal hacia afuera. Gira el quemador tubular en el sentido contrario a las agujas del reloj 180° hasta que oigas un sonido que indique que ha encajado en su lugar.
Página 80
COLOCACIÓN DE LA TAPA (OPCIONAL) 1. Monta la parrilla de la forma descrita. 2. Coloca la tapa insertando primero un pasador de la tapa en el orificio previsto para ello situa- do en el exterior de la parrilla. 3. A continuación, baja ligeramente la tapa para insertar el segundo pasador de la tapa en el otro orificio previsto para ello en el exterior de la parrilla.
Página 81
DESMONTAR LA PARRILLA 1. Opcional: Quita la tapa. Para hacerlo, tira de una de las solapa de la tapa hacia un lado para sacar el pasador del orificio y retira la tapa. 2. Retira las rejillas de la parrilla. 3. Quita los difusores de llamas levantándolos, girándolos ligeramente y sacándolos.
Página 82
6. Desenrosca la válvula de gas del quemador tubular. Asegúrate de proteger el quemador tu- bular, la manguera de gas y las válvulas de gas de la suciedad. Para ello, usa la bolsa pequeña proporcionada con el producto. 7. Retira la bandeja de goteo empujando la placa trasera hacia el interior de la parrilla.
Página 83
3. A continuación, levanta lentamente el panel lateral opuesto. 45° Así el marco puede salir por sí solo de la guía en el panel lateral. Puede que tengas que ayudar un poco a que salga, pero no uses la fuerza. 4.
Página 84
MONTAJE DE LAS PIEZAS CONSEJO: Coloca la parrilla sobre una superficie antideslizante para desmontarla o montarla por completo. 1. Coloca el marco de la parrilla frente a ti, con la parte inferior hacia arriba. 2. Toma la placa frontal y coloca un pasador lateral en el orificio previsto.
Página 85
8. Inserta el marco en la guía situada en un panel lateral. 9. Deposita el marco en su lugar. 10. Pliega el panel lateral al que está fijado el marco. 11. Levanta ligeramente el lado del marco que está suelto e inclina el panel lateral que está desplegado para encajar el deslizador en T.
Página 86
2. Coloca la válvula de gas recta sobre el cartucho de gas y gírala en sentido contrario a las agujas del reloj. Aprieta la válvula de gas a mano. ¡La válvula del cartucho y el tubo de gas pueden dañarse si se aplica una fuerza excesiva! Asegúrate de que la junta tórica esté...
Página 87
UTILIZACIÓN DE LA PARRILLA DE GAS ANTES DEL PRIMER USO Antes de cocinar en la parrilla de gas por primera vez, debes limpiar las partes exteriores de la parrilla con un paño húmedo. Así evitarás que se quemen posibles residuos del proceso de producción. Limpia las rejillas de la parrilla antes de usarlas por primera vez.
Página 88
LIMPIEZA DE LA PARRILLA DE GAS LIMPIEZA DESPUÉS DE CADA USO Cierra la tapa y pon todos los quemadores en "HI". Deja que la parrilla esté en funcionamiento entre 15 y 30 minutos, hasta que no salga más humo de la parrilla. Cierra la válvula del cartucho de gas y apaga todos los quemadores.
Página 89
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución Sacude un poco la parrilla, ¡pero La parrilla plegable no se pliega Las piezas están torcidas o no uses la fuerza! Revisa las piezas o despliega. deformadas. para ver si presentan alguna deformación. Empuja la placa frontal desde dentro hacia afuera para darle más Los quemadores tubulares no...
Página 90
DECLARATIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, Springlane GmbH declara que el producto cumple con los requisitos básicos de la CE en el día de su publicación. La declaración de conformidad completa se puede consultar en www.burnhard.de.