Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com ® SRE 177 MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D’USO > GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJI OBSŁUGI...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com PAGE PLIANTE FALTBLATT FOLDEUDSIDE HOJA DESPLEGABLE FOLD-OUT PAGE > PIEGHEVOLE UITVOUWBLAD WKŁADKA ILUSTRACYJNA...
Página 3
A condition, bien sûr, de respecter les consignes d'utilisation. C'est pourquoi nous vous invitons vivement à consulter ce manuel afin d'assurer à votre convecteur Zibro Kamin Laser une durée de vie optimale. Les produits Zibro Kamin sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception (hors consommables) pendant une durée de 2 ans à...
Página 4
ÉLÉMENTS DANS LES GRANDES LIGNES IMPORTANTS ³ Façade Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour utiliser votre Zibro Kamin. Le MANUEL D'UTILISATION · Grille (page 5 et suivantes) reprend chaque étape en détail. » Plateau inférieur Couvercle du réservoir amovible...
Página 5
(section minimale de 50 cm2 pour chaque orifice). N'utilisez pas votre Zibro Kamin dans les pièces insuffisamment aérées ou situées en dessous du niveau du sol, et/ou-dessus de niveau plus haut que 1500 mètres, ni dans les caravanes, les bateaux et les cabines de véhicules.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D’UTILISATION INSTALLATION DU CONVECTEUR Retirez avec précaution votre convecteur Zibro Kamin Laser du carton et vérifiez-en le contenu. En plus du convecteur, vous devez disposer: d’ une pompe à main d’un bouchon de transport d’un bouchon ”ouverture main propre”...
Página 7
PROGRAMMATION DE L’HEURE DESIREE (TIMER) Le TIMER permet d’allumer automatiquement l’appareil à une heure désirée. Au préalable, vous devez avoir programmé l’heure actuelle (voir chapitre C) ainsi que votre température (voir chapitre E). Le convecteur doit être éteint. Procédez comme suit: SRE 177...
Página 8
à 28˚C. si nécessaire. passe. e - 8 Moteur soufflant défectueux. Contactez votre revendeur. e - 9 Filtre à air encrassé, ou Nettoyez le filtre. Pompe à combustible encrassée. Contactez votre revendeur. SRE 177...
Página 9
(+ lampe témoin "VENT" clignotante) Si la panne persiste ou en cas de doute, vous devez toujours contacter votre revendeur Zibro Kamin. ARRÊT AUTOMATIQUE room Ce poêle est équipé d’un système de sécurité qui éteint le poêle après 69 heures de fonctionnement sans interruption.
Página 10
ENTRETIEN Avant d’effectuer l’entretien de votre convecteur, vous devez éteindre celui-ci et le laisser refroidir. Votre Zibro Kamin exige peu d’entretien. Mais vous devez nettoyer chaque semaine le filtre à air et le cache du ventilateur à l’aide d’un aspirateur, et la grille à...
Página 11
(1995) et EN 50-165 (08/97) Volume conseillé de la pièce CONDITIONS DE GARANTIE Votre convecteur Zibro Kamin Laser est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception seront réparés gratuitement.
Página 12
N’utilisez jamais le convecteur dans des endroits où des gaz, solvants ou vapeurs nocifs (par exemple: gaz d’échappement ou vapeurs de peinture) peuvent être présents. La grille du convecteur devient brûlante. Ne pas couvrir le convecteur (risques d’incendie). Aérez toujours suffisamment. SRE 177...
Página 13
Lebensdauer Ihres Zibro Kamins, Typ Laser, zu garantieren. Im Namen des Herstellers bieten wir Ihnen 24 Monate Garantie auf alle eventuell auftretende Material- und Herstellungsfehler. Wir wünschen Ihnen viel Wärme und Komfort mit Ihrem Zibro Kamin. Mit freundlichen Grüßen PVG International b.v.
Página 14
Wenn Sie Zibro Plus benutzen, können Sie sich auf die Qualität des Brennstoffs verlassen. SAVE-Taste • Wenn Sie zwischen den einzelnen Sorten wechseln, müssen Sie den Zibro Kaminofen Kontroll-Lampen erst vollständig leer brennen lassen. EXTENSION-Taste Anschluss für Weektimer SRE 177...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIG ZU WISSEN JEDERZEIT AUSREICHEND VENTILIEREN Jedes Zibro Kamin Modell benötigt eine bestimmte minimale Raumgröße, um den Kaminofen sicher, ohne zusätzliche Ventilation, betreiben zu können (siehe Kapitel P). Wenn der betreffende Raum kleiner als der angegebene Minimumwert ist, dann muß...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCHSANWEISUNG DIE INSTALLATION DES KAMINOFENS Nehmen Sie den Zibro Kamin vorsichtig aus dem Karton und kontrollieren Sie den Inhalt auf Vollständigkeit. Außer dem Kaminofen muß folgendes vorhanden sein: eine Syphonpumpe ein Transportverschluß ein Tankdeckelöffner diese Gebrauchsanweisung Bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial (Abb.
Página 17
Einstellung ist vorgenommen (Abb. G). Sie können die Temperatur auf minimal 6°C und maximal 28°C einstellen. Wenn der Stecker länger als 10 Minuten aus der Steckdose gezogen wurde (oder bei Stromausfall) ist die eingestellte Temperatur wieder auf dem Standardwert von 20°C. SRE 177...
Página 18
CODE INFORMATION AUSZUFÜHRENDE HANDLUNG e - 0 Störungen werden im Temperatur innerhalb des Ofens Abkühlen und neu starten Informations-Display zu hoch angezeigt. f - 0 Netzspannung war unterbrochen Kaminofen neu starten e - 1 Thermostat defekt Händler informieren SRE 177...
Página 19
Besser ventilieren (+ Blinkendes VENT-Licht) Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgelistet sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Zibro Kamin-Händler. AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG Der Ofen ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, das für eine automatische room Abschaltung des Ofens sorgt, wenn dieser 69 Stunden ohne Unterbrechung in Betrieb war.
Página 20
WARTUNG werden muß. Bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen, muß der Kaminofen ausgeschaltet und abgekühlt sein. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Ihr Zibro Kamin benötigt kaum Wartung. Wöchentlich müssen jedoch die Luftfilterkappe und der Ventilatorfilter mit einem Staubsauger und das Gitter mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Página 21
* Bei Einstellung auf maximalem Stand ** Angegebene Werte sind Richtwerte GARANTIEBEDINGUNGEN Sie erhalten auf Ihren Zibro Kamin, Typ Laser, 24 Monate Garantie ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Zeit werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos behoben. Hierbei gelten folgende Regeln: Alle weiteren Ansprüche auf Schadenersatz, inklusiv Folgeschäden, werden nicht anerkannt.
Página 22
Benutzen Sie den Kaminofen niemals an Stellen, an denen schädliche Gase oder Dämpfe auftreten könnten (zum Beispiel Auspuffgase oder Farbdämpfe). Das Gitter des Kaminofens wird heiß. Der Kaminofen darf nicht abgedeckt werden (Brandgefahr). Achten Sie immer auf ausreichende Ventilation. SRE 177...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Kære kunde Hjertelig til lykke med anskaffelsen af Deres Zibro Kamin, det førende mærke blandt flytbare varmeovne. De har anskaffet Dem et absolut kvalitetsprodukt, som De vil få glæde af mange år frem i tiden. Forudsat at ovnen anvendes på...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com GENERELT OM BRUGEN VIGTIGE DELE Dette er i store træk, hvordan Deres Zibro Kamin skal anvendes. For yderligere information henvises der til ³ Frontpanel VEJLEDNINGEN (side 25 og frem). · Frontgitter » Bundplade Fjern alt emballagemateriale (fig.
Página 25
Dette tilrådes også i rum, der er velisolerede eller uden gennemtræk og/eller ligger over 1500 m. Hvis der ikke er tilstrækkelig ventilation (laes: ilt), slukkes ovnen automatisk. Brug ikke deres Zibro Kamin i kældre eller andre rum under jordhøjde. DET RIGTIGE BRÆNDSTOF Deres Zibro Kamin er fremstillet til at anvende vandfri, ren petroleum af høj...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com VEJLEDNING INSTALLATION AF OVNEN Tag forsigtigt Deres Zibro Kamin ud af kassen og kontrollér indholdet. Udover ovnen skal der være følgende: en manuel hævepumpe en transportprop en dackselåbneren denne brugsanvisning Gem kassen og emballagematerialet (fig. A) til opbevaring og transport af ovnen.
Página 27
20° C. BRUG AF TIMEREN Med timeren kan ovnen tændes automatisk på et forud indstillet tidspunkt. For at kunne indstille timeren skal uret være rigtigt indstillet (se kap. C), og ovnen skal være slukket. Sådan indstilles timeren: SRE 177...
Página 28
- 6 Hvis der opstår nogen Dårlig forbrænding. Kontakt forhandleren. funktionsfejl, fortæller e - 7 Rumtemperatur højere end 28°C. Hvis nødvendigt tændes ovnen igen. informationsdisplayet, e - 8 Defekt ventilatormotor. Kontakt forhandleren. hvad der er i vejen. SRE 177...
Página 29
(& blinke VENT-lampe) Optræder der funktionsfejl, som ikke er omtalt i oversigten ovenfor, kontakt da Deres Zibro Kamin forhandler. AUTOMATISK SLUKNING Denne Kamin er udstyret med et sikkerhedssystem, der sørger for at kaminen automatisk slukker efter 69 timers uafbrudt drift. Displayet viser Hvis De måtte ønske det, kan kaminen tændes igen, ved at trykke på...
Página 30
Sluk for ovnen, og lad den køle af, inden De påbegynder nogen form for rummet. vedligeholdelse. Træk også stikket ud af stikkontakten. Deres Zibro Kamin kræver næsten ingen vedligeholdelse. Dog skal luftfilterskærmen og ventilatorfilteret rengøres med en støvsuger og frontgitteret med en fugtig klud.
Página 31
Ved indstilling på højeste stand De oplyste værdier er vejledende GARANTIBETINGELSER Der ydes 2 års garanti på Deres Zibro Kamin, hvor garantien løber fra købsdagen. Inden for denne periode repareres alle materiale- og fremstillingsfejl gratis. Følgende regler gælder for denne garanti: Alle yderligere krav på...
Página 32
ændringer på dette. Garantien bortfalder ved brug af andet brændstof end Zibro Plus, idet Deres Zibro Kamin forhandler ikke kan garantere for kvaliteten af andet brændstof*. Garantien gælder ikke for skade, der er opstået ved handlinger, der afviger fra brugsanvisningen, ved forsømmelse eller ved brug af forkert eller...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Estimado Cliente: Le felicitamos por la compra de su Zibro Kamin, la primera marca de estufas portátiles. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos años, a condición de que lo utilice debidamente.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com EL USO A GRANDES RASGOS PIEZAS IMPORTANTES Estos son a grandes rasgos los pasos a seguir para la utilización de su Zibro Kamin. Para su correcta ³ Placa frontal utilización, le remitimos al MANUAL (pág. 35 y siguientes).
Página 35
LO QUE DEBE SABER PREVIAMENTE VENTILAR SIEMPRE SUFICIENTEMENTE Para todos los modelos de Zibro Kamin y para poder utilizar la estufa con toda seguridad sin necesidad de ventilación suplementaria, es necesario un espacio mínimo (vea capítulo P). Si el espacio en cuestión es más pequeño que el indicado, deberá...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL INSTALACION DE LA ESTUFA Extraiga de la caja con cuidado la estufa Zibro Kamin y controle el contenido. Además de la estufa, la caja debe contener: una bomba manual de combustible un tapón de transporte (amarillo) un tapón ”manos limpias”...
Página 37
Para cambiar la temperatura programada, la estufa debe estar encendida. Utilice para ello los botones de ajuste . Primero, pulse uno de estos botones para activar esta función (el piloto TEMP al lado del display de información ¹ comenzará a SRE 177...
Página 38
TIMER . Así, no solamente se apagará la estufa propiamente dicha, sino que se activa al mismo tiempo la función del temporizador. Puede se cambiar la hora deseada con los botones de ajuste (vea capítulo F). SRE 177...
Página 39
(+ cuando parpadea el piloto VENT) En caso de producirse fallos no mencionados en esta lista, siempre consultar al distribuidor Zibro Kamin. APAGADO AUTOMÁTICO Esta estufa está dotada de un sistema de seguridad que apaga la estufa automáticamente después de 69 horas de funcionamiento sin interrupción. En el display aparecer .
Página 40
Antes de realizar trabajos de mantenimiento, apague la estufa y déjela enfriar. A continuación, desconéctela de la red. Su estufa Zibro Kamin requiere poco mantenimiento. Lo que sí es preceptivo, limpiar semanalmente con el aspirador el filtro del aire y la rejilla protectora del así...
Página 41
** Estos valores son a título indicativo CONDICIONES DE GARANTIA Su estufa Zibro Kamin está cubierta por una garantía de 24 meses, a partir de la fecha de compra. Durante este período, todos los defectos de material o de fabricación serán arreglados sin coste alguno.
Página 42
Nunca utilice la estufa en lugares donde gases o vapores nocivos puedan estar presentes (por ej., gases de escape o vapores de pintura). La rejilla de la estufa se calienta. Al cubrir la estufa con algún material, se crea un riesgo de incendio. Asegúrese siempre de una ventilación suficiente. SRE 177...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Dear Sir, Madam, Congratulations with your purchase of the Zibro Kamin, the number one brand among movable heaters. You have purchased a first-class quality product, which will serve you for many years to come. This, of course, provided you use the heater correctly.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL DIRECTIONS FOR USE MAIN COMPONENTS Below you will find the main steps to be taken for using your Zibro Kamin. For more details, please refer ³ Front plate to the MANUAL (pages 45 ff.).
Página 45
WHAT YOU NEED TO KNOW IN ADVANCE ALWAYS MAKE SURE THAT THERE IS SUFFICIENT VENTILATION For each Zibro Kamin model the minimum size of space is specified in which you can use the heater safely, without additional ventilation (refer to Section P). If a particular room is smaller than the specified space, always leave a window or door slightly ajar (±...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL INSTALLING THE HEATER Carefully remove your Zibro Kamin from the box and check the contents. In addition to the heater you also need to have: a manual fuel pump a transportation cap...
Página 47
( hour) to lower the temperature. Press once to increase the value one step. After approximately 10 seconds the light will stop blinking and the setting will be locked (Fig. G). SRE 177...
Página 48
The information display ¹ not only serves as an indicator of the (set) time and temperature (Sections C, E, and F), it also indicates any malfunctioning of the heater. The code on the information display tells you what is the matter: SRE 177...
Página 49
Too little ventilation. Ventilate better. (& blinking VENT-light) Always contact your Zibro Kamin dealer for any malfunctioning not listed above. AUTOMATIC DEACTIVATION room This heater is fitted with a safety system that ensures that it switches off automatically after 69 hours continuous operation. The following will then appear in the display: .
Página 50
Switch off the heater and let it cool down, before you start any maintenance work. Also disconnect the plug from the mains. Your Zibro Kamin needs hardly any maintenance. It is, however, important that you clean the air filter cap...
Página 51
WARRANTY PROVISIONS Your heater comes with a 24-month warranty starting on the date of purchase. Within this period all defects in material or workmanship will be repaired without any charge. The following provisions shall apply regarding this warranty: SRE 177...
Página 52
Never use the heater in places where harmful gasses or fumes may be present (e.g. exhaust gasses or paint fumes). Beware that the grid of the heater becomes hot. If the appliance is covered there is a risk of fire. Always make sure that there is sufficient ventilation. SRE 177...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Egregio Signore, Gentile Signora, Ci congratuliamo con Lei per l'acquisto di una Zibro Kamin, il marchio principale fra le stufe portatili. Lei ha acquistato un prodotto di qualità indiscussa, da cui trarrà grande soddisfazione per molti anni, naturalmente sempre a patto che Lei adoperi la stufa in modo corretto.
Página 54
SULL'USO GENERALE PRINCIPALI Qui di seguito vengono descritte in generale le ³ Piastra anteriore operazioni da compiere per l'uso della Zibro Kamin. Per maggiori dettagli si prega di fare riferimento alle · Griglia istruzioni d'uso (da pagina 55 in poi).
Página 55
OSSERVAZIONI GENERALI VENTILARE SEMPRE SUFFICIENTEMENTE Per ogni modello Zibro Kamin occorre uno spazio minimo in cui la stufa può essere usata in modo sicuro, senza che sia necessaria una ventilazione supplementare (cfr. capitolo P). Se lo spazio è più piccolo di quello indicato, occorre sempre aprire leggermente una finestra o una porta (±...
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI D'USO INSTALLAZIONE DELLA STUFA Estrarre con cautela la Zibro Kamin dalla scatola e controllare il contenuto. Oltre alla stufa, devono essere presenti i seguenti componenti: una pompa a sifone per il combustibile...
Página 57
(fig. G). La temperatura può essere regolata su un valore minimo di 6°C ed un valore massimo di 28°C. Se la stufa rimane per più di 10 minuti senza > corrette elettrica, la temperatura torna al valore standard di 20°C. SRE 177...
Página 58
Far raffreddare e riaccenedere room è troppo alta. la stufa. f - 0 Tensione di rete interrotta. Accendere nuovamente la stufa. In caso di guasto sul display viene indicato il e - 1 Termostato guasto. Contattare il rivenditore. problema. > SRE 177...
Página 59
Migliorare la ventilazione. (Spia luminosa ”VENT” lampeggiante) In caso di guasti non compresi nella tabella, consultare sempre il rivenditore Zibro Kamin. DISATTIVAZIONE AUTOMATICA Questa stufa è dotata di un sistema di sicurezza che la fa spegnere automaticamente dopo 69 ore di funzionamento ininterrotto. Ecco ciò che apparirà...
Página 60
Prima di procedere alla manutenzione, occorre spegnere la stufa e farla L: Se la spia luminosa VENT lampeggia, raffreddare. In seguito staccare la spina dalla presa. La Zibro Kamin richiede una significa che occorre una manutenzione minima. Tuttavia, ogni settimana occorre pulire il filtro dell'aria maggiore ventilazione.
Página 61
** I valori riportati sono indicativi CONDIZIONI DELLA GARANZIA La Zibro Kamin Laser ha una garanzia di 24 mesi a partire dalla data d'acquisto. Entro questo periodo tutti i guasti imputabili ai materiali ed alla produzione vengono riparati gratuitamente. Le condizioni sono le seguenti: >...
Página 62
Non usare mai la stufa in luoghi dove possono essere presenti gas o vapori pericolosi (ad esempio, gas di scarico o vapori di vernici). La griglia della stufa diventa calda. Non coprire l’apparecchio onde evitare rischi d’incendio. Assicurarsi sempre che la ventilazione sia sufficiente. > SRE 177...
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Geachte mevrouw, meneer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw Zibro Kamin, het A-merk onder de verplaatsbare kachels. U hebt een kwaliteitsproduct aangeschaft, waar u nog vele, vele jaren plezier van zult hebben, mits u de kachel verantwoord gebruikt.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com HET GEBRUIK IN HOOFDLIJNEN BELANGRIJKE ONDERDELEN Dit zijn in grote lijnen de stappen die u moet nemen om uw Zibro Kamin te gebruiken. Voor de precieze ³ Voorpaneel handelingen verwijzen wij u naar de HANDLEIDING (pag. 65 en verder).
Página 65
WAT U VOORAF MOET WETEN ALTIJD VOLDOENDE VENTILEREN Voor elk Zibro Kamin-model geldt een bepaalde minimumruimte waarin u de kachel veilig, zonder extra ventilatie kunt gebruiken (zie hoofdstuk P). Als de betreffende ruimte kleiner is dan aangegeven, dient u altijd een raam of deur op een kier te zetten (±...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com HANDLEIDING HET INSTALLEREN VAN DE KACHEL Haal uw Zibro Kamin voorzichtig uit de doos en controleer de inhoud. Naast de kachel moet u ook beschikken over: een brandstofhevelpompje een transportdop een tankdop-opener deze gebruiksaanwijzing Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal (fig.
Página 67
10 seconden stopt het lampje met knipperen en staat de instelling vast (fig. G). U kunt de temperatuur instellen op minimaal 6°C en maximaal 28°C. Als de stekker langer dan 10 minuten uit het stopcontact is geweest (of de stroom is uitgevallen), springt de temperatuur weer op de standaardwaarde van 20°C. SRE 177...
Página 68
CODE INFORMATIE ACTIE Bij storingen ziet u in het e - 0 Te hoge temperatuur in de kachel Afkoelen en opnieuw aanmaken informatiedisplay wat er f - 0 Netspanning onderbroken Kachel opnieuw aanmaken aan de hand is. SRE 177...
Página 69
Te weinig ventilatie Beter ventileren (+ knipperend VENT-lampje) Bij storingen waarin deze tabel niet voorziet, dient u altijd uw Zibro Kamin-dealer te raadplegen. AUTOMATISCHE UITSCHAKELING Deze kachel is uitgerust met een veiligheidssysteem dat er voor zorgt dat de kachel na 69 uur onafgebroken automatisch afslaat. Het display geeft dan room weer.
Página 70
Voordat u onderhoud pleegt, dient u de kachel uit te zetten en te laten afkoelen. teken dat u extra moet Trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. Uw Zibro Kamin vergt weinig ventileren. onderhoud. Wel dient u elke week even het luchtfilter en het ventilatorrooster te reinigen met een stofzuiger.
Página 71
* Bij instelling op maximale stand ** Opgegeven waarde is indicatief DE GARANTIEVOORWAARDEN U krijgt op uw Zibro Kamin kachel 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden alle materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen. Hierbij gelden de volgende regels:...
Página 72
(zonlicht tast de kwaliteit aan). Gebruik de kachel nooit op plaatsen waar schadelijke gassen of dampen aanwezig kunnen zijn (bv. uitlaatgassen of verfdampen). Het rooster van de kachel wordt heet. De kachel mag niet afgedekt worden (brandgevaar). Zorg altijd voor voldoende ventilatie. SRE 177...
Página 73
Przede wszystkim, najpierw prosimy o zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi, która pomoże Państwu uzyskać maksymalną trwałość grzejnika. Państwa grzejnik posiada 24 miesieczną gwarancję producenta na wszelkie usterki materiałowe oraz fabryczne. Życzymy Państwu wiele ciepła i komfortu z grzejnikiem Zibro Kamin. Z poważaniem, PVG International b.v. Dział Obsługi Klienta 1 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRZECZYTAĆ...
Página 74
· DOTYCZĄCE OBSŁUGI Kratka » Płyta podstawy Poniżej znajdziecie Państwo główne kroki, które należy podjąć, aby korzystać z grzejnika Zibro Kamin. Więcej Pokrywa zbiornika szczegółów znajduje się w INSTRUKCJI OBSŁUGI (od str. 75). ´ Tablica regulacyjna Usunąć całe opakowanie (Rys. A).
Página 75
ścianie pieca. Osłona zabezpiecza przed pobrudzeniem rąk w czasie otwierania i zamykania zbiornika. Korek transportowy włożony jest luzem do pudła, w którym znajduje się grzejnik. Jest on potrzebny do bezproblemowego przenoszenia grzejnika po użyciu. Nie zgubić! SRE 177...
Página 76
Gładką, sztywną rurkę ręcznej pompki paliwa umieścić w kanistrze, który musi być ustawiony powyżej zbiornika (rys. D). Wylot karbowanego węża włożyć do otworu zbiornika. Kurek znajdujący się na pompce zakręcić (w prawo) do oporu. Ścisnąć pompkę kilkakrotnie, tylko do momentu kiedy paliwo zacznie swobodnie przepływać do zbiornika. SRE 177...
Página 77
( min.) podnosi się pożądaną temperaturę, a obniża przyciskając lewy przycisk ( hour). Jednorazowe wciśniecie powoduje jednostopniowe podniesienie wartości. Po ok. 10 sekundach lampka przestaje migać i pożądana temperatura zostaje zaprogramowana (rys. G). Temperaturę można SRE 177...
Página 78
W przypadku INFORMACJA CO ZROBIĆ jakichkolwiek zakłóceń e - 0 Zbyt wysoka temperatura grzejnika Schłodzić grzejnik i uruchomić ponownie informacja pojawiająca się f - 0 na wyświetlaczu Przerwa zasilania Uruchomić grzejnik ponownie poinformuje co dzieje się z grzejnikiem. SRE 177...
Página 79
Dezaktywacji zamka zabezpieczającego przed dziećmi dokonuje się przez ponowne zabezpieczającego. przytrzymanie przycisku KEY LOCK przez ponad 3 sekundy. WŁASCIWE WYKORZYSTANIE FUNKCJI OSZCZE ˛DNOŚCIOWEJ "SAVE" Funkcja "SAVE" pozwala na ograniczenie temperatury. Po jej uruchomieniu grzejnik wyłączy się automatycznie, gdy uzyskana temperatura pomieszczenia przekroczy o SRE 177...
Página 80
(rys. M) w roztworze mydliny i dokładne osuszenie go przed ponownym zainstalowaniem. Regularnie należy dokonywać przeglądu filtra paliwa, to znaczy: Wyjąć z grzejnika zbiornik wymienny i usunąć z niego filtr paliwa (rys. N). Może z niego kapać, więc dobrze mieć pod ręka ściereczkę. SRE 177...
Página 81
ściereczką. Nie wyjmować samodzielnie żadnych części składowych grzejnika. W razie konieczności naprawy zawsze najpierw skontaktować się z dealerem Zibro Kamin. W przypadku uszkodzenia przewodu elektrycznego, pozostawić jego wymianę upoważnionemu do tego oficjalnemu monterowi. Wymienić na przewód typu H05 VV F.
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com WARUNKI GWARANCJI Grzejnik Zibro Kamin od daty zakupu posiada 24 miesięczną gwarancję. W tym okresie wszelkie usterki materiałowe i fabryczne podlegają bezpłatnej naprawie. Obowiązują przy tym następujące warunki gwarancji: Wszelkie dodatkowe roszczenia w tym roszczenia odszkodowań z racji ewentualnie poniesionych strat nie będą...
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com AFNOR CERTIFICATION 11, AVENUE FRANCIS DE PRESSENSE 93571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEX FICHE INFORMATIVE La marque NF garantit la qualité de cet article suivant les normes françaises CHAUFFAGES MOBILES et Règlement de certification A COMBUSTIBLE LIQUIDE de l’application NF 128 NF 128 02 / 02...
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com ¿ ² µ ¾ º ¸ ¶ ´ ³ · » key-lock timer save hour min. extension timer save vent. fuel temp. clock room ´ ¹...
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL BV i ÖSTERREICH 4 UNITED KINGDOM PVG Austria VertriebsgmbH Lister Gases Salaberg 49 Bridge Street 3350 HAAG Holloway Bank, Wednesbury tel: +43 7434 44867 West Midlands WS10 0AW fax: +43 7434 44868 Tel.:...