Página 1
Manual de instrucciones Hornos eléctricos Modelos: HCC 611/1011 D T (eléctrico) ATENCIÓN: Lea las intrucciones antes de utilizar el aparato.
Página 3
ÍNDICE CERTIFICACIÓN CE GARANTÍA NORMAS GENERALES Y NORMAS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, TRANSPORTE Y MANTENIMIENTO Desembalaje Transporte Operaciones preliminares Colocación del equipo Posicionamiento de carro (solo para modelos de hornos equipados con carro) PUESTA EN MARCHA DEL EQUIPO Conexión eléctrica Entrada de agua Conexión de desagüe Salida de vapores de la cámara de cocción...
Página 4
6.11 Encendido automático programado 6.12 Cocción “Multicook” 6.13 Cocción “All On Time” 6.14 Memorizar una receta “Multicook” / “All On Time” 6.15 Registro de datos HACCP ALARMAS...
Página 5
:2006 + A1:2009 + A2:2009 / EN 61000-3-3 :2008 Fabricante Dirección Tipo de equipo HORNO / OVEN Marca EDENOX Modelo HCC 611/1011 D T eléctrico Nosotros, los abajo firmantes, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el equipo especificado cumple con la(s) Directiva(s) y Norma(s) mencionadas Lugar: Lucena...
Página 6
2. Garantía La duración de la garantía será de 12 meses a partir de la fecha de compra del equipo. La garantía no cubre los daños de cristal, lámparas, juntas de puerta o deterioro del material aislante o daños imputables a una incorrecta instalación, mantenimiento, reparación inadecuada o ausencia del mismo así como usos indebidos del aparato.
Página 7
3. Normas generales y normas de seguridad Normas de seguridad y responsabilidad para la instalación y el mantenimiento. Lea con detenimiento este manual antes de comenzar a trabajar con el aparato y consérvelo así mismo para consultas. En caso de necesitar asistencia técnica, acuda a un servicio técnico autorizado. ...
Página 8
El horno debe destinarse sólo y exclusivamente al uso para el cual ha sido diseñado, es decir, para la cocción de pan, pastelería, todo tipo de productos gastronómicos, frescos o congelados. Cualquier uso diferente a este puede ocasionar daños en el mismo. ...
Página 9
Peligro de incendio Si no limpia el equipo adecuadamante y con la frecuencia necesaria correrá el riesgo de que la grasa y restos de alimentos se acumulen en la cámara de cocción y se inflamen. Utilice exclusivamente los productos de limpieza ofrecidos por el fabricante. El empleo de otros productos puede dañar el equipo y anular la validez de garantía.
Página 10
4. Instrucciones de seguridad, transporte y mantenimiento 4.1 Desembalaje Daños visibles: al recibir el material, se debe hacer constar en la PDA o en el albarán de entrega, una descripción lo más detallada posible de la rotura. No se aceptarán, comentarios genéricos como “bultos dañados”, o “se aprecian daños”, etc. Deben aportarse fotografías claras donde aparezca la mercancía dañada y el embalaje.
Página 11
4.3 Operaciones preliminares Retire la película de protección del equipo. Limpie los restos de pegamento con disolvente adecuado. No utilizar en ningún caso productos abrasivos o ácidos ni tampoco herramientas que puedan estropear las superficies. Si su equipo incorpora Kit de Sonda Pincho, recuerde retirar el capuchón de silicona protector de ésta. De lo contrario podría derretirse y dañar la sonda.
Página 12
Ejemplo de colocación del equipo sin fuentes de calor cercanas. Colocación del equipo junto a fuentes de calor. Para operaciones de mantenimento recomedamos un espacio libre de trabajo de unos 500 mm. El aparato no es apto para instalación empotrada.
Página 13
4.5 Posicionamiento de carro (solo para modelos de hornos equipados con carro) Con el fin de asegurar un correcto posicionamiento del carro en el interior del carro, hay que controlar regularmente la altura de las patas. Para ello, se considera 180mm como medida óptima para tal cometido. Verificar la longitud de las diagonales de la entrada del horno, debiendo ser estas idénticas.
Página 14
Asegurar el correcto movimiento del carro en el interior del horno, evitando golpes u obstrucciones que puedan provocar la fuga de liquidos y dar lugar a posibles quemaduras. El horno deberá ser emplazado sobre una superficie completamente plana. En el caso de que sea necesaria una rampa de para acceso del carro al horno, esta no deberá...
Página 15
5. Puesta en marcha del equipo Para una correcta instalación y puesta en marcha del equipo, deberá seguir los puntos indicados en el “DOCUMENTO DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA DE EQUIPOS SMART”, incluido en la bolsa junto con este manual de instrucciones.
Página 16
Conexión trifásica 400V conectada a toma trifásica tipo CETAC TRIFÁSICA 230V Conexión trifásica 230V conectada a toma trifásica tipo CETAC Con el fin de evitar cualquier peligro debido al rearme accidental del dispositivo térmico de corte, este aparato no debe ser alimentado con un dispositivo de control externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito cuya alimentación se interrumpa con regularidad.
Página 17
Observar el código de colores de los cables. Una conexión inapropiada puede dañar irreparablemente el aparato. CODIGO DE COLORES: Negro (L2) Gris (L1) Marrón (L3) FASES Azul (N) NEUTRO Amarillo / Verde TIERRA 5.2 Entrada de agua Se recomienda el uso de un filtro antical en la entrada del suministro de agua y una válvula antirretorno. El horno está...
Página 18
Tipos de desagüe: 1. Desagüe de Pared: La salida de desagüe de pared, debe tener un conducto de ventilación vertical con un diámetro no inferior a 25 mm, el cual debe quedar por encima de la cubierta superior del aparato, tal y como se muestra en la imagen. En caso de no instalar el conducto de ventilación vertical, no se garantiza un correcto drenaje pudiendo provocar averías y la pérdida de la garantía.
Página 19
2. Desagüe separado con embudo: Desagüe de suelo:...
Página 20
5.4 Salida de vapores de la cámara de cocción Los gases de salida pueden ser húmedos y llegar a una temperatura elevada, por lo que para canalizarlos no utilicen tubos de materiales que no garanticen una absoluta estabilidad térmica de hasta 250ºC. Para el tratado de los vapores de la cocción es posible adpatar un condensador que permitirá...
Página 21
El tubo de alimentación de gas (rigido o flexible) deberá cumplir la normativa nacional vigente y ademas, deberá someterse a las inspecciones periodicas pertientes, asi como ser sustituido en caso necesario. 5.5.1 Conexión para evacuación de los gases de combustión Los gases resultantes de la combustión del gas deberán ser evacuados al exterior mediante la instalación de una chimenea con tiro natural, o bien emplazando el horno bajo una campana de extracción.
Página 23
6. Instrucciones de uso del display ¡Atención! Lea con detenimiento estas instrucciones antes de poner en funcionamiento el dispositivo. 6.1 Encendido / Apagado del dispositivo Para encender el dispositivo realice la siguiente operación: Pulse sobre el icono y se activará la pantalla. Para apagar el dispositivo realice la siguiente operación: ...
Página 24
6.3 Ajuste fecha y hora Asegúrese que el dispositivo está encendido y no hay otra operación en curso. 1. En el menú principal, pulse sobre el icono para acceder al menú ajustes. 2. Seleccione “Reloj” para modificar fecha y hora. 3.
Página 25
PRECALENTAMIENTO MEDIO: Para activar este modo, pulsar icono nº 1 hasta que aparezca la indicación “PREHEAT MEDIUM”. En este caso, el proceso de precalentamiento permanecerá activo hasta que se alcance una temperatua de +20°C con respecto a la temperatura de cocción seleccionada. PRECALENTAMIENTO FUERTE: Para activar este modo, pulsar icono nº...
Página 26
también conocida como “cocción lenta”. Aquí el usuario establece la temperatura de consigna para la sonda picnho y un delta T (diferencial de temperatura entre la programada para la sonda pincho y la cámara de cocción). Dentro de cada tipo y modalidad de cocción seleccionada, existen diferentes parámetros a modificar: ...
Página 27
confirmar el valor seleccionado, vuelva a pulsar nuevamente el icono Selección de la temperatura de consigna de la sonda pincho (solo posible con modos de cocción sonda pincho y Delta T (ΔT): 7. Toque sobre el icono y, seguidamente, sobre los iconos (o deslice la barra de desplazamiento) para seleccionar el valor de temperatura deseado.
Página 28
tiempo deseado, en el caso de que nos encontremos en el modo de cocción temporizado, o apertura/cierre en el caso de que nos encontremos en los modos de cocción sonda pincho o Delta T (ΔT). Para confirmar el valor o estado seleccionado, vuelva a pulsar nuevamente sobre el icono ...
Página 29
2. Pulse sobre los iconos (o deslice la barra de desplazamiento) para seleccionar el valor de tiempo deseado. Para confirmar el nuevo valor de tiempo seleccionado, vuelva a pulsar nuevamente sobre el icono 6.4.3 Detener ciclo de cocción en curso 1.
Página 30
6.6 Puesta en marcha de una receta Este horno dispone de dos tipos de recetarios: Recetario fabricante: En este recetario se incluyen imágenes y recetas configuradas ya preestablecidas con gran variedad de alimentos en las que usted sólo tendrá que elegir el tipo de alimento que desea cocinar y el horno se encargará...
Página 31
6.7 Ciclos especiales El menú “Especiales”, permite usar ciclos de trabajo creados por el fabricante. A continuación se detallan los ciclos especiales que se encuentran habilitados: Ciclo de regeneración con sonda pincho (sólo habilitado en los modelos con sonda pincho). Ciclo de regeneración emporizado.
Página 32
Puesta en marcha de un ciclo de cocción especial: 1. Pulse sobre el icono para acceder al menú de “ciclos especiales”. 2. Pulse sobre el ciclo especial deseado (regeneración, fermentación o enfriamiento). 3. A continuación pulse sobre el icono a continuación comenzará...
Página 33
6.9 Detergente y abrillantador Este dispositivo esta preparado para controlar el sistema de lavado automático del horno. Para ello, disponemos de tres programas de lavado diferentes: Advertencia: Póngase guantes de caucho de protección y máscara o gafas de protección antes de manipular estos productos químicos.
Página 34
6.10 Fases de un lavado automático Cada ciclo de lavado está compuesto por las siguientes fases: 1. Fase de prelavado: la cámara de cocción del horno sube de temperatura para facilitar el lavado del mismo. El horno inyectará vapor en cámara durante 15 min. Seguidamente, el brazo de lavado comienzará a inyectar agua durante 2 minutos para realizar un enjuague.
Página 35
6.12 Cocción “Multicook” Este sistema le permitirá cocinar alimentos diferentes con tiempos de cocción distintos, avisándonos de la finalización del proceso de cocción de cada uno de ellos a medida que las bandejas estén listas. Existen 2 formas diferentes de acceder a la cocción “multicook”: ...
Página 36
10. Para detener la operación en cualquier momento, bastará con pulsar sobre el icono Configuración de un ciclo de cocción multicook a partir de una receta configurada manualmente: 1. Configure el ciclo de cocción multicook a partir de una receta. Para ello, pulse sobre para acceder al recetario.
Página 37
Para configurar una cocción “all on time”, siga en primer lugar los pasos comentados en el punto 6.12 (configuración de un ciclo de cocción multicook a partir de una receta memorizada o configurada manualmente) 1. Una vez configurado, pulse sobre para activar el modo de cocción “all in time”.
Página 38
Entre sus objetivos principales, cabe destacar: Refuerzo de la seguridad alimentaria. Facilita el cumplimiento de la legislación alimentaria. Fomenta las exportaciones aumentando la confianza en la inocuidad de los alimentos. Facilita la agilidad y transparencia en los controles. Para ello, el equipo permite el registro de los siguientes eventos y temperaturas: Eventos: Receta utilizada...
Página 39
7. Alarmas___________________________________________________ Si se produce una alarma, se activará un sonido y se mostrará en pantalla el icono y un código de alarma. Para silenciar la alarma toque en el centro de la pantalla. La siguiente tabla muestra el significado de los códigos de alarma del dispositivo.
Página 40
Principales Consecuencias: Si se produce la alarma cuando el dispositivo está encendido, no se podrá ejecutar un ciclo Delta T ni con sonda al corazón. Si se produce la alarma durante un ciclo de cocción Delta T ó con sonda corazón, se interrumpirá...
Página 41
Descripción de la alarma: Protección térmica de los motores. Soluciones: Apague y vuelva a encender el horno transcurridos 10 minutos. Alarma Revise si existe algún motor en mal estado a simple vista. En ese caso, sustitúyalo. Protección Si es posible, revise que existe continuidad en el klixon interno que incorporan los motores térmica para detectar qué...
Página 42
Descripción de la alarma: Termostato de seguridad. Soluciones: Rearmar el termostato de seguridad. Comprobar que el termostato de seguridad está conectado correctamente. Verificar que el (pin 9) de la placa de potencia está correctamente conectado. Alarma Termostato de Principales Consecuencias: seguridad Si la alarma se produce cuando el dispositivo está...