Vicks V105SGL SERIES Manual De Uso
Vicks V105SGL SERIES Manual De Uso

Vicks V105SGL SERIES Manual De Uso

Vaporizador de vapor tibio

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Vaporisateur à vapeur tiède
Vaporizador de Vapor Tibio
Use and Care Manual / Manuel d'utilisation
et d'entretien / Manual de Uso y Cuidado
If you have any questions about the operation of your Vicks Vaporizer, call our
toll-free Consumer Relations line at 1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712)
Pour toute question relative au fonctionnement de votre vaporisateur Vicks,
appelez sans frais notre Service à la clientèle au 1 800 VAPOR-1-2 (1 800 827-6712)
Si tiene alguna pregunta sobre la operación de su Vaporizador Vicks
a nuestro teléfono de Servicio al Consumidor (lada gratuita en EUA) al
1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712)
Important Information! / Renseignements importants! / ¡Información Importante!
If vaporizer does not produce steam after 10 minutes add 1 to 2 pinches (1/8 tsp) of salt. Wait an additional
10 minutes. If vaporizer is still not generating steam add another pinch or two of salt as needed (up to 1/2 tsp).
Si le vaporisateur ne produit pas de vapeur au bout de 10 minutes, ajoutez 1 ou 2 pincées (1/8 c. à thé) de sel. Attendez
10 minutes et s'il ne se produit toujours pas de vapeur, ajoutez au besoin 1 ou 2 autres pincées de sel (1/2 c. à thé au plus).
Si el vaporizador no produce vapor después de 10 minutos agregue de 1 a 2 pizcas (1/8 cdta.) de sal. Espere otros diez
minutos, si el vaporizador aún no genera vapor agregue otra pizca o dos de sal según sea necesario (hasta 1/2 cdta.).
Note: Please do not add salt to your vaporizer each time you operate the product. Salt will build up
over time and you may not need to repeat the process.
Remarque : N'ajoutez pas de sel à chaque fois que vous employez le vaporisateur. Le sel
s'accumulera avec le temps et il pourrait être inutile que vous répétiez l'opération.
Nota: Por favor no agregue sal a su vaporizador cada vez que opere este producto. La sal se
acumulará con el tiempo y no necesitará repetir el proceso.
IMPORTANT! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT! LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
¡IMPORTANTE! LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
WarmSteam Vaporizer
®
, llame
MODELO DE LAS SERIES
V105SGL SERIES / SÉRIE
MODEL / MODÈLE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vicks V105SGL SERIES

  • Página 1 Use and Care Manual / Manuel d’utilisation et d’entretien / Manual de Uso y Cuidado If you have any questions about the operation of your Vicks Vaporizer, call our toll-free Consumer Relations line at 1-800-VAPOR-1-2 (1-800-827-6712) Pour toute question relative au fonctionnement de votre vaporisateur Vicks, appelez sans frais notre Service à...
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE ESPECIALLY THESE BASIC SAFETY PRECAUTIONS: IMPORTANT! For the most effective and safe use of your appliance, please READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. Read the instructions regarding the addition of salt to the water. In “soft water”...
  • Página 3 15. Carefully read instructions in the owners manual and on the inhalant packaging/bottle before adding any medications (e.g. Kaz Inhalant or Vicks VapoSteam ® ) directly into the appliance or medicine cup area.
  • Página 4: Parts Diagram

    Vicks Warm Steam Vaporizer ® (Model V105SGL Series) Vaporisateur à vapeur tiède Vicks (modèle de la série V105SGL) Vaporizador de Vapor Tibio Vicks ® (Modelo de las Series V105SGL) PARTS DIAGRAM: A. Finger Grips D. Night Light Lens B. Steam Guard E.
  • Página 5 IN U.S.: For best results fill the VapoSteam Inhalant ® medication cup on the steam unit (located directly below nightlight and in front of the steam outlet). Vicks VapoSteam can also be added directly ® in the water container (see Vaposteam Add to Medicine Add to Water or package directions before using).
  • Página 6 (located directly below nightlight and in front of the steam outlet) with one tablespoon of VapoSteam ® Vicks VapoSteam ® NOTE: In Canada, Vicks VapoSteam cannot be ® added directly to the water. If you use Vicks VapoSteam please pay careful ®...
  • Página 7 Shake the container gently back and forth to remove any remaining water. Rinse the container thoroughly, drain and wipe with a dry, clean cloth. NOTE: All medicinal ingredients in Vicks VapoSteam are released in use, ®...
  • Página 8: Care And Cleaning

    Repeat several times until black particles are no longer emitted and vinegar odor is gone. If using Vicks VapoSteam , make sure any residue is ®...
  • Página 9 TROUBLESHOOTING: WHAT TO DO IF… A. Vaporizer does not operate or steams too slowly: Make sure vaporizer is plugged in and the night-light is lit. If the night-light is not on, you may have a blown fuse, tripped circuit breaker or a defective electrical outlet.
  • Página 10 C. Vaporizer is making crackling/buzzing/humming sounds or water container is unusually hot: You may have added too much salt. See section B above. You may live in a “hard water” area. See section B above. This condition can happen when the water level in the container is low. Disconnect vaporizer from electrical outlet, allow to cool.
  • Página 11 3 YEAR LIMITED WARRANTY You should first read all instructions before attempting to use this product. A. This 3 year limited warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in material or workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from commercial, abusive, unreasonable use or supplemental damage.
  • Página 12: Surtout Les Consignes De Sécurité Élémentaires Suivantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVANT D’EMPLOYER L’APPAREIL SURTOUT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES SUIVANTES : IMPORTANT! Pour l’utilisation la plus efficace et sûre de votre appareil, veuillez LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Lisez les instructions concernant l’ajout de sel dans l’eau.
  • Página 13 15. Lire attentivement les instructions du manuel d’utilisation et celles de l’emballage ou de la bouteille de l’inhalant, avant de verser le produit médicamenteux (inhalant Kaz ou Vicks VapoSteam , par exemple) directement dans l’appareil ou dans le godet à médicament.
  • Página 14 Emploi du vaporisateur à vapeur tiède Vicks Instructions REMARQUE : La teneur en minéraux de l’eau peut varier grandement d’une région à l’autre et peut affecter le rendement de votre appareil. Vous trouverez ci-dessous (étape n° 7) et à la section Dépannage les étapes à suivre pour vous assurer que votre vaporisateur fonctionne adéquatement...
  • Página 15: Aux États-Unis

    (lisez le mode d’emploi du VapoSteam avant l’utilisation). AU CANADA : Pour obtenir des résultats optimaux, versez 15 ml / 1 c. à table de Vicks VapoSteam dans le godet à médicament (directement sous la veilleuse et devant la sortie de vapeur).
  • Página 16: Remarques Spéciales

    à fond, videz-le puis asséchez-le avec un linge propre et sec. REMARQUE : Tous les ingrédients médicinaux contenus dans Vicks VapoSteam sont libérés, ne laissant que la base d’huile minérale dans le godet. Videz l’huile et nettoyez le godet au coton hydrophile.
  • Página 17: Soins Et Entretien

    Si vous avez utilisé du Vicks VapoSteam, éliminez les résidus laissés sur le générateur de vapeur à l’aide d’un détergent doux. Rincez la surface sous le protecteur pour éliminer les particules de poussière et de saleté.
  • Página 18 DÉPANNAGE : Que faire si... A. Le vaporisateur ne fonctionne pas ou produit de la vapeur trop lentement : S’assurer que le vaporisateur est branché et que la veilleuse est allumée. Si la veilleuse n’est pas allumée, c’est peut-être qu’un fusible est grillé, que le disjoncteur a été...
  • Página 19: Garantie Limitée De 3 Ans

    C. Le vaporisateur fait un bruit de crépitement, de bourdonnement ou de ronflement, ou le réservoir à eau est anormalement chaud : On a peut-être ajouté trop de sel à l’eau. Se référer à la section B, ci-dessus. L’eau est peut-être dure. Se référer à la section B, ci-dessus. Ce problème peut survenir quand le niveau de l’eau dans le réservoir est bas.
  • Página 20: Seguridad Antes De Usar El Aparato, Especialmente Estas Precauciones Básicas De Seguridad

    IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL APARATO, ESPECIALMENTE ESTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD: ¡IMPORTANTE! PARA UN USO MÁS EFICAZ Y SEGURO DE SU APARATO, POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LEA LAS INSTRUCCIONES RELA- CIONADAS CON LA ADICIÓN DE SAL AL AGUA.
  • Página 21 15. Lea cuidadosamente las instrucciones en el manual del usuario y en el empaque/botella del inhalante antes de agregar cualquier medicamento (p.ej. Inhalante Kaz o VapoSteam Vicks) directamente en el equipo o en ® el área del dosificador de medicina.
  • Página 22: Uso Del Vaporizador De Vapor Tibio Vicks

    Uso del Vaporizador de Vapor Tibio Vicks Instrucciones NOTA: El contenido de minerales en el agua puede variar enormemente por la región y puede afectar el funcionamiento de su unidad. Las medidas para garantizar el funcionamiento correcto de su vaporizador se explican a continuación (paso #7) y en la sección de Solución de Problemas.
  • Página 23 NOTA: En Canadá, VapoSteam Vicks no puede ® agregarse directamente en el agua. Si usted usa VapoSteam Vicks por favor preste ® Sólo Agregue al cuidadosa atención a las instrucciones de limpieza Dosificador de agregadas a las secciones de Mantenimiento Diario Medicina y Cuidado y Limpieza.
  • Página 24 Agite con cuidado el contenedor de un lado al otro para sacar toda el agua restante. Enjuague a fondo el contenedor, vacíe y seque con un paño seco y limpio. NOTA: Todos los ingredientes medicinales en VapoSteam Vicks ® ® liberados en uso, dejando sólo el aceite mineral base en el dosificador de medicina.
  • Página 25: Cuidado Y Limpieza

    Repita varias veces hasta que dejen de salir partículas negras y el olor a vinagre desaparezca. Si utiliza VapoSteam Vicks, asegúrese de limpiar ® todo residuo de la unidad vaporizadora utilizando un detergente suave. Enjuague el área debajo de la guarda de vapor para quitar polvo y partículas de suciedad.
  • Página 26: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Qué hacer si… A. El vaporizador no funciona o produce poco vapor: Compruebe que el vaporizador está enchufado y la luz nocturna encendida. Si la luz noctura está apagada, puede que el fusible se haya quemado, el disyuntor se haya disparado o la toma de corriente esté...
  • Página 27: Garantía Limitada De 3 Años

    Quizás haya añadido demasiada sal en el agua. Vea la sección B anterior. Puede que su agua sea dura. Vea la sección B anterior. Puede que haya poca agua en el depósito. Desenchufe el vaporizador de la toma de corriente y deje que se enfríe. Quite el módulo de vapor girándolo y levantándolo lentamente de forma que el agua caliente se evacúe.
  • Página 28 Fabriqué au Mexique Ce produit est fabriqué sous licence de la société Procter & Gamble. VICKS et les marques de commerce connexes appartiennent à la société Procter & Gamble. Distribué par : Kaz Canada, Inc., une société de Helen of Troy...

Tabla de contenido