Contenido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción
Todo el personal de Toro queremos que esté totalmente
satisfecho con su nuevo producto. Por ello le rogamos
que se ponga en contacto con su concesionario local
autorizado, que dispone de piezas de repuesto Toro y le
podrá ayudar con los problemas técnicos y asistirle en
todo momento.
Cuando se ponga en contacto con la fábrica o con su
concesionario local autorizado, mencione siempre el
modelo y el número de serie de su producto. Estos
números ayudarán al concesionario o al representante
técnico a proporcionarle información exacta sobre su
producto en particular. El modelo y el número de serie se
encuentran en una placa situada en el producto. Para su
conveniencia, escriba el modelo y el número de serie del
producto en el espacio que aparece a continuación.
No. de modelo:
No. de serie:
W 2005 by The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Página
2
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
5
. . . . . . . . . . . . . . .
5
. .
6
6
6
7
. . . . . . . . . . .
7
8
9
. . . . . . . . . . . . .
9
9
10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
11
A lo largo de este manual, Toro ha incluido avisos que
identifican peligros potenciales y mensajes de seguridad
especiales que le ayudarán a Vd. y a otros a evitar las
lesiones corporales, incluso la muerte. Las palabras
utilizadas para indicar estos mensajes e identificar el nivel
de riesgo son PELIGRO, ADVERTENCIA y CUIDADO.
No obstante, sin importar el nivel de riesgo, sea
extremadamente cuidadoso.
PELIGRO señala una situación extremadamente
arriesgada que causará lesiones graves, incluso la muerte,
si no se siguen las precauciones indicadas.
ADVERTENCIA señala un riesgo que puede causar
lesiones graves, incluso la muerte, si no se siguen las
instrucciones indicadas.
CUIDADO señala un riesgo que puede causar lesiones
leves o moderadas si no se siguen las instrucciones
indicadas.
También se utilizan otras dos palabras para resaltar cierto
tipo de información. "Importante" llama la atención sobre
informaciones técnicas especiales y "Nota" hace hincapié
sobre informaciones generales que es conveniente resaltar.
Los lados izquierdo y derecho de la máquina se han
determinado desde la posición normal del usuario.
Seguridad
El uso o mantenimiento indebido por parte del usuario
o propietario puede causar lesiones. Para reducir el
riesgo potencial de lesiones, cumpla las instrucciones
de seguridad del manual del operario de la unidad de
tracción y preste siempre atención al símbolo de alerta
que significa CUIDADO, ADVERTENCIA o
PELIGRO - "instrucción relativa a la seguridad
personal". El incumplimiento de estas instrucciones
puede dar lugar a lesiones corporales e incluso la
muerte.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
• Podría haber enterrados en la zona de arado
tendidos eléctricos, de gas y/o telefónicos.
QUE PUEDE SUCEDER
• Podría producirse una descarga eléctrica o una
explosión.
COMO EVITAR EL PELIGRO
• Marque la zona de arado con objeto de buscar
líneas enterradas y no are en las zonas
marcadas.
Póngase en contacto con nosotros en www.toro.com.
Reservados todos los derechos
2
Impreso en USA.