Página 1
Form No. 3421-673 Rev C Sembradora de césped de 46 cm (20") Nº de modelo 33512—Nº de serie 400000000 y superiores *3421-673* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia estatales o federales que requieren el uso de un al Cliente Toro, y tenga a mano los números de parachispas en el motor de esta máquina, está modelo y serie de su producto.
Página 3
Lubricación ............22 Lubricación de los cojinetes del eje de las cuchillas ............22 g000502 Mantenimiento del motor ........23 Figura 2 Seguridad del motor ......... 23 Símbolo de alerta de seguridad Mantenimiento del limpiador de aire....23 Mantenimiento del aceite de motor ....24 Mantenimiento de la bujía.........
Página 4
Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en las normas ANSI B71.4-2017 y EN ISO 5395-2. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad (Figura...
Página 5
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7321 93-7321 1. Peligro de corte/desmembramiento de manos y pies, cuchillas rotativas –...
Página 6
decal126-2446 126-2446 1. Cuchilla elevada; “T” = 3. “H” = profundidad máxima Posición de transporte de la cuchilla; cuchilla bajada 2. “A” a “H” – ajustes de profundidad, de menor a decal121-6203 121-6203 mayor 1. Posición de la palanca 3. Lea el Manual del de desvío para operar la operador máquina...
Página 7
decal116-8537 116-8537 decal116-8648 116-8648 1. Para arrancar el motor, lea el Manual del operador – (1) 3. Cuchillas – suelte la barra de control de las cuchillas (posición Aparque la máquina en una superficie horizontal (2) Llene el de punto muerto) para desengranar las cuchillas; sujete motor de aceite (3) Mueva las barras de control a la posición la barra de control de las cuchillas contra el manillar para de punto muerto (4) Arranque el motor.
Página 8
decal121-2011 121–2011 1. Advertencia – lea el Manual 3. Peligro de objetos arrojados 5. Peligro de objetos arrojados 7. Advertencia – pare el motor del operador. – recoja cualquier residuo – mantenga alejadas a y retire el cable de la bujía antes de empezar a otras personas.
Página 9
Montaje Comprobación del nivel de aceite del motor Cómo desplegar el manillar No se necesitan piezas No se necesitan piezas Procedimiento Procedimiento Consulte Comprobación del nivel de aceite del motor Eleve el manillar a la posición de operación (página 24). (Figura g029059 Figura 3...
Página 10
El producto g252291 Figura 5 1. Arrancador 6. Palanca del acelerador g252290 2. Válvula de cierre de 7. Varilla Figura 4 combustible 3. Palanca del estárter 8. Tapón de vaciado de 1. Palanca de control de la 6. Tolva para semillas y tapa aceite siembra 4.
Página 11
Interruptor de encendido/apagado Barra de control de las cuchillas del motor La barra de control de las cuchillas (Figura 6), situada delante del manillar, engrana y desengrana la cuchilla. El interruptor de encendido/apagado del motor (Figura 5) está situado en el lado derecho delantero del motor. Si el motor está...
Página 12
Póngase en contacto con su Servicio muescas estén dentro del bastidor. Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Exmark.com para obtener una lista Nota: La última muesca de la palanca no se de todos los aperos y accesorios homologados.
Página 13
Operación por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. • Si se derrama combustible, no intente arrancar el Antes del motor; evite crear fuentes de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado. funcionamiento Cómo añadir combustible Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Página 14
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el extremadamente inflamable y altamente repostaje, puede tener lugar una descarga de explosiva. Un incendio o una explosión electricidad estática, produciendo una chispa provocados por la gasolina puede causarle que puede prender los vapores de la gasolina.
Página 15
movimiento, y gire el interruptor del motor a la palanca de bloqueo y empújela hacia abajo para posición de A bloquear la palanca de profundidad. PAGADO Deje que el motor se enfríe. Reduzca el ajuste a medida que se desgasten las cuchillas.
Página 16
• Utilice solamente accesorios y accesorios • No utilice la máquina si está enfermo, cansado, o homologados por Toro. bajo la influencia de alcohol o drogas. • No lleve nunca pasajeros en la máquina, y Seguridad en las pendientes mantenga a otras personas y animales alejados de la máquina durante el uso.
Página 17
sentido común y el buen juicio al realizar este Cuando el motor haya arrancado, mueva la estudio. palanca del estárter poco a poco hacia la derecha. • Revise las instrucciones sobre el uso de la máquina en pendientes que aparecen a Nota: Si el motor se cala o funciona de continuación y las condiciones en las que está...
Página 18
de autopropulsión está en la posición de punto muerto, apague el motor y ajuste el cable de autopropulsión; consulte Ajuste de la transmisión autopropulsada (página 27). Uso de la barra de control de las cuchillas Arranque el motor. Empuje la palanca de bloqueo de la barra de control de las cuchillas hacia adelante para liberar la barra de control de las cuchillas (Figura...
Página 19
Consejos de uso PELIGRO Cuando la máquina está funcionando, Sobresembrado cualquier contacto con las piezas rotativas o móviles causará graves lesiones en las • Ajuste la penetración de las cuchillas en el suelo a manos y los pies. 3 mm – 6 mm (⅛" – ¼"). •...
Página 20
• Cierre la válvula de cierre de combustible antes de almacenar o transportar la máquina. • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar la máquina en un recinto cerrado. • No guarde nunca la máquina o un recipiente de combustible cerca de una llama desnuda, chispa o llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico.
Página 21
• Limpie cualquier aceite o combustible derramado. solamente piezas y accesorios genuinos Toro. • No permita que la máquina sea revisada o Las piezas de recambio y accesorios de otros reparada por personal que no esté...
Página 22
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el elemento de papel del limpiador de aire. Cámbielo con más frecuencia en condiciones de mucho polvo. Cada 200 horas • Cambie la bujía. Cada año o antes del •...
Página 23
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice...
Página 24
4. Nivel inferior Cada 50 horas Retire la varilla de aceite y limpie el extremo. Su Distribuidor Autorizado Toro dispone de aceite de motor Toro Premium. Introduzca la varilla a fondo en el orificio de llenado, pero no la enrosque (Figura 19).
Página 25
Si usted desea adquirir un parachispas, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Inspeccione, limpie y Los parachispas Toro están homologados por ajuste la bujía; cámbiela si es el USDA Forestry Service (Servicio forestal del necesario.
Página 26
Mantenimiento del Si hay roturas o agujeros en la rejilla, sustituya el parachispas. sistema de combustible Utilice un cepillo para eliminar con cuidado los depósitos de hollín de la rejilla del parachispas. ADVERTENCIA Instale el parachispas en la salida del escape. Los componentes del sistema de combustible están sometidos a alta presión.
Página 27
Mantenimiento del • Apriete la barra contra el manillar. • Repita este paso hasta que haya un espacio sistema de transmisión de hasta 3.2 mm (⅛") entre la barra de autopropulsión y el manillar. Nota: La transmisión hidrostática se suministra de •...
Página 28
(½" – 1¼") por debajo de la parte superior del orificio de llenado. Nota: Se recomienda utilizar aceite hidráulico g021850 Figura 24 Toro Premium. El Mobil 1 15W-50 es una alternativa aceptable. 1. Tornillos 2. Pernos con arandela prensada Vuelva a instalar el acoplamiento del orificio de llenado de aceite.
Página 29
Instalación del protector de Detenga el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y retire el cable la correa de la bujía. Eleve las cuchillas a la posición más alta. Alinee el protector de la correa, los tornillos y los pernos con arandela prensada con los taladros Retire y guarde los 4 pernos, las arandelas de la chapa lateral del bastidor y el soporte del...
Página 30
Mantenimiento de las cojinetes están desgastados; cámbielos cuando cambie las cuchillas. cuchillas Inspeccione las cuchillas en busca de daños y desgaste, y cámbielas según sea necesario. Comprobación y PELIGRO sustitución de las cuchillas Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse. Un trozo de cuchilla podría Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice ser arrojado a la zona donde está...
Página 31
A , limpie el conjunto de la BIERTO Instale siempre las cuchillas Toro, los trampilla; consulte Limpieza de la trampilla de impulsores de las cuchillas y los pernos las semillas (página...
Página 32
Limpieza Cómo lavar la máquina Lave la máquina cuando sea necesario con agua sola o con detergente suave. Puede utilizar un trapo para lavar la máquina. Importante: No utilice agua salobre o reciclada para limpiar la máquina. Importante: No utilice equipos de lavado a presión para lavar la máquina.
Página 33
Detenga el motor, espere a que se detengan Conecte el cable de la bujía. todas las piezas en movimiento, y retire el cable de la bujía. Limpieza de la trampilla de Para asegurar un rendimiento óptimo, mantenga las semillas limpia la parte inferior de la máquina. Pare el motor y espere a que se detengan todas CUIDADO las piezas en movimiento.
Página 34
Almacenamiento Importante: No guarde combustible que contenga estabilizador/acondicionador durante más tiempo que el recomendado Seguridad durante el por el fabricante del estabilizador de combustible. almacenamiento Revise y apriete todos los pernos, tuercas y • Aparque la máquina en una superficie nivelada, tornillos.
Página 35
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, arranca con 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible. dificultad, o no sigue funcionando. 2. La válvula de cierre de combustible 2. Abra la válvula de cierre del está...