Página 2
Content English p. 3 Nederlands p. 7 Deutsch p. 11 Français p. 15 Español p. 19 Italiano p. 23 Svenska p. 27 Polski p. 31...
Página 3
ENGLISH Please read this instruction before using the device to ensure safe and proper use. Important: only use included accessories or certified and tested accessories to charge this device. Using third party accessories can influence the item safety. DETAILS WIRELESS CHARGER 1.
Página 4
HOW TO USE WIRELESS CHARGER Step 1: Please plug the included Type-C cable to the USB port of the wireless charger and connect the other end into the car charger. Step 2: Place the mobile phone on wireless charging car phone holder bracket, the LED indicator will light up which indicates that the phone is charging.
Página 5
Step 4: Please gently take out the phone from the holder once fully charged. Also make sure your phone is compatible for wireless charging in order to use this product. HOW TO USE CAR PHONE HOLDER OF THE WIRELESS CHARGER Please attach the wireless charging car phone holder to the air vent of your car.
Página 6
NOTES: • Please keep the wireless charger away from water or other liquid. • If you need to clean the charger, please make sure it is not connected with power supply. • Using environment temperature between 0-45 °C • Do not touch the device with wet hands. •...
Página 7
NEDERLANDS Lees voor gebruik van het apparaat deze instructies door voor veilig en correct gebruik. Belangrijk: gebruik alleen de meegeleverde accessoires of gecertificeerde en geteste accessoires om dit apparaat op te laden. Het gebruik van accessoires van derden kan de veiligheid van het item beïnvloeden. GEGEVENS DRAADLOZE OPLADER 1.
Página 8
GEBRUIK VAN DE DRAADLOZE OPLADER Stap 1: Steek de meegeleverde Type-C kabel in de USB-poort van de draadloze oplader en sluit het andere uiteinde aan op de auto-oplader. Stap 2: Zet de mobiele telefoon in de telefoonhouder van de draadloze auto-oplader. Het ledlampje gaat aan, wat aangeeft dat de telefoon wordt opgeladen.
Página 9
Stap 4: Als de telefoon volledig is opgeladen, haalt u hem voorzichtig uit de houder. GEBRUIK VAN DE TELEFOONHOUDER VAN DE DRAADLOZE AUTO-OPLADER Bevestig de telefoonhouder van de draadloze auto-oplader aan het ventilatierooster van uw auto. De verstelbare bevestigingsarmen houden uw smartphone op zijn plek.
Página 10
OPMERKINGEN: • Zorg dat uw draadloze oplader niet in contact komt met water of andere vloeistoffen. • Als u de oplader wilt schoonmaken, zorg er dan voor dat deze niet is aangesloten op een stroombron. • Alleen gebruiken bij een omgevingstemperatuur tussen de 0 en 45 °C •...
Página 11
DEUTSCH Bitte lesen Sie für eine sichere und korrekte Verwendung diese Anleitung durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Wichtig: Verwenden Sie nur das inbegriffene Zubehör oder zertifiziertes und geprüftes Zubehör zum Aufladen dieses Geräts. Der Einsatz von fremdem Zubehör kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen. DETAILS KABELLOSES LADEGERÄT 1.
Página 12
VERWENDUNG DES KABELLOSEN LADEGERÄTS Schritt 1: Bitte stecken Sie das mitgelieferte Type-C- kabel in den USB-Anschluss am kabellosen Ladegerät und schließen Sie das andere Ende an das Ladegerät an. Schritt 2: Legen Sie das Mobiltelefon auf den Halter zum kabellosen Aufladen. Die LED-Kontrollleuchte leuchtet auf und zeigt damit an, dass das Telefon geladen wird.
Página 13
Schritt 4: Bitte nehmen Sie das Telefon vorsichtig aus dem Halter, sobald es vollständig geladen ist. SO VERWENDEN SIE DEN KFZ-TELEFONHAL- TER DES KABELLOSEN LADEGERÄTS Bitte befestigen Sie den Halter zum kabellosen Laden an der Belüftungsöffnung in Ihrem Fahrzeug. Die verstellbaren Griffe halten Ihr Smartphone in Position.
Página 14
ANMERKUNGEN: • Bitte halten Sie das kabellose Ladegerät von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern. • Wenn Sie das Ladegerät reinigen müssen, stellen Sie bitte sicher, dass es nicht mit der Stromversorgung angeschlossen ist. • Umgebungstemperatur 0 bis 45 °C • Das Gerät nicht mit nassen Händen berühren. •...
Página 15
FRANÇAIS Veuillez lire ces instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil pour garantir une utilisation sûre et correcte. Important : utilisez uniquement les accessoires fournis ou les accessoires certifiés et testés pour charger cet appareil. L’utilisation d’accessoires tiers peut influencer la sécurité du produit. DÉTAILS DU CHARGEUR SANS FIL 1.
Página 16
UTILISATION DU CHARGEUR SANS FIL Étape 1 : Veuillez brancher le micro câble au port Type-C du chargeur sans fil et raccorder l’autre extrémité dans le chargeur de voiture du kit. Étape 2 : Placez le téléphone portable sur le support du porte-téléphone de voiture à chargement sans fil, le témoin LED s’allume pour indiquer que le téléphone charge.
Página 17
Étape 4 : Veuillez sortir délicatement le téléphone du porte-téléphone une fois qu’il est complètement chargé. UTILISATION DU PORTE-TÉLÉPHONE DE VOITURE DU CHARGEUR SANS FIL Veuillez raccorder le porte-téléphone de voiture à chargement sans fil à la bouche d’aération de votre voiture.
Página 18
REMARQUES : • Veuillez tenir le chargeur sans fil à l’écart de l’eau ou d’autres liquides. • Assurez-vous que le chargeur n’est pas branché lorsque vous le nettoyez. • Utilisation à un température ambiante entre 0 et 45 °C • Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées. •...
Página 19
ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el dispositivo, para garantizar un uso seguro y correcto. Importante: Para cargar este dispositivo, utilice solo los accesorios incluidos o accesorios probados y certificados. El uso de accesorios de terceros puede influir en la seguridad del artículo. ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR INALÁMBRICO 1.
Página 20
INSTRUCCIONES DE USO DEL CARGADOR INALÁMBRICO Paso 1: Enchufe el cable Type-C incluido al puerto USB del cargador inalámbrico y conecte el otro extremo al cargador para coche en este. Paso 2: Coloque el teléfono móvil en el soporte de teléfono para coche para carga inalámbrica; el indicador led se iluminará...
Página 21
Paso 4: Retire suavemente el teléfono del soporte una vez completa la carga. INSTRUCCIONES DE USO DEL SOPORTE DE TELÉFONO PARA COCHE DEL CARGADOR INALÁMBRICO Coloque el soporte de teléfono para coche para carga inalámbrica a la rejilla de ventilación de su coche.
Página 22
NOTAS: • Mantenga el cargador inalámbrico alejado del agua y cualquier otro líquido. • Si necesita limpiar el cargador, asegúrese de que no esté conectado a ninguna fuente de alimentación. • Utilícelo a una temperatura ambiente de 0-45 °C • No toque el dispositivo con las manos mojadas. •...
Página 23
ITALIANO Leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare il dispositivo per garantire un utilizzo sicuro e corretto. Importante: utilizzare solo gli accessori inclusi o accessori certificati e testati per ricaricare questo dispositivo. Accessori di terze parti possono compromettere la sicurezza del dispositivo. DETTAGLI SUL CARICATORE WIRELESS 1.
Página 24
COME UTILIZZARE IL CARICABATTERIE WIRELESS Passo 1: collega il cavo Type-C incluso alla porta USB del caricatore wireless e collega l’altra estremità al caricatore per auto. Passo 2: Posizionare il telefono cellulare sulla staffa di supporto del telefono cellulare per auto, l’indicatore LED si accenderà...
Página 25
Passo 4: Estrarre delicatamente il telefono dal supporto quando è completamente carico. COME USARE IL SUPPORTO PER AUTO DEL CARICABATTERIE WIRELESS Collegare il supporto wireless di ricarica telefono auto per la presa d’aria dell’auto. I bracci dell’impugnatura regolabili manterranno lo smartphone in posizione.
Página 26
NOTE: • Tenere il caricabatterie wireless lontano da acqua o altri liquidi. • Se è necessario pulire il caricabatterie, assicurarsi che non sia collegato all’alimentazione elettrica. • Utilizzando la temperatura ambiente tra 0-45 °C • Non toccare il dispositivo con le mani bagnate. •...
Página 27
SVENSKA Läs den här anvisningen innan du använder enheten för att säkerställa säker och korrekt användning. OBS! Använd endast medföljande tillbehör eller tillbehör som har certifierats och provats för att ladda den här produkten. Om du använder tillbehör från andra tillverkare kan du äventyra enhetens säkerhet. SPECIFIKATIONER FÖR TRÅDLÖS LADDNING 1.
Página 28
ANVÄNDA DEN TRÅDLÖSA LADDAREN Steg 1: Anslut den medföljande Type-C kabeln till den trådlösa laddarens USB-porten och anslut den andra änden till billaddaren som följer. Steg 2: Placera mobiltelefonen i hållaren för telefoner med trådlös billaddning, LED-ind- ikeringen tänds, vilket betyder att telefonen laddas.
Página 29
Steg 4: Lossa försiktigt telefonen från hållaren när den har laddat färdigt. ANVÄNDA HÅLLAREN FÖR TELEFONER MED TRÅDLÖS BILLADDNING Sätt fast hållaren för telefoner med trådlös billaddning vid bilens luftkonditioneringsanord- ning. Med hjälp av de justerbara griparmarna hålls telefonen på plats.
Página 30
OBS! • Den trådlösa laddaren får inte komma i kontakt med vatten eller någon annan typ av vätska. • Om du behöver rengöra laddaren ska du kontrollera att den inte är ansluten till ström. • Omgivningstemperaturen ska vara mellan 0–45 °C. •...
Página 31
POLSKI Przed użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję, aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe użytkowanie. Ważne: do ładowania tego urządzenia używać tylko akcesoriów dołączonych do ładowarki albo przetestowanych akcesoriów z certyfikatem. Użycie akcesoriów innych firm może wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania urządzenia. ELEMENTY ŁADOWARKI BEZPRZEWODOWEJ 1.
Página 32
SPOSÓB UŻYTKOWANIA ŁADOWARKI BEZPRZEWODOWEJ Krok 1: Podłącz dołączony kabel z wtyczką Type-C do portu USB ładowarki bezprzewodowej, a potem wtyczkę na drugim końcu do ładowarki samochodowej. Krok 2: Umieść telefon komórkowy w uchwycie samochodowym ładowarki bezprzewodowej. Wskaźnik LED zaświeci, wskazując ładowanie baterii telefonu komórkowego.
Página 33
Krok 4: Po pełnym naładowaniu baterii delikatnie wyjmij telefon z uchwytu. SPOSÓB UŻYTKOWANIA UCHWYTU SAMOCHODOWEGO ŁADOWARKI BEZPRZE- WODOWEJ Zamocuj uchwyt samochodowy ładowarki bezprzewodowej w kratce wentylacyjnej samochodu. Regulowane ramiona uchwytu będą utrzymywać smartfon na miejscu.
Página 34
WAŻNE: • Chronić ładowarkę bezprzewodową przed wodą lub innymi cieczami. • Przed czyszczeniem ładowarki upewnić się, że nie jest podłączona do zasilania. • Urządzenia używać przy temperaturze otoczenia w zakresie 0–45 °C • Nie dotykać urządzenia mokrymi dłońmi. • Nie upuszczać ani nie uderzać ładowarki. •...
Página 35
EU Declaration of Conformity ENGLISH Xindao B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/30/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xindao.com > search on item number. DEUTSCH Xindao B.V.