Descargar Imprimir esta página

Mordaunt-Short carnival Serie Guia De Instalacion página 2

Publicidad

1. Unpacking /
Déballage / Desembalaje / Desembalar /
1.1 Follow the diagrams to unpack your subwoofer.
1.1 Veuillez suivre les instructions des schémas pour déballer vos enceintes acoustiques.
1.1 Siga los diagramas indicados para desembalar el subwoofer.
1.1 Siga os diagramas para desembalar o seu subwoofer.
1.1
При распаковке вашего сабвуфера следуйте указаниям на рисунках.
1.1
kg
2. Positioning /
Installation / Colocación / Posicionamento /
2.1 Your subwoofer can be placed almost anywhere in the room as bass sound is non-directional.
2.1 Le caisson de grave peut être placé quasi n'importe où dans la pièce, car les basses fréquences ne sont pas directionnelles.
2.1 Su subwoofer puede colocarse en casi cualquier parte de la habitación, ya que los sonidos graves no son direccionales.
2.1 O seu subwoofer pode ser colocado praticamente em qualquer local da divisão uma vez que o som dos baixos não é direccional.
2.1 Ваш сабвуфер может быть расположен практически в любом месте помещения, поскольку низкие частоты не обладают свойствами направленности.
2.1
3. Connections /
Raccordements / Conexiones / Ligações /
3.1 Connect to the Line In/Out sockets using RCA interconnect cables.
3.1 Raccordez les prises d'entrée-sortie haut niveau (Line In/Out) à l'aide de câbles audio Cinch (RCA).
3.1 Conecte a las clavijas Line In/Out (Entrada/Salida de línea) utilizando los cables de interconexión RCA.
3.1 Realize a ligação às tomadas de entrada/saída de linha (Line In/Out) utilizando os cabos de interligação RCA
3.1 Подключите к разъемам линейного входа/выхода (Line In/Out), используя соединительные кабели типа RCA.
3.1
3.2 Connect to your receiver/amplifier via the left Line In socket.
3.2 Pour le raccordement à un intégré audio-vidéo, utilisez la prise d'entrée haut niveau (Line In) gauche.
3.2 Conecte al receptor/amplificador mediante la clavija izquierda Line In (Entrada de línea).
3.2 Realize a ligação ao receptor/amplificador através da tomada de entrada de linha (Line In) esquerda.
3.2 Подключите к вашему приемнику/усилителю, используя левый разъем линейного входа (Line In).
3.2
4. Controls /
Réglages / Controles / Controlos /
4.1 Set Phase for best system sound (0 = normal).
4.1 Réglez la phase pour obtenir le meilleur son (0 = normal).
4.1 Fije la fase para obtener el sonido de máxima calidad (0 = normal).
4.1 Defina a fase para obter o melhor som do sistema (0 = normal).
4.1 Настройте фазировку для наилучшего качества звука (0 = нормально).
4.1
4.2 Auto feature will switch your subwoofer on and off automatically.
4.2 Le fonctionnement Auto a pour effet d'allumer et d'éteindre le caisson de grave automatiquement.
4.2 La característica Auto encenderá y apagará el subwoofer automáticamente.
4.2 A função automática irá desligar e ligar automaticamente o subwoofer.
4.2 Функция "авто" будет автоматически включать и выключать ваш сабвуфер.
4.2
All manuals and user guides at all-guides.com
Распаковка /
Расположение
6.1
Подключения
LINE
IN
L
R
Органы управления
POWER
PHASE
POWER AC
ON
OFF
/
2.2 Fix feet to cabinet using supplied screws.
2.2 Fixez les pieds à l'enceinte à l'aide des vis fournies.
2.2 Fije el pedestal a la caja utilizando los tornillos suministrados.
2.2 Prenda os pés na caixa utilizando os parafusos fornecidos.
2.2 Прикрепите ножки к корпусу, используя прилагаемые винты.
2.2
/
3.3 Connect to left and right Line inputs if using with a
2-channel hi-fi system with pre-out.
OUT
3.3 Dans le cas d'une chaîne haute fidélité stéréo avec sortie préampli, utilisez les entrées
haut niveau gauche et droite.
3.3 Conecte a las entradas de línea izquierda y derecha si lo utiliza con un sistema de alta
fidelidad de 2 canales con pre-salida.
3.3 IRealize a ligação às entradas de linha esquerda e direita se estiver a utilizar um sistema
de alta fidelidade de 2 canais com pré-saída.
3.3 Подключите к левому и правому линейным (Line) входам, если применяется 2-х канальная
система высокого качества звучания с предусилителем.
3.3
3.4 Connect to left and right Line inputs if using with a
2-channel hi-fi system with no pre-out.
3.4 Dans le cas d'une chaîne haute fidélité stéréo sans sortie préampli, utilisez les entrées
haut niveau gauche et droite.
3.4 Conecte a las entradas de línea izquierda y derecha si lo utiliza con un sistema de alta
fidelidad de 2 canales sin pre-salida.
3.4 Realize a ligação às entradas de linha esquerda e direita se estiver a utilizar um sistema
de alta fidelidade de 2 canais sem pré-saída.
3.4 Подключите к левому и правому линейным (Line) входам, если применяется 2-х канальная
система высокого качества звучания без предусилителя.
3.4
/
FREQUENCY
VOLUME
0
0
180
180
50Hz
150Hz
MIN
MAX
ON
AUTO
HIGH LEVEL IN
HIGH LEVEL OUT
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
LINE IN
+
L
R
-
7
SUBWOOFER 115V (CU)
REPLACE WITH FUSE
TO BS4265/IEC127
T4 A L 250V
Power Rating: 115V AC
50-60Hz
Max Power Consumption: 65W
CAUTION:
Risk of electric shock
Do not open
AVIS:
Risque de décharges Électriques
Ne pas ouvrir
ACHTUNG:
Vörm offnen des geratës
Netzstecker ziehen
www.mordaunt-short.com
4.3 Set volume to balance subwoofer output with your system.
4.3 Réglez le volume de façon à ce que la sortie du caisson de grave corresponde à celle de votre chaîne.
4.3 Fije el volumen para equilibrar la salida del subwoofer con el sistema.
4.3 Regule o volume para equilibrar a saída do subwoofer com a do sistema.
4.3 Настройте громкость для согласования выходного сигнала сабвуфера с вашей системой.
4.3
4.4 Adjust Frequency to integrate subwoofer with your system.
4.4 Réglez la fréquence pour que le caisson de grave soit parfaitement intégré au système.
4.4 Haga el ajuste de frecuencia para integrar el subwoofer en el sistema.
4.4 Regule a frequência para integrar o subwoofer com o sistema.
4.4 Отрегулируйте частоту для полной интеграции сабвуфера в вашу систему.
4.4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Carnival 7