Descargar Imprimir esta página
Braun Tribute JB 3010 Manual Del Usuario
Braun Tribute JB 3010 Manual Del Usuario

Braun Tribute JB 3010 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Tribute JB 3010:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
tuo prodotto tra le
Tribute Collection
Type 4186
Register your product
www.braunhousehold.com/register
migliori offerte di Elettrodomestici da Cucina
turbo
1
P
2
3
4
5
Braun JB 3010
o cerca il
Jug Blender

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Braun Tribute JB 3010

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Braun JB 3010 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettrodomestici da Cucina Tribute Collection turbo Type 4186 Register your product Jug Blender www.braunhousehold.com/register...
  • Página 2 Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (MD) Ελληνικά аза ша Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722310344/06.17 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/ HU/HR/SL/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab...
  • Página 3 turbo turbo turbo turbo turbo turbo turbo...
  • Página 4 • Vorsicht beim Einfüllen von heißen Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design Flüssigkeiten in die Küchenma- zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. schine oder den Mixer, da heißer Dampf austreten kann. • Das Gerät nie unter fließendem Was-...
  • Página 5 Beschreibung a Messkappe f Gewindering b Deckel g Motorteil c Mixeraufsatz h Turbo Knopf d Dichtungsring i Schalter e Messereinsatz j Kabelstauraum Vor Inbetriebnahme • Vor der Erstbenutzung den Mixerbehälter auseinanderbauen und alle Teile reinigen (siehe Abschnitt «Reinigung»). • Benötigte Kabellänge vom Kabelstauraum am Boden des Motorteils abwickeln und an das Netz anschließen.
  • Página 6 Hausmüll entsorgt Mixen Sie das Ganze für 9 Sekunden bei maximaler werden. Die Entsorgung kann über den Geschwindigkeit. Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Praktische Tipps Die mit Nahrungsmitteln in Berührung • Für beste Pürierergebnisse beim Pürieren kommenden Materialien und Gegen- fester Zutaten füllen Sie nach und nach kleine...
  • Página 7 Our products are engineered to meet the highest • Caution: Ensure the complete lid is standards of quality, functionality and design. placed on the jug before starting We hope that you thoroughly enjoy your new Braun appliance. into operation. • This appliance is designed for...
  • Página 8 Jug assembly How to use • Carefully place the blade into the retainer ring. • Put the food to be processed into the jug. • Position the rubber gasket onto the rim of the • Place the lid fi rmly on the jug. Insert the blade.
  • Página 9 Braun Household, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH www.braunhousehold.co.uk Thank You for choosing Braun. We are confi dent that you will get excellent service from this product. TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE Register now at www.braunhousehold.co.uk By registering we may send you from time to time details on exclusive off...
  • Página 10 Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera entière satisfaction. le mixer, celui-ci pouvant être éjecté de l’appareil en raison d’une forma- Avant utilisation tion soudaine de vapeur.
  • Página 11 Description a Doseur e Couteau b Couvercle à prise Anneau de retenue facile g Base-moteur c Récipient h Bouton turbo d Joint d’étanchéité Interrupteur en caoutchouc Range-cordon Avant l’utilisation • Nettoyer toutes les pièces avant d’utiliser ce mélangeur pour la première fois (voir le paragraphe intitulé « Nettoyage »).
  • Página 12 Remettez-le à votre Centre Service agréé Mixez pendant 9 secondes à vitesse maximale. Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux Conseils pratiques réglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Página 13 Esperamos que disfrute plenamente de su nuevo aparato Braun. a una vaporización súbita. • Nunca sumerja la unidad en agua u Antes de empezar otros líquidos.
  • Página 14 Descripción a Tapita/vaso medidor f Anillo ajustador b Tapa de fácil agarre g Base del aparato c Jarra de cristal h Botón turbo d Arandela de goma i Botón de encendido e Cuchilla j Guardacable Antes de utilizar el aparato •...
  • Página 15 No tire este producto a la basura al fi nal de hierbas. su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Mezcle durante 9 segundos a máxima velocidad. Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Consejos Prácticos • Para obtener mejores resultados haciendo Los materiales y objetos destinados puré...
  • Página 16 Esperamos que desfrute em pleno do seu novo aparelho Braun. súbita vaporização. • Nunca submerja a unidade em água Antes de Utilizar o seu Aparelho ou outros líquidos.
  • Página 17 Antes de usar • Antes de usar o recipiente misturador pela primeira vez, limpe todas as peças (veja o parágrafo «Limpeza»). • Desenrole a parte necessária do fi o contido no compartimento correspondente situado no fundo da base e ligue-o à tomada. Montagem do recipiente •...
  • Página 18 Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no fi nal da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específi ca, à disposição no seu país. Os materiais e os objetos destinados ao contacto com produtos alimentícios...
  • Página 19 I nostri prodotti sono progettati per soddisfare i più essere espulso a causa di una alti standard qualitativi, funzionali e di design. improvvisa fuoriuscita di vapore. Ci auguriamo che questo elettrodomestico Braun • Non immergere l‘unità in acqua o in sia di vostro gradimento. altri liquidi.
  • Página 20 Prima di utilizzare l’apparecchio • Pulire tutte le parti prima di utilizzare il frullatore per la prima volta (vedere il paragrafo «Pulizia»). • Srotolare il cavo e connetterlo alla rete. Montaggio • Con attenzione inserite le lame nella ghiera di bloccaggio. •...
  • Página 21 Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifi co. I materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti alimentari sono conformi alle prescrizioni del regolamento Europeo 1935/2004.
  • Página 22 Onze producten zij n ontworpen volgens de hoogste is geschonken. Die kan door plotse- normen van kwaliteit, functionaliteit en vormgeving. ling stomen uit het apparaat gesto- Wij hopen dat u veelvuldig van uw nieuwe Braun apparaat zult genieten. ten worden. • Dompel de eenheid nooit onder in Vóór gebruik...
  • Página 23 Voordat u het apparaat in gebruik neemt • Voordat u de blender voor de eerste keer gebruikt, dient u alle onderdelen te reinigen (zie hoofdstuk «Reinigen»). • Rol zoveel snoer als nodig is uit de snoer-opbergruimte van het apparaat en steek de stekker in het stopcontact.
  • Página 24 Alle verwij derbare onderdelen zij n vaatwasmachine bestendig. Wij zigingen voorbehouden. Gooi dit apparaat aan het eind van zij n nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen.
  • Página 25 Vi håber, at du vil få stor glæde af dit nye apparat fra Braun. get sættes på og den opbevares. • Dette apparat er designet til brug i Før ibrugtagning...
  • Página 26 Påsætning af blenderglas • Sørg for, at knappen står i position «O». • Sæt glasset på motordelen og tryk den ned, • til den låser på plads. Sådan bruges blenderen • Kom ingredienserne i glasset. • Sæt låget fast på glasset. Sæt målebægeret i åbningen i låget og drej med uret, til det låser. •...
  • Página 27 Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaff aldet. Bortskaff else kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder. Materialer og genstande bestemt til kontakt med fødevarer er i overens- stemmelse med EU-forordning 1935/2004.
  • Página 28 • Dette apparatet er kun beregnet til funksjonalitet og design. Vi håper at du blir fornøyd med ditt nye Braun-produkt. bruk i husholdninger og for tilbered- ning av mengder som er vanlige i Før bruk...
  • Página 29 Sammensetting av glassmugge • Sett kniven forsiktig på plass i låseringen. • Plasser gummipakningen rundt kanten av knivenheten. • Skru så glassmuggen på plass i låseringen. Skru muggen fast på holderingen til merket på muggen samsvarer med merket på holderingen. Montering av glassmugge •...
  • Página 30 Med forbehold om endringer. Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon. Materialer og gjenstander ment for kontakt med matvarer (food grade) er i samsvar med EU-forskrift 1935/2004.
  • Página 31 • Den här apparaten är endast avsedd högsta standarder vad gäller kvalitet, funktion och för hushållsbruk och för bearbetning design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya apparat från Braun. av normala mängder vid hushålls- bruk. Före användning •...
  • Página 32 • Lägg gummiringen runt kanten på knivens undre del. • Skruva fast tillbringaren ordentligt på knivhållaren. Skruva behållaren noggrant i låsringen tills markeringen på behållaren matchar låsringen. Montera tillbringaren på motordelen • Se till att strömbrytaren är i läge «O». •...
  • Página 33 Alla delar kan diskas i diskmaskin. Med förbehåll för ändringar. När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation. Materialen och föremålen som är avsedda för kontakt med livsmedel överens- stämmer med föreskrifterna i Europa-...
  • Página 34 Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan uudesta Braun-laitteestasi. kotikäyttöön ja tavallisten kotitalou- dessa käytettyjen määrien käsitte- Ennen käyttöä lyyn. • Puhdista kaikki osat ennen ensim- Lue nämä...
  • Página 35 Kannun kokoaminen • Aseta terä varovasti kiinnitysrenkaaseen. • Kohdista kumitiiviste teräosan pohjalevyn reunoille. • Kierrä kannu huolellisesti kiinnitysrenkaaseen. • Ruuvaa kannu tukevasti kiinnitysrenkaaseen siten, että kannun merkintä on kiinnitysrenkaan merkinnän kohdalla. Kannun kiinnittäminen • Varmista, että kytkin on «O» asennossa. •...
  • Página 36 Muutosoikeus pidätetään. Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat materiaalit ja tarvikkeet vastaavat Euroopan yhteisön asetuksen 1935/2004 vaatimuksia.
  • Página 37 Polski Wyroby fi rmy Braun spełniają najwyższe wymagania dzania lub w przypadku odsta- dotyczące jakości, wzornictwa oraz funkcjonalności. wienia go na przechowanie zawsze Gratulujemy zakupu i życzymy zadowolenia z użytko- wania naszego produktu. należy wpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
  • Página 38 Przed u˝yciem • Urządzenie należy stosować wyłącz- • Umyç wszystkie cz´Êci urzàdzenia. nie zgodnie z jego przeznaczeniem • Wyciàgnàç kabel i pod∏àczyç do gniazdka. opisanym w niniejszej instrukcji obsługi. Niewłaściwe użycie może Monta˝ dzbanka spowodować niebezpieczeństwo • Ostro˝nie ustawiç nó˝ (e) na pierÊcieniu (f). uszkodzenia ciała.
  • Página 39 2 / turbo Miksowanie Ciasto naleÊnikowe 1,3 kilograma 1 minuta Napoje bazujàce na 650 gram 1,5-2 minuty jogurcie, desery Tworzenie emulsji Majonez 2 jajka 1-2 minuty 300-400 gram oleju Kruszenie Lód 110 gram (7 kostek) Przykładowy przepis: (bardzo ostre!). Wszystkie cz´Êci, które mo˝na Surowa zupa jarzynowa rozmontowaç...
  • Página 40 Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly • Ohřívací deska zadržuje zbytkové nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. teplo i po vypnutí přístroje. Doufáme, že budete s novým přístrojem Braun • Tento přístroj je konstruován pouze spokojeni. pro používání v domácnosti a pro Před použitím...
  • Página 41 Sestavení nádoby • Opatrnû nasaìte bfiitovou ãást do upevÀovacího prstence. • Na kraj bfiitové ãásti umístûte gumové tûsnûní. • Na‰roubujte nádobu bezpeãnû do upevÀovacího prstence. Zašroubujte nádobu bezpečně do přídržného kroužku tak, aby se značka na nádobě kryla se značkou na přídržném kroužku. Nasazení...
  • Página 42 Zmûny jsou vyhrazeny. Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do bûÏného domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ. Materiály a součásti, které jsou určeny pro styk s potravinami, splňují...
  • Página 43 Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie • Zariadenie nikdy neponárajte do najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. vody alebo do iných kvapalín. Dúfame, že so svojím novým výrobkom Braun • Výstraha: Pred začatím činnosti sa budete spokojní. uistite, že je na džbáne nasadené...
  • Página 44 Pred pouÏitím • Pred prv˘m pouÏitím umyte v‰etky ãasti stolového mixéra (pozri odsek «âistenie»). • Odmotajte dostatoãne dlhú ãasÈ sieÈového kábla z priestoru pre jeho odkladanie na spodnej strane motorovej jednotky a pripojte ho do elektrickej zásuvky. Skladanie nádoby • Nadstavec s ãepeºami opatrne vloÏte do tesniaceho uzáveru. •...
  • Página 45 89 dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW. Zmeny sú vyhradené. Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie do beÏného domového odpadu. Zariadenie odovzdajte do servisného strediska Braun alebo na príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa miestnych predpisov a noriem.
  • Página 46 Termékeinket a legmagasabb minőségi, • Soha ne merítse a készüléket vízbe funkcionális és formatervezői elvárások alapján vagy más folyadékba. terveztük. Reméljük, örömét leli majd új Braun • Vigyázat! Győződjön meg arról, hogy készülékében! a teljes fedelet felhelyezte a kanc- Használat előtt sóra, mielőtt működtetni kezdené...
  • Página 47 Használat • Az elsŒ használat megkezdése elŒtt, minden tartozékot tisztítson meg. (lásd: «Tisztítás») • A kívánt hosszúságú vezetéket tekerje le a motorház alján található vezetéktartóról, és csatlakoztassa a hálózathoz. A kiöntŒ összeszerelése • Óvatosan helyezze a kést a rögzítŒ gyırıbe. •...
  • Página 48 Minden levehetŒ alkatrész mosogatógépben tisztítható. A változtatás jogát fenntartjuk. A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a hulladékgyıjtŒbe.
  • Página 49 • Ovaj uređaj je namijenjen isključivo najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i za upotrebu u domaćinstvu i za dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u korištenju svojeg novog uređaja Braun. obradu uobičajenih količina koje se u domaćinstvu koriste. • Molimo vas da prije prvog korištenja Prij...
  • Página 50 Sastavljanje posude • PaÏljivo postavite noÏeve u potporni prsten. • Postavite gumenu brtvu na obod drÏaãa noÏeva. • Priãvrstite posudu na potporni prsten. Dobro pričvrstite bokal na sigurnosni prsten sve dok se oznaka na bokalu ne poklopi sa sigurnosnim prstenom. Postavljanje posude •...
  • Página 51 ZadrÏano pravo na izmjene. Molimo Vas da ne bacate ure∂aj u kuçni otpad nakon prestanka njegovog radnog vijeka. Ostaviti ga moÏete u Braun servisnom centru ili na odgovarajuçim odlagali‰tima u Va‰oj zemlji. Materij ali i predmeti koji dolaze u kontakt s hranom ispunjavaju sve zahtjeve EU-Direktive 1935/2004.
  • Página 52 Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim • Pozor: Prepričajte se, da je pred standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. začetkom delovanja na vrč name- Želimo si, da bi vaš novi Braunov aparat z veseljem uporabljali. ščen celoten pokrov. •...
  • Página 53 Sestavljanje vrãa • Rezilo previdno namestite v navojni obroã. • Na rob nastavka z rezilom namestite gumijasto tesnilo. • Vrã skrbno privijte v navojni obroã. Posodo varno privijte v varnostni obroč, da se oznaka na posodi poravna z varnostnim obročem. Namestitev vrãa •...
  • Página 54 • Trdne sestavine zaãnite me‰ati vedno z malo tekoãine. Nato skozi odprtino v pokrovu postopoma dodajajte tekoãino. • Kadar naprava deluje, naj bo va‰a roka vedno na njenem pokrovu. • Med pripravo majoneze lahko olje dodajate skozi luknjice v pokrovu, ne da bi odstranili merilno kapo.
  • Página 55 Ürünlerimiz en yüksek kalite, işlevsellik ve tasarım • Cihazı çalıμtırmadan önce çırpma kabının kapa- standartlarını karşılayacak şekilde tasarlamıştır. πının kapalı olduπundan ve motor bölümüne Umarız yeni Braun ürününüzü keyif alarak kullanırsınız. takılı oluπundan emin olunuz. • Çırpma kabı boμken cihazı çalıμtırmayınız. Uyarı...
  • Página 56 Hız ayarları sıvılar için düμük hız ayarı aha yoπun karıμ∂mlar ani hızlanma (düπme bu konumda sabit kalmayacaktır. Düπmeyi « » pozisyonunda tutunuz veya ard arda birkaç kez « » ayarına getirip bırakınız) Turbo düğmesi Hazneyi tutucu halka üzerine yerleştirin ve hazne ile tutucu halka eşleşip sağlam (1-2) oturuncaya kadar döndürün.
  • Página 57 EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE iμareti uygunluk deπerlendirme kuruluμu: De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Str. 4 63263 Neu-Isenburg Germany Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ω. Meydan Sok. No:1 Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/∑STANBUL...
  • Página 58 înalt nivel de calitate, funcţionalitate şi în apă sau în alte lichide. design. Sperăm că veţi fi multumiţi de noul aparat • Atenţie: Asiguraţi-vă că întregul Braun. capac este aşezat pe bol înainte de Înainte de utilizare începerea funcţionării.
  • Página 59 Înainte de folosire • Curåøaøi toate componentele înainte de a le folosi prima oarå (vezi cap. Curåøare). • Eliberaøi lungimea necesarå de cablu μi apoi conectaøi la o surså de curent electric. Asamblarea cånii gradate • Poziøionaøi cu atenøie cana în inelul de reøinere. •...
  • Página 60 89 dB(A). Vå rugåm så nu aruncaøi produsul la gunoiul menajer, dupå ce nu îl mai utilizaøi. Aparatul poate fi predat la centrele Braun sau la puncte special amenajate. Materialele şi obiectele destinate contactului cu produsele alimentare sunt în conformitate cu dispoziţiile...
  • Página 61 πολυμηχάνημα ή το μπλέντερ γιατί λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε κάθε στιγμή κατά τη χρήση της νέας μπορεί να εκτιναχθούν από τη συ- σας συσκευής Braun. σκευή λόγω εκτόνωσης ατμού. • Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή μέσα Πριν τη χρήση...
  • Página 62 ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁÈÛË Ù˘ ηӿٷ˜ a ¶ÒÌ· ÌÂ˙Ô‡Ú· f ¢·¯Ù˘Ï›‰È ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ • ΔÔÔıÂÙ›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙË ÏÂ›‰· ÛÙÔ b ∂‡¯ÚËÛÙÔ Î·¿ÎÈ ÏÂ›‰·˜ ‰·¯Ù˘Ï›‰È ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘. c ∫·Ó¿Ù· g μ¿ÛË ÌÔÙ¤Ú • ΔÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ Ï¿ÛÙÈ¯Ô ¿Óˆ ÛÙÔ ÛÙÂõ¿ÓÈ Ù˘ d §¿ÛÙÈ¯Ô h Κουμπί turbo ÏÂ›‰·˜.
  • Página 63 ÔÛfiÙËÙ· ·fi ÙËÓ ·Ú¯‹. Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi • ŸÙ·Ó ·Ó·Î·Ù‡ÂÙ ÛÙÂÚ¿ ˘ÏÈο, Îfi„Ù ٷ Û ٷ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÌÈÎÚ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· (2–3 ÂÎ.) ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È • ¡· ÍÂÎÈÓ¿Ù ¿ÓÙ· ÙËÓ ·Ó¿ÌÂÈÍË ÛÙÂÚÂÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ...
  • Página 64 арнал ан ж не та амдарды т рмыста сырт ы к рінісі бойынша е жо ары талаптар а ажетті м лшерде ана олдану ажет. сай болатын етіп жасалады. Біз жа а Braun • Ал аш рет пайдаланар алдында немесе рыл ы ызды пайдасын толы к ресіз деп...
  • Página 65 Жылдамды ты олдану с йы рамдастар шін т мен жылдамды ты олдану рамыны оюыра болуы шін – с йы ж не атты рамдастарды араластыру импульс: жылдам уат беру (Б л параметрде ос ыш бекімейді. ос ышты импульстік алыпта стап т ры ыз немесе оны импульстік алып а айта- айта осы...
  • Página 66 рыл ыны ызмет мерзімі ая тал анда, оны т рмысты алды тармен бірге таста- ма ыз. рыл ыны Braun компаниясыны сервис орталы ына немесе з елі іздегі тиісті жинау орындарына апару ар ылы лгі JB 3010, JB 3060, JB 3070 арылы...
  • Página 67 в объемах, нормальных для домашнего дизайна. Надеемся, Вы в полной мере будете хозяйства. довольны Вашим новым приобретением – • Перед первым использованием очистите соковыжималкой Braun. все детали надлежащим образом в соответствии с указаниями раздела «Уход и чистка». Перед использованием • Перед включением в розетку проверьте...
  • Página 68 Установка кувшина • Убедитесь что переключатель находится в положении «О». • Установите кувшин на основание и слегка на жмите на него пока он не встанет на нужное место. Как пользоваться прибором • Положите в кувшин продукты для обработки. • Плотно закройте кувшин крышкой. Поместите мерную чашку в отверстие на крышке и поверните ее...
  • Página 69 63263 Neu Isenburg, Germany послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 5262. Дата изготовления Чтобы узнать дату выпуска, посмотрите на пятизначный код продукта (возле таблички с...
  • Página 70 якщо кришку пристрою відкрито. Леза Сподіваємося, Ви повною мірою будете задоволені можуть вас травмувати. Вашим новим придбанням – соковижималкою • Переконайтеся, що змішувальну чашу Braun. правильно закріплено на основному блоці електропристрою (інакше пристрій не Перед використанням працюватиме). Будь ласка, ретельно вивчіть вказівки по...
  • Página 71 ìÒÚ‡Ìӂ͇ ¯‚ˉÍÓÒÚÂÈ Ì‚ÂÎËÍ¥ ¯‚ˉÍÓÒÚ¥ ‰Îfl ¥‰ÍËı ¥Ì„‰¥πÌÚ¥‚ ‰Îfl ·¥Î¸¯ Ú‚Â‰Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ – ÁÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl ¥‰ËÌ Ú‡ Ú‚Â‰Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ ÔÛθÒÛ˛˜ËÈ ÂÊËÏ (èÂÂÏË͇˜ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÚËχÚË ‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ « » ‡·Ó ÛÒÚ‡Ìӂ₇ÚË ‚ ˆÂ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl ÔÓÒÎ¥‰Ó‚ÌÓ.) Кнопка збільшення швидкості роботи пристрою до максимальної (для цього потрібно прискорювача...
  • Página 72 ÔÓ˜ÌÂÚ ‚¥‰ÍÛ˜Û‚‡ÚË Ù¥ÍÒÛ˛˜Â ͥθˆÂ. ÅÛ‰¸Ú ӷÂÂÊÌ¥ Û ÔÓ‚Ó‰ÊÂÌÌ¥ Á ÌÓÊÂÏ. ìÒ¥ ÁÌ¥ÏÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË ÏÓÊ̇ ÏËÚË Û ÔÓÒÛ‰ÓÏËÈÌ¥È Ï‡¯ËÌ¥. ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË Û ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡ ÛÏÓ‚ Í¥Ï̇ÚÌÓª ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË Ú‡ ÌÓχθÌÓª ‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥. ì ‚Ë¥· ÏÓÊÛÚ¸ ·ÛÚË ‚ÌÂÒÂÌ¥ ÁÏ¥ÌË ·ÂÁ...

Este manual también es adecuado para:

Tribute serie4186