Página 1
2. Press the headphones multifunction button for 5 seconds to turn them on in paring mode. The headphones LED indicator will flash blue and red. 3. Search for the headphones Bluetooth signal named “BXAUDBT02”. Pair with it. The LED indicator will turn on blue.
Página 2
Charge the headphones When the headphones battery is low or empty charge it using the Micro USB port. Connect the headphones to a power source using the Micro USB-USB cable. You can connect them to a computer or a laptop USB port. If you connect them to a power outlet you will need an adapter not supplied with this product.
Página 3
damage due to misuse, abuse or improper installation of the product. For electronical devices with Bluetooth: Atlantis Internacional S.L. is not responsible and will never be liable for any function, communication and connection failure between the product and Bluetooth enabled devices. Electronic and electrical devices disposal This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be collected separately.
Página 4
2.Pulsa el botón multifunción durante 5 segundos para que el dispositivo comience el modo “emparejar”. La luz de los auriculares parpadeará en rojo y azul. 3.Busca la señal bluetooth de los auriculares, con el nombre “BXAUDBT02”. Enlálalos. La luz LED se quedará fija en color azul.
Página 5
Cargar los auriculares Cuando los auriculares tengan poca batería o ésta se haya agotado, utiliza para la carga un cable micro USB conectándolo al puerto USB en los auriculares. Conecta los auriculares a un cargador o una conexión USB con el cable USB-micro USB suministrado.
Página 6
Nota Legal Por medio de la presente Atlantis Internacional, S.L, declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/CE. Las funciones y características descritas en este manual se basan en pruebas realizadas por Atlantis Internacional S.L.
Página 7
2. Appuyez sur le bouton multifonction du casque pendant 5 secondes pour l’allumer en mode appairage. Le voyant LED du casque clignote en bleu et rouge. 3. Recherchez le signal Bluetooth du casque intitulé « BXAUDBT02 ». Appariez-le. Le voyant LED s’allume en bleu.
Página 8
Recharger le casque Lorsque la batterie du casque est faible ou vide, rechargez-la par le biais du port micro USB. Branchez le casque sur une source d’alimentation à l’aide du câble micro USB-USB. Vous pouvez le brancher au port USB d’un PC ou d’un ordinateur portable. Si vous souhaitez le brancher à...
Página 9
visible. • Veillez à ne pas ouvrir ou percer le produit, cela pourrait l’endommager. • N’utilisez pas le produit avec des appareils ou objets incompatibles. • Veillez à NE PAS e ectuer de modifications non autorisées sur ce produit. Une telle opération annule la garantie.
Página 10
Koppelungsmodus einzuschalten. Die LED-Anzeige der Kopfhörer blinkt blau und rot. 3. Suchen Sie nach dem Bluetooth-Signal des Kopfhörers namens „BXAUDBT02“. Koppeln Sie Ihr Gerät damit. Die LED-Anzeige leuchtet blau auf. Wenn die Kopfhörer eingeschaltet sind, verbinden sie sich automatisch wieder mit dem letzten Gerät, an das sie angeschlossen waren.
Página 11
Aufladen der Kopfhörer Wenn der Akku des Kopfhörers schwach oder leer ist, laden Sie ihn über den Micro-USB-Anschluss auf. Schließen Sie den Kopfhörer mit dem Micro USB-USB-Kabel an eine Stromquelle an. Sie können sie an einen Computer oder einen USB-Anschluss eines Laptops anschließen.
Página 12
• Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen aus (z.B. im Auto bei heißem Wetter). • Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer. • Halten Sie das Produkt von Kindern fern. • Trennen Sie das Produkt vom Strom oder schalten Sie es aus, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Página 13
L’indicatore LED delle cu e lampeggerà di luce blu e rossa. 3. Cerca il segnale Bluetooth delle cu e chiamato “BXAUDBT02”. Accoppiale con il dispositivo. L’indicatore LED diventerà blu. Quando accese, le cu e si ricollegheranno automaticamente all’ultimo dispositivo a cui erano collegate.
Página 14
Caricare le cuffie Quando la batteria delle cu e ha una carica bassa o se hanno finito la carica, ricaricale usando la porta Micro USB. Collega le cu e a una fonte di energia usando il cavo micro USB-USB. Puoi collegarle alla porta USB di un computer o un portatile.
Página 15
S.L. non è responsabile e non è perseguibile per qualsiasi perdita o danno personale, economico, materiale o per danni a dispositivi, causati dall’uso improprio, dall’abuso o dall’errata installazione del prodotto. Atlantis Internacional S.L. non è responsabile e non sarà mai da ritenersi responsabile per qualsiasi mancato funzionamento, comunicazione e connessione tra il prodotto e i dispositivi dotati di Bluetooth.
Página 16
O indicador LED dos auscultadores irá piscar a azul e vermelho. 3. Procure o sinal Bluetooth dos auscultadores chamado “BXAUDBT02”. Emparelhe. O indicador LED ficará aceso a azul. Quando forem ligados, os auscultadores irão automaticamente reconectar-se ao último dispositivo emparelhado.
Página 17
Carregar os auscultadores Quando a bateria dos auscultadores estiver fraca ou esgotada, carregue-a usando a porta Micro USB. Ligue os auscultadores a uma fonte de alimentação usando o cabo Micro USB-USB. Pode ligá-los à porta USB de um computador ou portátil. Se os quiser ligar a uma tomada, precisará...
Página 18
Aviso legal A Atlantis Internacional S.L. recomenda instalar a aplicação Fundo Pro. Mas uma vez que Fundo Pro é um software de terceiros, a Atlantis Internacional S.L. não pode garantir o seu funcionamento correto e não será responsável por qualquer falha de função, sincronização ou ligação. Por favor, note que a versão Fundo Pro para Android poderá...