Página 1
FR pages 1 - 6 / DE Seiten 7 - 12 / IT pagine da 13 - 18 / ES páginas 19 – 24 / EN pages 25 - 30 INSTALLATION ET MANUEL D’UTILISATION Suprion. Prévention du calcaire & Traitement de l’eau...
Página 2
été sélectionné en fonction du débit et de la taille des tuyaux. Installation Le Suprion est un dispositif directionnel comme indiqué par le « IN », « OUT » et la flèche marquant la plaque d’identification. Les performances optimales ne peuvent être garanties que lorsqu’un Suprion est installée avec une orientation correcte.
Página 3
L’appareil doit être installé à un point de faible turbulence et de préférence dans une section linéaire du tuyau ; la formule est que tous les modèles Suprion doivent être installés au moins 6 fois le diamètre du tuyau après un coude et 3 fois le diamètre du tuyau avant un coude.
Página 4
FR pages 1 - 6 / DE Seiten 7 - 12 / IT pagine da 13 - 18 / ES páginas 19 – 24 / EN pages 25 - 30 Conditions inférieures à zéro degrés Celsius Dans les situations où les conditions météorologiques froides prévalent à des températures inférieures à zéro, le Suprion devra être complètement isolé pour empêcher la formation de glace à l’intérieur de l’appareil. Conditions humides Les corps en acier des unités Suprion sont résistants à...
Página 5
Les Suprions sont spécialement conçu pour l’approvisionnement en eau potable. • Le Suprion doit être installé avec un sens du débit de l’eau qui correspond aux marquages sur la plaque d’identification. Lors de l’installation d’un Suprion, utilisez des raccords à compression ou similaires. Ne pas saisir le corps ou réchauffer l’appareil en appliquant de la chaleur.
Página 6
FR pages 1 - 6 / DE Seiten 7 - 12 / IT pagine da 13 - 18 / ES páginas 19 – 24 / EN pages 25 - 30 CONSEILS AUX UTILISATEURS FINAUX Suprion a été développé après des années de recherche et de tests ultérieurs par de nombreux fabricants.
Página 7
FR pages 1 - 6 / DE Seiten 7 - 12 / IT pagine da 13 - 18 / ES páginas 19 – 24 / EN pages 25 - 30 INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG Suprion. Vorbeugung von Kalkstein & Wasseraufbereitung...
Página 8
Rohre ausgewählt wurde. Installation Der Suprion ist eine Richtvorrichtung, wie vom "IN", "OUT" angegeben, und der Pfeil, der das Kennzeichen markiert. Die optimale Leistung kann nur gewährleistet werden, wenn ein Suprion mit korrekter Ausrichtung installiert ist. Die Modelle von Suprion haben eineE-Markierung am Ende "O...
Página 9
Sedimentfilter werden oberhalb von Suprions empfohlen. Andere Kalkstein-Hemmer Damit das Suprion-System leistungsfähig ist, ist es von entscheidender Bedeutung, dass der Bereich, den es bedient, frei von alternativen Vorrichtungen ist, wie z. B. magnetische, elektromagnetische Feldtypen mit fester oder abwechselnder Polarität, elektrischer Art mit elektrischer Spannung, die durch Elektroden geliefert wird, sei es durch Wechselstrom, Niederspannungs-,, Hochspannungs- oder Elektrostatik...
Página 10
Temperaturbereich: Ungefrorenes Wasser bis zu 100°C Druckbereich : 10.0Kg/cm2T N.B. Wenn die Suprion mit heißem Wasser verwendet wird, stellen Sie sicher, dass das Gerät ist immer voll von heißem Wasser; Wenn das System entleert werden muss, muss das Wasser vor dem Abtropfen auf Raumtemperatur gekühlt werden.
Página 11
INSBESONDERE LASSEN SIE DIE EINHEIT NICHT FALLEN. Garantie Sollte dieses Suprion Gerät innerhalb von 3 Jahren nach der Installation Material- oder Verarbeitungsfehler aufweisen, wird ION WATER PRODUCTS LTD. das Gerät nach eigenem Ermessen unter den folgenden Bedingungen reparieren oder ersetzen: •...
Página 12
FR pages 1 - 6 / DE Seiten 7 - 12 / IT pagine da 13 - 18 / ES páginas 19 – 24 / EN pages 25 - 30 ENDBENUTZER-BERATUNG Suprion wurde nach jahrelanger Forschung und anschließenden Tests von vielen Herstellern entwickelt.
Página 13
FR pages 1 - 6 / DE Seiten 7 - 12 / IT pagine da 13 - 18 / ES páginas 19 – 24 / EN pages 25 - 30 INSTALLAZIONE E MANUALE D'USO Suprion. Prevenzione del calcare e trattamento dell'acqua...
Página 14
Installazione Il Suprion è un dispositivo direzionale come indicato da "IN", "OUT" e la freccia che contrassegna la piastra di identificazione. Le prestazioni ottimali possono essere garantite solo quando è installato un Suprion con l'orientamento corretto.
Página 15
... Leprestazioni del Suprion saranno poi diminuite. Condizioni al di sotto di zero gradi Celsius In situazioni in cui il freddo prevale a temperature sotto lo zero, il Suprion dovrà essere completamente isolato per evitare che il ghiaccio si formi all'interno dell'aereo.
Página 16
FR pages 1 - 6 / DE Seiten 7 - 12 / IT pagine da 13 - 18 / ES páginas 19 – 24 / EN pages 25 - 30 Ondizioni umide I corpi in acciaio delle unità Suprion sono resistenti alla corrosione in condizioni normali. Tuttavia, nei siti con umidità elevata o costantemente umida, devono essere adottate misure adeguate per prevenire la ruggine;...
Página 17
EVITARE SHOCK IMPROVVISI DURANTE LA GESTIONE DI UNITÀ SUPRION, SOPRATTUTTO NON CADERE IL DISPOSITIVO. Garanzia Se questa unità Suprion è ristastruva in termini di materiali o di fabbricazione entro 3 anni dall'installazione, ION WATER PRODUCTS LTD.riaggadierà o sostituirà l'unità, a sua esclusiva discrezione, a condizione che: •...
Página 18
FR pages 1 - 6 / DE Seiten 7 - 12 / IT pagine da 13 - 18 / ES páginas 19 – 24 / EN pages 25 - 30 SUGGERIMENTI PER GLI UTENTI FINALI Suprion è stato sviluppato dopo anni di ricerca e successivi test da parte di molti produttori. Il suo successo sul mercato è stato raggiunto da alti livelli di soddisfazione e la sua successiva raccomandazione ad altri utenti.
Página 19
FR pages 1 - 6 / DE Seiten 7 - 12 / IT pagine da 13 - 18 / ES páginas 19 – 24 / EN pages 25 - 30 INSTALACION Y MANUAL DE USO Suprion. Prevención de calizas y tratamiento de aguas...
Página 20
Instalación El Suprion es un dispositivo direccional como se indica en el "IN", "OUT" y la flecha que marca la placa de identificación. El rendimiento óptimo solo se puede garantizar cuando se instala un Suprion con la orientación correcta.
Página 21
Pose adyacente a un codo El dispositivo debe instalarse en un punto de baja turbulencia y preferiblemente en una sección lineal de la manguera; la fórmula es que todos los modelos Suprion deben instalarse al menos 6 veces el diámetro de la manguera después...
Página 22
Rango de temperatura: Agua congelada de hasta 100°C Rango de presión: 10.0Kg/cm2T Nota. Cuando el Suprion se utilice con agua caliente, asegúrese de que el aparato esté siempre lleno de agua caliente; Si es necesario vaciar el sistema, el agua tendrá que enfriarse a temperatura ambiente antes de ser drenada.
Página 23
ION WATER PRODUCTS LTD. no se hace responsable de los daños incidentales indirectos resultantes de la instalación de un Suprion y su responsabilidad se limitará al precio de compra de la Unidad. ES EN SU MEJOR INTERÉS COMPLETAR Y DEVOLVER EL RESGUARDO DE REGISTRO DENTRO DE LOS 14 DÍAS DE LA INSTALACIÓN PARA QUE PUEDA SER DEBIDAMENTE REGISTRADO POR ION WATER...
Página 24
FR pages 1 - 6 / DE Seiten 7 - 12 / IT pagine da 13 - 18 / ES páginas 19 – 24 / EN pages 25 - 30 CONSEJOS PARA LOS USUARIOS FINALES Suprion fue desarrollado después de años de investigación y pruebas posteriores por muchos fabricantes.
Página 25
FR pages 1 - 6 / DE Seiten 7 - 12 / IT pagine da 13 - 18 / ES páginas 19 – 24 / EN pages 25 - 30 INSTALLATION AND USER MANUAL Suprion. Limescale Prevention & Water Treatment...
Página 26
When installing a Suprion unit, it is important to ensure that the correct model has been selected for the flow rate and pipe size.
Página 27
Sediment filters are recommended upstream of the Suprions. Other scale inhibiting devices For the Suprion system to perform well, it is essential that the area it serves is free of any alternating devices such as magnetic field types, electromagnetic field types with fixed or alternating polarity, electrical field types with electrical voltage supplied by electrodes whether AC, low voltage DC, high voltage DC or electrostatic.
Página 28
Pressure range: 10.0Kg/cm2T N.B. When the Suprion is used with hot water, ensure that the unit is always full of hot water; if it is necessary to drain the system, the water should be cooled to room temperature before being drained.
Página 29
The Suprion must be installed with a water flow direction that corresponds to the markings on the identification plate. When installing a Suprion, use compression fittings or similar. Do not grasp the body or heat the unit by applying heat.
Página 30
FR pages 1 - 6 / DE Seiten 7 - 12 / IT pagine da 13 - 18 / ES páginas 19 – 24 / EN pages 25 - 30 ADVICE TO END-USERS Suprion was developed after years of research and subsequent testing by many manufacturers.