Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Bru gs a n vi s n in g · Br uks a nv i s ni ng · B ru ksa n vis n in g
K äy ttöoh j e · I ns t r u c ti on ma n u a l · Geb ra uch s an wei su n g
Po d rę c z n i k u ż ytkow n i ka · Kas ut us ju h en d
Man u a l de in s t r u c ci on es · M a n ua le di ist r uzion i
G e br u i ks a a n w ij z i ng · Ma nue l d'i ns t ru ct ion s
95666_Manual_HoseReelForWall_30m_Grouw_e.indd 1
95666_Manual_HoseReelForWall_30m_Grouw_e.indd 1
Model 95666
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR
07-10-2022 13:22:48
07-10-2022 13:22:48

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grouw 95666

  • Página 1 Model 95666 Bru gs a n vi s n in g · Br uks a nv i s ni ng · B ru ksa n vis n in g K äy ttöoh j e · I ns t r u c ti on ma n u a l · Geb ra uch s an wei su n g Po d rę...
  • Página 2 Slangeoprul til væg 30 m INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye produkt, beder vi dig gennemlæse denne brug- sanvisning, før du tager produktet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisnin- gen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om produktets funktioner. TEKNISKE DATA er der risiko for, at det falder ned.
  • Página 3 MONTERING 4. Fastgør monteringsbeslaget til væg- gen eller træstolpen med fire skruer OBS: BRUG ØJENVÆRN, NÅR DU og spændskiver. BRUGER ELVÆRKTØJ SOM F.EKS. 5. Hæng slangeoprullet på vægbeslaget, EN ELEKTRISK BOREMASKINE. og fastgør det ved at indføre monte- ADVARSEL: SØRG FOR, AT DER ringsrøret.
  • Página 4 JUSTERING AF STOPKUGLEN: 3. Bor fire huller med et murbor på Ø10 mm i skabelonens centre. 4. Slå rawplugs (B.3) ind i hullerne med en hammer eller mukkert. 5. Fastgør monteringsbeslaget med de fire skruer og spændskiver ved at skrue dem godt ind i de plastdybler, der sidder i væggen.
  • Página 5 MILJØOPLYSNINGER Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når affaldet fra elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt. Produkter, der er mærket med neden- stående overkrydsede skraldespand, er elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Página 6 Slangetrommel for vegg, 30 m INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye produktet ditt, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Vi anbefaler dessuten at du tar vare på bruksan- visningen i tilfelle du senere skulle trenge å...
  • Página 7 MONTERING 5. Heng slangetrommelen på vegg- braketten og fest den ved å sette inn FORSIKTIG: NÅR DU BRUKER monteringsrøret. ELEKTROVERKTØY SOM EN ELEK- 6. Koble innløpsslangen til trommelen, TRISK BOR-/SKRUMASKIN, MÅ DU og den andre enden til vannkilden. BRUKE VERNEBRILLER. ADVARSEL: PASS PÅ...
  • Página 8 hullene og slå de inn med en hammer TRINN eller klubbe. 1. Trekk ut slangen til ønsket lengde og 5. Fest monteringsbraketten med fire sørg for at slangetrommelen er låst og skruer og skiver ved å skru de godt inn ikke trekker slangen tilbake.
  • Página 9 MILJØINFORMASJON Elektrisk og elektronisk utstyr (EEE) inneholder materialer som kan være skadelige for mennesker og miljøet hvis avfallet fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) ikke håndteres på korrekt måte. Produkter som er merket med en overkrysset søppelkasse er elektrisk og elektronisk utstyr. Symbolet med den overkryssede søppelkassen viser at enheten ikke må...
  • Página 10 Vägghängd slangvinda 30 m INTRODUKTION För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya produkt rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning innan du använder produkten. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen. TEKNISKA DATA finns det risk att den faller ned.
  • Página 11 INSTALLATION 5. Häng upp slangvindan på väggbesla- get och fastgör den genom att sätta i VAR FÖRSIKTIG: ANVÄND monteringsröret. ÖGONSKYDD VID ANVÄNDNING 6. Anslut inloppsslangen till vindan och AV ELVERKTYG SÅSOM EN ELEKTRISK den andra änden till vattentillförseln. BORRMASKIN. VARNING: SÄKERSTÄLL ATT DET MONTERING PÅ...
  • Página 12 fyra skruvarna och brickorna genom STEG att skruva fast dem ordentligt i plast- 1. Dra ut slangen till önskad längd och se pluggarna i väggen. till att slangvindan är låst och inte kan 6. Häng upp slangvindan på väggbesla- rullas tillbaka. get och fastgör den genom att sätta i 2.
  • Página 13 MILJÖINFORMATION Elektrisk och elektronisk utrust- ning (EEE) innehåller material, komponenter och andra ämnen som kan vara farliga och skadli- ga för människor och miljö om sådana produkter inte avfallshanteras korrekt (WEEE). Produkter märkta med den överkryssade soptunnan är elektrisk och elektronisk utrustning. Den över- kryssade soptunnan symboliserar att produkten inte får slängas i hushålls- soporna när den är uttjänt, utan ska...
  • Página 14 Letkukela seinään 30 m JOHDANTO Saat uudesta tuotteestasi suurimman hyödyn, kun luet tämän käyttöohjeen läpi ennen tuot- teen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi tuotteen toiminnot. TEKNISET TIEDOT se voi pudota. Varmista, että asennus kestää kuormitukset. Letkun halkaisija: 9,8 mm Liitosletkun pituus: 2 m ENNEN ASENNUSTA Letkun pituus: 30 m...
  • Página 15 ASENNUS 5. Ripusta letkukela seinätelineeseen ja kiinnitä se kiinnitysputken avulla. VARO: KUN KÄYTÄT SÄHKÖTYÖ- 6. Liitä liitosletku kelaan ja toinen pää KALUJA, KUTEN PORAKONETTA, vesipisteeseen. KÄYTÄ SILMÄSUOJAIMIA. VAROITUS: VARMISTA, ETTÄ ASENNUS ONTTOON TAI MUURAT- SEINÄSSÄ EI OLE JÄNNITTEISIÄ TUUN SEINÄÄN – SUOSITELLUT SÄHKÖJOHTOJA TAI PUTKIA PORAT- TYÖKALUT: TAVIEN REIKIEN KOHDALLA.
  • Página 16 5. Kiinnitä seinäteline neljällä ruuvilla ja VAIHEET aluslevyllä ruuvaamalla ne tukevasti 1. Vedä letku ulos haluttuun pituuteen ja muovisiin seinätulppiin. varmista, että letkukela on lukittunut, 6. Ripusta letkukela seinätelineeseen ja eikä kelaudu takaisin. kiinnitä se kiinnitysputken avulla. 2. Avaa pysäytyspallon salpa ja siirrä se 7.
  • Página 17 TIEDOT VAARALLISUUDESTA YMPÄRISTÖLLE Sähkö- ja elektroniikkalaitteis- sa (EEE) on materiaaleja, jotka voivat olla vaarallisia ja haital- lisia terveydelle ja ympäristölle, jos sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) ei hävitetä asianmukaisesti. Tuotteet, joissa on rastilla yli vedetyn jäteastian symboli, ovat sähkö- ja elektroniikkal- aitteita.
  • Página 18 Hose reel for wall 30m INTRODUCTION To get the most out of your new product, please read this manual before use. Please also save the manual in case you need to refer to it at a later date. TECHNICAL DATA of falling.
  • Página 19 INSTALLATION 5. Hang the hose reel on the wall bracket and secure it by inserting the CAUTION: WHEN USING POWER mounting tube. TOOLS SUCH AS AN ELECTRIC 6. Connect the inlet hose to the reel and DRILL, PLEASE WEAR EYE PROTEC- the other end to the water source.
  • Página 20 four screws and washers to the and STEP ensure the mounting screws are 1. Pull out the hose to the desired length securely screwed into the plastic an- and ensure the hose reel is locked and chors in the wall. will not rewind.
  • Página 21 ENVIRONMENTAL INFORMATION Electric and electronic equip- ment (EEE) contains materials that could be dangerous and harmful to human health and the environment if the electrical and electronic waste (WEEE) is not properly disposed of. Products marked with the crossed-out waste bin are electrical and electronic equipment.
  • Página 22 30-m-Schlauchtrommel zur Wandbefestigung EINFÜHRUNG Damit Sie an Ihrem neuen Produkt möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Ge- brauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfäl- tig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Produkts später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
  • Página 23 MONTAGE der Schablone vier Löcher mit einem 3-mm-Bohrer. VORSICHT: TRAGEN SIE BEI DER 4. Befestigen Sie die Halterung mit den VERWENDUNG VON ELEKTRO- vier Schrauben und Unterlegscheiben WERKZEUGEN EINEN AUGENSCHUTZ, an der Wand oder am Holzbalken. ETWA BEI VERWENDUNG EINES ELEKT- ROBOHRERS.
  • Página 24 Sie darauf, dass die Löcher zwischen 5. Das gelbe Band markiert das Ende der Stützbalken liegen. Schlauchlänge. 2. Prüfen Sie mit der Wasserwaage, dass die Lochmitten waagrecht und senk- EINSTELLUNG DER ANSCHLAGKUGEL: recht zueinander sind. 3. Bohren Sie durch die Lochmitten auf der Schablone vier Löcher mit einem 10-mm-Steinbohrer.
  • Página 25 5. Montieren Sie die Schlauchtrommel rollt, solange Sie ihn nicht verwenden. an einem geschützten Ort, um die 8. Lassen Sie den Druck ab, wenn Sie ihn Funktionsfähigkeit von Schlauch und nicht verwenden. Trommel erhalten und zu bewahren. 6. Der Schlauch darf NICHT MIT ÄTZEN- DEN CHEMIKALIEN oder Flüssigkeiten in Berührung kommen.
  • Página 26 Zwijacz węża mocowany do ściany 30 m WPROWADZENIE Aby w jak największym stopniu wykorzystać zalety nowego produktu, przed rozpoczęciem korzystania należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Należy zachować ten podręcznik na wypadek konieczności odniesienia się do niego w przyszłości. DANE TECHNICZNE istnieje ryzyko upadku urządzenia.
  • Página 27 INSTALACJA 4. Przymocować uchwyt montażowy do ściany lub belki drewnianej za pomo- OSTROŻNIE: PODCZAS UŻYWA- cą 4 śrub i podkładek. NIA ELEKTRONARZĘDZI, TAKICH 5. Zawiesić zwijacz węża na uchwycie JAK WIERTARKA ELEKTRYCZNA, ściennym oraz zabezpieczyć go po- NALEŻY STOSOWAĆ OCHRONĘ OCZU. przez włożenie rurki montażowej.
  • Página 28 3. Przy pomocy szablonu oraz wiertła do gulować, aby wąż był zawsze w zasięgu muru Ø10 mm wywiercić 4 otwory. ręki. 4. Za pomocą młotka wbić plastikowe KROK kołki rozporowe (B.3) w otwory. 1. Wyciągnąć wąż na żądaną długość 5. Zamocować uchwyt montażowy za oraz upewnić...
  • Página 29 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRACY Z MŁOTAMI Sprzęt elektryczny i elektron- iczny (EEE) zawiera materiały, które mogą być niebezpieczne i szko- dliwe dla zdrowia oraz środowiska, jeśli nie zostaną odpowiednio zutylizowane. Produkty oznaczone przekreślonym koszem na śmieci to między innymi sprzęt elektryczny i elektroniczny. Prze- kreślony kosz na śmieci oznacza, że produkt nie może być...
  • Página 30 Voolikutrummel seinale 30 m SISSEJUHATUS Uue toote parimaks kasutamiseks tutvuge palun eelnevalt käesoleva juhendiga. Hoidke kasu- tusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles. TEHNILISED ANDMED paigaldis suudab vajalikku koormust kanda. Vooliku läbimõõt: 9,8 mm Sisselaskevooliku pikkus: 2 m ENNE PAIGALDAMIST Väljalaskevooliku pikkus: 30 m Max töörõhk: 8 bar Seda toodet saab erinevatel viisidel paigaldada.
  • Página 31 PAIGALDAMINE 5. Riputage voolikutrummel sei- nakronsteini külge ja kinnitage see ETTEVAATUST. ELEKTRITÖÖ- kinnitustoru abil. RIISTADE, NÄITEKS ELEKTRIT- 6. Ühendage sisselaskevoolik trumliga RELLI KASUTAMISEL KANDKE PALUN ja teine ots veevõtukohaga. SILMAKAITSEVAHENDIT. HOIATUS. VEENDUGE, ET PUURI- PAIGALDUS ÕÕNESSEINA VÕI KIVI- MISKOHAS EI OLE SEINAS ELEKT- MÜÜRI KÜLGE - SOOVITUSLIKUD RIJUHTMEID EGA TORUSTIKKU, MIS TÖÖRIISTAD:...
  • Página 32 5. Kinnitage kinnituskronstein nelja SAMM kruvi ja seibiga, kruvides need kindlalt 1. Tõmmake voolik soovitud pikkuseni seinas olevatesse plastankrutesse. välja ja veenduge, et voolikutrummel 6. Riputage voolikutrummel seinakrons- on lukustatud ja ei keri tagasi. teini külge ja kinnitage see kinnitus- 2.
  • Página 33 KESKKONNAALANE TEAVE Elektri- ja elektroonikaseadmed (EEE) sisaldavad materjale, mis võivad olla ohtlikud ja kahjusta- da inimeste tervist ja keskkonda, kui elektri- ja elektroonikaromusid (WEEE) ei kõrvaldata nõuetekohaselt. Läbikriipsutatud prügikastiga tähistatud tooted on elektri- ja elektroonika- seadmed. Läbikriipsutatud prügikast sümboliseerib seda, et seadet ei tohi kasutusaja lõppedes kõrvaldada koos maja- pidamisjäätmetega, vaid see tuleb eraldi utiliseerida.
  • Página 34 Carrete de manguera para pared 30 m INTRODUCCIÓN Para sacar el máximo provecho a su nuevo producto, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. Por favor, guarde este manual en caso de que necesite consultarlo en un momento posterior. DATOS TÉCNICOS do.
  • Página 35 INSTALACIÓN 4. Fije el soporte de montaje a la pared o al poste de madera con 4 tornillos y ATENCIÓN: CUANDO UTILICE arandelas. HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, 5. Cuelgue el carrete de manguera en el COMO UN TALADRO ELÉCTRICO, soporte de pared y fíjelo introducien- UTILICE PROTECCIÓN OCULAR.
  • Página 36 AJUSTE DE LA BOLA DE TOPE: cios con el nivel para asegurarse de que están a plomo. 3. Perfore 4 orificios con una broca de albañilería de Ø10 mm en los centros de la plantilla. 4. Introduzca los anclajes de pared de plástico (B.3) en los orificios con un La ubicación de la bola de tope se puede martillo o un mazo.
  • Página 37 7. Retraiga siempre la manguera cuando no vaya a utilizarse. 8. Libere la presión cuando no vaya a utilizarse. INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL El símbolo del contenedor de basura tachado significa que este producto no debe elimi- narse con los residuos domésti- cos normales.
  • Página 38 Avvolgitubo da parete 30 m INTRODUZIONE Per ottenere le massime prestazioni dal vostro nuovo prodotto, leggere le istruzioni prima dell’uso. Conservare questo manuale per un eventuale riferimento futuro. DATI TECNICI comportare la caduta del dispositivo. Verificare che l’installazione sia in gra- Diametro del tubo: 9,8 mm do di sostenere i carichi.
  • Página 39 INSTALLAZIONE parete o al palo in legno con 4 viti e rondelle. ATTENZIONE: QUANDO SI UTI- 5. Appendere l’avvolgitubo alla staffa da LIZZANO UTENSILI ELETTRICI parete e fissarlo inserendo il tubo di COME IL TRAPANO, INDOSSARE UNA montaggio. PROTEZIONE PER GLI OCCHI. 6.
  • Página 40 REGOLAZIONE DELLA SFERA DI 3. Praticare 4 fori con una punta da mu- ARRESTO ratore Ø10 mm nei centri della dima. 4. Inserire i tasselli in plastica (B.3) nei fori utilizzando un martello o un mazzuolo. 5. Fissare la staffa di montaggio alla parete con quattro viti e rondelle e verificare che le viti di montaggio La posizione della sfera di arresto può...
  • Página 41 INFORMAZIONI AMBIENTALI Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. I dispositivi elettronici ed elettrici non inclusi in un processo di smistamento sono poten- zialmente pericolosi per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
  • Página 42 Wandslanghaspel 30 m INLEIDING Om het beste uit uw nieuwe product te halen, gelieve deze instructies voor gebruik door te lezen. Bewaar de handleiding voor het geval u deze op een later moment wilt raadplegen. TECHNISCHE GEGEVENS Als de wandhaspel niet goed geïnstal- leerd is, bestaat het gevaar dat de haspel Slangdiameter: 9,8 mm valt.
  • Página 43 INSTALLATIE schroeven en sluitringen aan de muur of houten balk. VOORZICHTIG: DRAAG OOGBE- 5. Hang de slanghaspel aan de muur- SCHERMING ALS U ELEKTRISCH beugel en zet de haspel vast door de GEREEDSCHAP ZOALS EEN BOORMA- bevestigingsbuis erin te steken. CHINE GEBRUIKT.
  • Página 44 3. Boor 4 gaten met de 10mm-steenboor slang altijd binnen handbereik is. in de middelpunten van het sjabloon. STAP 4. Tik de kunststoffen muurankers (B.3) 1. Trek de slang uit tot de gewenste leng- met een (houten) hamer in de gaten. te en zorg ervoor dat de slanghaspel 5.
  • Página 45 MILIEU-INFORMATIE Elektrische en elektronische apparatuur (EEA) bevat materi- alen die mogelijk gevaarlijk en schadelijk is voor de menseli- jke gezondheid en het milieu, indien enigerlei afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) niet correct wordt afgevoerd. Producten die gemarkeerd zijn met de doorkruiste afvalbak, zijn elektrische of elektronis- che apparatuur.
  • Página 46 Enrouleur mural de 30 m INTRODUCTION Pour profiter au mieux de toutes les possibilités offertes par votre nouveau produit, veuillez lire entièrement les instructions avant toute utilisation. Veuillez également conserver ces instruc- tions au cas où vous auriez besoin de les consulter ultérieurement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES S’il n’est pas correctement installé, il y a un risque de chute.
  • Página 47 INSTALLATION 3 mm dans les centres du gabarit. 4. Fixez le support de montage sur le ATTENTION : LORSQUE VOUS mur ou le poteau en bois avec 4 vis et UTILISEZ DES OUTILS ÉLEC- rondelles. TRIQUES TELS QU’UNE PERCEUSE ÉLECTRIQUE, VEUILLEZ PORTER DES 5.
  • Página 48 AJUSTEMENT 2. Vérifiez les centres des trous avec le DE LA BOULE D’ARRÊT : niveau à bulle pour vous assurer qu’ils sont d’aplomb. 3. Percez 4 trous à l’aide d’un foret à béton de Ø10 mm dans les centres du gabarit. 4. Enfoncez les ancrages muraux en plastique (B.3) dans les trous en tapant L’emplacement de la boule d’arrêt peut dessus avec un marteau ou un maillet.
  • Página 49 7. Rétractez toujours le tuyau lorsqu’il n’est pas utilisé. 8. Relâchez la pression lorsque vous ne l’utilisez pas. INFORMATIONS RELATIVES À L’ENVIRONNEMENT L’équipement électrique et électronique (EEE) contient des matériaux, composants et substances pouvant être dangereux ou nocifs pour la santé et l’environne- ment si ces déchets (DEEE) ne sont pas éliminés correctement.
  • Página 50 95666_Manual_HoseReelForWall_30m_Grouw_e.indd 50 95666_Manual_HoseReelForWall_30m_Grouw_e.indd 50 07-10-2022 13:23:01 07-10-2022 13:23:01...
  • Página 51 95666_Manual_HoseReelForWall_30m_Grouw_e.indd 51 95666_Manual_HoseReelForWall_30m_Grouw_e.indd 51 07-10-2022 13:23:01 07-10-2022 13:23:01...
  • Página 52 95666_Manual_HoseReelForWall_30m_Grouw_e.indd 52 95666_Manual_HoseReelForWall_30m_Grouw_e.indd 52 07-10-2022 13:23:02 07-10-2022 13:23:02...