Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

HJL31
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE DE L'UTILISATEUR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Power Wheels HJL31

  • Página 1 HJL31 OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L’UTILISATEUR...
  • Página 2 INDEX ÍNDICE SOMMAIRE BEFORE YOU BEGIN • ANTES DE EMPEZAR • AVANT DE COMMENCER ......3 DANGERS AND WARNINGS • PELIGROS Y ADVERTENCIAS DANGERS ET AVERTISSEMENTS ....................5 CHARGING • CARGAR • CHARGEMENT ..................10 PARTS • PIEZAS • PIÈCES ......................12 ASSEMBLY •...
  • Página 3 Requires 1 - 12V, 9.5 Ah, non-spillable, sealed lead acid battery (included). Requires 1 - 12V charger (included). The charger is not a toy. Use ONLY a Power Wheels® battery and charger with this product. Use of any other battery or charger will damage your vehicle.
  • Página 4 Age: 3-7 years. Weight Limit: 59 kg (130 lb). Edades: 3-7 años. Capacidad máxima: 59 kg (130 lb). Âge : 3 à 7 ans. Poids maximal : 59 kg (130 lb). Use this vehicle ONLY outdoors. Most interior flooring can be damaged by riding ®...
  • Página 5 DANGER/POISON PELIGRO/ VENENO DANGER/POISON • SHIELD EYES. EXPLOSIVE GASES. CAN CAUSE BLINDNESS OR INJURY. • CUBRIRSE LOS OJOS. GASES EXPLOSIVOS. PUEDEN CAUSAR CEGUERA O LESIONES. • PROTÉGER LES YEUX. GAZ EXPLOSIFS. PEUT RENDRE AVEUGLE OU CAUSER DE GRAVES BLESSURES. • NO SPARKS / FLAMES / SMOKING •...
  • Página 6 • Never modify the electrical system. Alterations could cause a fire. • Use only a Power Wheels battery and charger. Other batteries or chargers ®...
  • Página 7 • Nunca modificar el sistema eléctrico. Las alteraciones podrían causar un incendio. • Usar solo una batería y cargador de Power Wheels. Otras baterías o cargadores podrían causar un incendio o explosión. • Los niños se pueden lastimar con las piezas pequeñas y con los bordes y puntas filosas de las piezas individuales del vehículo desmontado, así...
  • Página 8 • Ne jamais modifier le système électrique. Toute modification peut provoquer un incendie. • Utiliser uniquement une batterie et un chargeur Power Wheels. Tout autre type de batterie ou de chargeur peut provoquer un incendie ou une explosion.
  • Página 9 WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Prevent injuries and deaths • Direct adult supervision required. • Never ride at night. • Keep children within safe riding areas. These areas must be: - away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings. - generally level to prevent tipovers.
  • Página 10 • Never charge the battery longer than 30 hours. No usar el cargador si está dañado. Failure to follow these instructions may damage • La batería Power Wheels de 12V incluye un fusible your battery and will void your warranty. térmico. El fusible térmico es un dispositivo •...
  • Página 11 18 hour first time charge 18 horas para la primera carga La première fois, charger la batterie pendant 18 heures. 14 hour charge after each use 14 horas después de cada uso Après chaque utilisation, la charger pendant 14 heures. •...
  • Página 12 PARTS PIEZAS PIÈCES 2 Rear Wheels (with driver) 2 Front Wheels (Left and Right) Hubcaps 2 ruedas traseras (con eje) 2 ruedas delanteras Tapones 2 roues arrière (izquierda y derecha) Enjoliveurs (avec organe moteur) 2 roues avant (gauche et droite) M4,5 x 1,9 cm Screw Tornillo M4,5 x 1,9 cm Vis M4,5 de 1,9 cm...
  • Página 13 La batería se localiza dentro La batterie a été placée dans The battery is located inside del compartimento de la le compartiment. Retirer la the battery compartment. batería. Sacar la batería del batterie du véhicule avant Remove the battery from the vehículo antes de ensamblarlo.
  • Página 14 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE Carefully turn the vehicle over. Insert a screw into each wheel well and tighten the screws. Cuidadosamente dar vuelta al vehículo. Insertar un tornillo en cada hueco de rueda y apretarlos. Tourner soigneusement le véhicule à l’envers. Insérer une vis dans chaque passage de roue et les serrer.
  • Página 15 Insert a screw through the large opening in the front axle cap and tighten. Insertar un tornillo en el orificio grande de la tapa del eje delantero y apretarlo. Insérer une vis dans la grande ouverture du capuchon d’essieu avant et la serrer. Insert a screw through the large opening in the front axle cap and tighten.
  • Página 16 Front Wheel Rear Wheel Rueda delantera Rueda trasera Roue avant Roue arrière The front and rear wheels for this vehicle are different. The rear wheels have a driver. Las ruedas delanteras de este vehículo son diferentes de las ruedas traseras. Las ruedas traseras incluyen un eje.
  • Página 17 Front Wheel Rueda delantera Roue avant Insert a screw through the large opening in the front axle cap and tighten. Insertar un tornillo en el orificio grande de la tapa del eje delantero y apretarlo. Insérer une vis dans la grande ouverture du capuchon d’essieu avant et la serrer.
  • Página 18 Slide the rear axle through the large opening in the back end of the vehicle. Introducir el eje trasero en el orificio grande en la parte de atrás del vehículo. Glisser l’essieu arrière dans la grande ouverture à l’arrière du véhicule. Rear Wheel with Driver Rueda trasera con eje Roue arrière avec...
  • Página 19 Rear Wheel with Driver Rueda trasera con eje Roue arrière avec organe moteur...
  • Página 20 Insert a screw through the large opening in the wheel retainer and tighten. Insertar un tornillo en el orificio grande del sujetador de rueda y apretarlo. Insérer une vis dans la grande ouverture du dispositif de retenue et la serrer.
  • Página 21 Turn the vehicle upright. Cuidadosamente dar vuelta al vehículo. Remettre le véhicule à l’endroit.
  • Página 22 C (LR14) BATTERIES PILAS C (LR14) PILES C (LR14) We recommend using alkaline batteries for longer battery life. Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración. Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps. Locate the FM radio/sound box on the dash. Loosen the screws in the battery compartment door.
  • Página 23 DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION For best results, avoid repositioning a label once it has been applied to the vehicle. Para mejores resultados, evitar reposicionar las etiquetas. Pour de meilleurs résultats, éviter d’apposer un autocollant plus d’une fois sur le véhicule.
  • Página 25 12V BATTERY INSTALLATION COLOCACIÓN DE LA BATERÍA DE 12 V INSTALLATION DE LA BATTERIE DE 12 V Press the tab and lift the trunk cover to remove it and access the battery compartment. Presionar la lengüeta y abrir la cubierta de la cajuela para quitarla y lograr acceso al compartimento de la batería.
  • Página 26 Plug the motor harness connector into the battery. Release the battery retainer. Make sure the battery retainer slides over the top of the battery. Enchufar el conector del arnés del motor en la batería. Soltar el sujetador de la batería. Asegurarse de que la abrazadera de la batería se ajuste sobre la batería.
  • Página 27 SAFE DRIVING RULES NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONDUCIR RÈGLES POUR UNE CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ • Un niño que no esté sentado en el asiento podría caerse, causar que se voltee el vehículo o bloquear la vista del conductor. • Usar el vehículo sólo durante el día o en áreas bien iluminadas.
  • Página 28 VEHICLE OPERATION FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Beginner Use – Low Speed (4 km/h - 2,5 mph) • S’assurer que le levier de vitesse est à la position Principiantes – Velocidad lenta (4 km/h) de vitesse réduite Débutants – Vitesse réduite (4 km/h) •...
  • Página 29 • Avant de débrancher le dispositif inhibiteur, Advanced Use – High Speed (8 km/h - 5 mph) s’assurer que l’enfant sait comment manier Avanzados – Velocidad rápida (8 km/h) Conducteurs expérimentés – Vitesse élevée le volant, démarrer et arrêter le véhicule, et (8 km/h) qu’il connaît les règles de conduite sécuritaire.
  • Página 30 Atencion: El radio FM se apagará Music and Sounds automáticamente después de varios minutos de • Press the power button to turn ON; press inactividad. Cada vez que se prende y apaga el again to turn power OFF. radio, se restablece a la estación 88.5. •...
  • Página 31 CARE MANTENIMIENTO ENTRETIEN BATTERY CARE • En condiciones de lluvia o nieve, guardar el vehículo bajo techo o cubrirlo totalmente. • If a battery leak develops, avoid contact with the Cargar la batería por lo menos una vez al mes leaking acid and place the damaged battery in mientras el vehículo no esté...
  • Página 32 BATTERY DISPOSAL ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA MISE AU REBUT DE LA BATTERIE • CONTAINS SEALED LEAD BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED. • Recycle or dispose of the battery in an environmentally sound manner. • Do not dispose of a lead acid battery in a fire. The battery may explode or leak.
  • Página 33 Power Wheels ride-on vehicle (purchased ® Fisher-Price) against defects in materials and from an authorized dealer of Power Wheels workmanship. The six month limited warranty vehicles) against defects in materials and applies only to the 6 or 12 volt battery included workmanship.
  • Página 34 PÓLIZA DE GARANTÍA *Garantie limitée de un (1) an à partir de la date d’achat pour le véhicule Power Wheels ® . Garantie Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza este limitée de six (6) mois à partir de la date d’achat producto por un periodo de 1 año en todas sus...
  • Página 35 INFORMATION INFORMACIÓN RENSEIGNEMENTS Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY) FCC. El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: This equipment has been tested and found to (1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina y comply with the limits for a Class B digital device, (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia pursuant to Part 15 of the FCC rules.
  • Página 36 FCA US LLC utilisées sous licence par Mattel. ©2022 FCA US LLC ©2022 Mattel. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted. ® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf indication contraire. HJL31-3A71 PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE 1102942794-3LA...