Página 3
ÍNDICE PÁGINA Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto Características técnicas Periodo KB ............................3 Descripción del aparato Volumen de suministro Aplicación Puesta en servicio Desembalar............................4 Ajustar las piezas giratorias del aparato de masaje..............4 Equipar el cabezal de masaje con suplemento................4 Empleo Encender............................5 Masaje...............................5...
Página 4
MASAJEADOR ¡Riesgo de incendio! INFRARROJO KH311 • No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento. • Para evitar una acumulación de calor, no cubra Indicaciones de seguridad nunca el aparato y las aperturas de ventilación durante su utilización. No utilice el aparato de- ¡Peligro de descarga eléctrica! bajo de una manta o de lugares mal ventilados.
Página 5
Periodo KB en proximidades de la zona de los ojos o partes del cuerpo sensibles. Con el periodo KB (funcionamiento por un corto en niños pequeños. periodo de tiempo) se indica durante cuánto tiem- po puede funcionar un aparato sin que el motor se En caso de dudas acerca de su estado medicinal, sobrecaliente ni se dañe.
Página 6
Aplicación El mango 7 se puede girar en 5 niveles en un radio de 90°. La lámpara de infrarrojos 9 genera durante su uso • Mantenga pulsado el botón de bloqueo de la calor y penetra en las capas de la piel más profundas. articulación pivotante 8 y mueve a la vez el Actúa estimulante y por consiguiente compensa la mango 7 .
Página 7
Masaje Deslice el suplemento ( 0 , q , w , e , r , t ) sobre el cabezal de masaje 1 asegurándose • Sujete el aparato de masaje de infrarrojos por el de que asienta firmemente. mango 7 y coloque sobre la piel la lámpara de infrarrojo 9 o bien el cabezal de masaje 1 según su utilización.
Página 8
• Procure siempre al apoyarlo que exista suficien- • Limpie los suplementos ( 0 , q , w , e , r , t ) te distancia de seguridad entre el aparato de masa- en una solución jabonosa templada. je y objetos inflamables tales como cortinas, mante- les o similar.
Página 9
Garantía y servicio Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual.
Página 11
INDICE PAGINA Indicazioni di sicurezza Uso conforme Dati tecnici Tempo di funzionamento abbreviato ...................11 Descrizione dell'apparecchio Fornitura Applicazione Messa in funzione Estrazione dalla confezione ......................12 Regolazione delle parti girevoli del massaggiatore elettrico............12 Installazione dell'accessorio sulla testina massaggiatrice ............12 Impiego Accensione .............................13 Massaggio............................13 Messa fuori esercizio Spegnimento...........................13...
Página 12
MASSAGGIATORE Pericolo d'incendio! AD INFRAROSSI KH311 • Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso. • Per evitare un accumulo di calore, durante l'utilizzo Indicazioni di sicurezza non coprire mai l'apparecchio o i fori di ventila- zione. Non utilizzare l'apparecchio sotto una Pericolo di scossa elettrica! coperta o in luoghi non ben ventilati.
Página 13
Tempo di funzionamento abbreviato nelle vicinanze degli occhi o di altre parti del corpo sensibili. Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo di su bambini piccoli. funzionamento dell'apparecchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. In base al In caso siate incerti riguardo alle Vostre condizioni tempo di funzionamento abbreviato, l'apparecchio di salute, consultateVi con il Vostro medico prima di...
Página 14
Applicazione L'impugnatura 7 può venire ruotata in cinque livelli in un raggio di 90°. La lampada a raggi infrarossi 9 durante l'utilizzo • A tale scopo tenere premuto il pulsante di arresto produce calore che penetra negli strati cutanei più del giunto a cerniera 8 e muovere l'impugnatura profondi con un effetto stimolante e quindi agendo contro la stanchezza e le tensioni muscolari.
Página 15
Massaggio Infilare l'accessorio ( 0 , q , w , e , r , t ) sulla testina massaggiatrice 1 ed accertarsi che sia • Tenere il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi posizionato correttamente. per il manico 7 ed applicare, a seconda dell'u- tilizzo, la lampada a raggi infrarossi 9 o la testina massaggiatrice 1 sulla pelle.
Página 16
• Quando l'apparecchio viene appoggiato, bada- • Pulire il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi re sempre che vi sia una distanza di sicurezza esclusivamente con detergenti neutri ed un pan- sufficiente tra il massaggiatore elettrico e oggetti no umido e morbido. infiammabili come tende, tovaglie, ecc..
Página 17
Garanzia & assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a par- tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come pro- va d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assis-tenza più...
Página 19
CONTENT PAGE Safety instructions Intended use Technical data CO Time............................19 Appliance description Items supplied Utilisation Taking into use Unpacking ............................20 Adjusting the rotatable parts of the massage appliance............20 Equipping the massage head with accessories ................20 Usage Switching on ...........................21 Massage ............................21 Ending usage Switching off...........................21 Storage...
Página 20
HAND-HELD INFRARED Risk of Fire! MASSAGER KH311 • Do not leave the appliance unattended when in use. • To avoid a build-up of heat, NEVER cover the Safety instructions appliance or the ventilation openings when it is in use. Do not use the appliance under a blanket or at other poorly ventilated locations.
Página 21
CO Time If you are unsure about your current medical condi- tion, obtain advice from your doctor before using The CO Time (Continuous Operation Time) details the Infra Red Massage Appliance. how long an appliance can be operated without the motor overheat-ing and becoming damaged. Notices regarding usage After the appliance has run for this period it must be •...
Página 22
Utilisation The grip 7 can be turned in five levels over a radius of 90°. In use, the infra red lamp 9 creates warmth and it • For this, press the locking button on the swing penetrates into the deeper layers of skin. This has a arm 8 down and move the grip 7 .
Página 23
Usage • Always start the massage at the position furthest from the heart and then slowly work towards the • Insert the power plug into a wall power socket. heart. ATTENTION! Ending usage Never use the appliance for more than 20 minutes. You can thus avoid an overheating of the appliance.
Página 24
Disposal ATTENTION! When storing it, do not wrap the power cable Do not dispose of the appliance in your around the appliance. The cable could become da- maged. Do not hang the appliance up by the cable. normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Página 27
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten KB-Zeit .............................27 Gerätebeschreibung Lieferumfang Anwendung Inbetriebnahme Auspacken ............................28 Die drehbaren Teile des Massagegerätes einstellen..............28 Massagekopf mit Aufsatz bestücken....................29 Gebrauch Einschalten ............................29 Massage ............................29 Außerbetriebnahme Ausschalten.............................30 Aufbewahren Reinigen Im Fehlerfall Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Página 28
INFRAROT- Brandgefahr! MASSAGEGERÄT KH311 • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. • Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z. B. Sicherheitshinweise durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen, andere Geräte usw.! • Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Bei Gefahr durch Stromschlag! Gefahr muss der Netzstecker schnell erreichbar •...
Página 29
Technische Daten in der Nähe der Augenpartie oder anderer empfindlicher Körperteile. an Kleinkindern. Netzspannung: 220-240V ~ 50 Hz Falls Sie sich über Ihren medizinischen Zustand im Nennleistung: 13 W Unklaren sind, lassen Sie sich von Ihrem Arzt Schutzklasse: beraten, bevor Sie das Infrarot Massagegerät KB-Zeit: 20 min benutzen.
Página 30
Lieferumfang Die drehbaren Teile des Massagegerätes einstellen • Infrarot Massagegerät • Rollenaufsatz • Noppenaufsatz • Flächenaufsatz • Shiatsu Aufsatz • Knetmassage Aufsatz • Aufsatz zur punktuellen Massage • Bedienungsanleitung Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen.
Página 31
Gebrauch Massagekopf mit Aufsatz bestücken Wählen Sie je nach Anwendungsbedarf einen Aufsatz (0, q, w, e, r, t) für die • Schließen Sie den Netzstecker an eine Massage aus: Netzsteckdose an. ACHTUNG! Rollenaufsatz 0: Stimuliert die Blutzirkulation. Führen Sie den Benutzen Sie das Gerät nie länger als 20 Minuten.
Página 32
Aufbewahren • Halten Sie die Haut möglichst straff, um eine optimale Wirkung zu erreichen. • Beginnen Sie mit der Massage stets an der am • Lassen Sie das Infrarotmassagegerät nach weitesten vom Herzen entfernten Stelle und Gebrauch ausreichend abkühlen und lagern Sie arbeiten Sie sich dann langsam zum Herz vor.
Página 33
Im Fehlerfall Garantie und Service • Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinander zu Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab nehmen bzw. bei eventuellen Defekten selbst zu Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert reparieren. Sie könnten sonst die empfindlichen und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.