Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SECADORA
TUMBLE DRYER
SÉCHE-LINGE
MÁQUINA DE SECAR
GAMA JDRY
JDRY10A
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
V.1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Johnson JDRY Serie

  • Página 1 SECADORA TUMBLE DRYER SÉCHE-LINGE MÁQUINA DE SECAR GAMA JDRY JDRY10A MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones MANUAL DE INSTRUÇÕES Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações...
  • Página 2 ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTALACIÓN Descripción del producto Instalación FUNCIONAMIENTO Inicio rápido Antes de cada secado Panel de control Opciones Tabla de programas de secado MANTENIMIENTO Limpieza y cuidado Solución de problemas Especificaciones técnicas Ficha de producto GARANTÍA...
  • Página 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO Atención ! Para evitar cualquier riesgo para su vida o propiedad y la de otros, debe seguir estas instrucciones. Uso previsto  Esta secadora está diseñada para secar cantidades típicas de colada doméstica, que hayan sido lavadas con agua.
  • Página 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La seguridad eléctrica de esta secadora solo puede  garantizarse cuando está conectada a tierra de forma correcta. Es esencial cumplir con este requisito básico de seguridad. Si tiene cualquier duda, consulte a un electricista. El fabricante no será responsable de ninguna consecuencia de un sistema mal conectado a tierra (p.ej.
  • Página 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  Atención: El aparato no debe alimentarse mediante un interruptor externo, como un temporizador, ni conec- tarse a un circuito que se encienda y apague habitual- mente por el servicio público. No conecte el producto a regletas, alargaderas o ...
  • Página 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No utilice la secadora sin el filtro de la puerta o el filtro  de base. No seque ropa que no se haya centrifugado.  No deje la secadora expuesta al sol.  No instale la secadora en entornos húmedos. ...
  • Página 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  Los artículos como la gomaespuma (espuma de látex), los gorros de ducha, los tejidos impermeables, los artículos con respaldo de goma y la ropa o las almohadas con almohadillas de gomaespuma no deben secarse en la secadora.
  • Página 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Seguridad de los niños  El aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instruc- ciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que implica.
  • Página 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Disposición de eliminación Según la directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodomésticos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyan y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente.
  • Página 10 INSTALACIÓN Descripción del producto Cable de alimentación Cubierta superior Panel de control Depósito de agua Puerta Tambor Filtro de pelusa Entrada de aire Filtro de base Cubierta de mantenimiento Nota: La ilustración sólo sirve como referencia, refiérase siempre al producto real como estándar.
  • Página 11 INSTALACIÓN Transporte Mueva el aparato con cuidado y no lo sujete por ninguna de las partes que sobresalen. En ningún caso use la puerta como asa de transporte. Si no puede transportarse la secadora erguida, puede inclinarla un máximo de 30º. Riesgo de lesiones y daños Una manipulación inadecuada del aparato puede ocasionar lesiones.
  • Página 12 INSTALACIÓN  Para mantener la vibración y el ruido dentro del nivel mínimo cuando la secadora está en uso, debe colocarse en una superficie firme y nivelada.  Los pies no deben retirarse nunca. Nivelación de la secadora Una vez en su posición de funcionamiento perma- nente, compruebe que la secadora está...
  • Página 13 FUNCIONAMIENTO Inicio rápido Nota Antes de su uso asegúrese que la secadora está bien instalada Antes de secar Enchufe Cargue Cierre la puerta Secado Escoja una Elija un Encienda Inicie función si es programa necesario Tras el secado Sonará una señal acústica y se mostrará "0:00" en el display. saque el abra la puerta y vacíe el agua...
  • Página 14 FUNCIONAMIENTO Antes de cada secado Nota  Deje la secadora quieta durante 2 horas después del transporte. Antes del primer uso, siga estos pasos para limpiar el interior del tambor: 1. Coloque algunos paños limpios en el tambor. 2. Conecte la corriente, pulse On/Off. 3.
  • Página 15 FUNCIONAMIENTO Referencia de peso de las prendas en seco (peso por unidad) Sudadera Toalla de baño Chaqueta Vaqueros (mezcla (algodón 900g) (algodón (800g) 800g) 800g) Ropa de Sábana Pijama Camisa trabajo (algodón 600g) (200g) (algodón 300g) (1120g) Camiseta Calcetines Ropa interior (mezcla 50g) (algodón (algodón 70g)
  • Página 16 FUNCIONAMIENTO Panel de control Pantalla On/Off La pantalla muestra los ajustes, Encender y apagar la secadora tiempo restante estimado, opciones y mensajes de estado. Iniciar/Pausar Programas Poner en marcha o pausar el programa Puede seleccionar distintos ciclos de secado según la necesidad del Opciones usuario y el tipo de prendas que Para seleccionar funciones...
  • Página 17 FUNCIONAMIENTO Opciones Antiarrugas/Anti-rugas Anti Al final del ciclo de secado, la función antiarrugas se activa durante 60 minutos arrugas (por defecto) o 30 y 90 minutos (seleccionable). Esta función evita que la colada se arrugue, y puede sacar las prendas en cualquier momento mientras esté...
  • Página 18 FUNCIONAMIENTO Sanitize Pulse el botón Sanitize tras seleccionar el programa que desea para esterilizar Sanitize la ropa durante el proceso de secado, logrando una ropa más limpia y segura. Pulse de nuevo el botón Sanitize si quiere cancelar la función. Utilice esta función con precaución para ropa ligera, fina o delicada.
  • Página 19 FUNCIONAMIENTO Display Inicio diferido/Início retardado Bloqueo infantil Tiempo restante/Código de error Estado de fase de ciclo Limpie el filtro (advertencia) Vacíe el depósito de agua (advertencia) Nivel de secado/Nível de secagem Señal Antiarrugas/Anti-rugas Mi/Meu Ciclo Silencio/Silêncio Sanitize Tiempo/Tempo...
  • Página 20 FUNCIONAMIENTO Programas Selector de programa 1. Cuando el display LED se ilumine, gire el mando selector hasta el programa deseado. 2. Seleccione las opciones adicionales Inicio Diferido/Início Retardado, Tiempo/Tempo, Nivel de secado/Nível de secagem, Antiarrugas/Anti- rugas o Sanitize. 3. Pulse el botón Iniciar/Pausar. 4.
  • Página 21 FUNCIONAMIENTO JDRY10A Carga Inicio Programa Aplicación/Propiedades Tiempo Máxima diferido Extra Para que la ropa de algodón de una o varias capas se Algodón/ seque completamente para su almacenamiento directo. Estándar/Padr. 10.0kg Algodão Para que la ropa de algodón de una sola capa permanezca Plancha/Ferro húmeda para el planchado.
  • Página 22 FUNCIONAMIENTO Datos de consumo Tiempo Capa- Centrifugado/ Consumo de Programa Modelo cidad Humedad energía secado residual 10kg 190 min 1.77 kWh Algod. Estándar/Padrão 1000rpm / 60% JDRY10A 0.97 kWh Algod. Estándar/Padrão 112 min 1000rpm / 60% 800rp / 40% 60 min Sintét.
  • Página 23 MANTENIMIENTO Limpieza y cuidado Vaciado del depósito de agua 1. Extraiga y sostenga el depósito de agua con las dos manos. 2. Incline el depósito y vacíe el agua condensada. 3. Instale el depósito de agua. Aviso !  Vacíe el depósito de agua después de cada uso. Cuando esté totalmente lleno, el programa pausará...
  • Página 24 MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de base 1. Abra la cubierta. 2. Libere las palancas de bloqueo y agarre el asa del filtro. 3. Retire el filtro de base y límpielo. Límpielo con agua si hay demasiada pelusa en el filtro. Seque bien el filtro antes de volver a instalarlo.
  • Página 25 MANTENIMIENTO Limpieza de la secadora Aviso !  Desconecte el cable de alimentación antes de limpiarla.  Limpie la secadora con un paño húmedo con agua limpia.  No utilice disolventes, limpiadores abrasivos, limpiacristales o limpiadores multiuso. Éstos podrían dañar las superficies de plástico y otras piezas. ...
  • Página 26 MANTENIMIENTO Solución de problemas Muchas averías y fallos que puedan producirse en el funcionamiento diario tienen fácil solución. Se ahorrará tiempo y dinero porque no será necesario llamar al servicio técnico. La siguiente guía puede ayudarle a encontrar el motivo de una avería y a corregirla. Display Razón Solución...
  • Página 27 MANTENIMIENTO Problema Solución • Compruebe si hay corriente. La pantalla no se • Compruebe que el aparato está enchufado. enciende • Compruebe el programa seleccionado. • Pulse el botón On/Off • Compruebe el depósito de agua. Si está lleno, vacíe el agua condensada y reinicie la secadora.
  • Página 28 MANTENIMIENTO Especificaciones técnicas Modelo JDRY10A Parámetros Dimensiones (Fo*An*Al) 640*595*845(mm) + 5°C ~ +35°C Temp. ambiente Consumo nominal 750W Voltaje nominal 220-240V~ Frecuencia nominal 50Hz Refrigerante R290 Peso del producto 53kg Capacidad nominal 10.0kg - eq 0.00t 120g Cantidad de refrigerante Contiene gases fluorados de efecto invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto.
  • Página 29 MANTENIMIENTO Ficha de produto Modelo JDRY10A Capacidad nominal 10.0kg Tipo de secadora Condensación Tipo de eficiencia energética A+++ Consumo de energía anual ponderado (AE 211.3kWh/año ❶ Automática o no automática Automática EU Ecolabel Consumo de energía del programa estándar de algodón Consumo ponderado del programa estándar de algodón a carga completa y parcial 1.31kWh Consumo de energía del programa estándar de algodón a plena carga...
  • Página 30 CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra. Las condiciones de esta garantía se aplican únicamente a España y Portugal.
  • Página 31 CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS Important safety instructions INSTALLATION Product description Installation OPERATION Quick start Before each drying Control panel Options Drying programmes table MAINTENANCE Cleaning and care Troubleshooting Technical specifications Product fiches WARRANTY...
  • Página 32 SAFETY INSTRUCTIONS Safety Instructions CAUTION: RISK OF FIRE ! Warning! ! To prevent any damages to your and others' life or property, you have to follow the safety notes. Intended use This heat pump dryer is intended for drying typical ...
  • Página 33 SAFETY INSTRUCTIONS  The electrical safety of this tumble dryer can only be guaranteed when correctly earthed. It is essential that this standard safety requirement is met. If in any doubt, please have the household wiring system tested by a qualified electrician.
  • Página 34 SAFETY INSTRUCTIONS  Warning: The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility.  Do not connect the appliance to the mains electricity supply by an extension lead, multi-socket adapter or similar.
  • Página 35 SAFETY INSTRUCTIONS  Do not operate the dryer without the door filter and base filter.  Do not dry the clothes before being spun.  Do not expose the dryer directly under the sun.  Do not install the dryer in humid and drenching environment.
  • Página 36 SAFETY INSTRUCTIONS  Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer.  Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions.
  • Página 37 SAFETY INSTRUCTIONS Safety with children  This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 38 SAFETY INSTRUCTIONS Correct Disposal of this product: The european directive 2012/19 /UE on wasted electrical and electronic equipments (WEEE), requires that household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
  • Página 39 INSTALLATION Product Description Power cord Top board Control panel Water container Door Drum Door filter Air inlet Base filter Maintenance cover Note: The actual model you purchased might differ. Please see the product you purchased in kind prevail. Accessories The following parts are optional for specific models. If your dryer has following parts, please wear gloves to install them as per the instruction below .
  • Página 40 INSTALLATION Transport Move cautiously. Do not grasp any salient parts of machine. The machine door cannot be used as the handle for transport. If the dryer can't be transported erectly, the dryer can be tilted to right less than 30°. Risk of injury and damage! Improper handling of the appliance may result in injury.
  • Página 41 INSTALLATION  To keep vibration and noise within minimum level when the dryer is in use, it must be placed on a firm and level surface.  The feet must never be removed. Level Adjusting Once in its permanent operating position, check that the dryer is absolutely level with the aid of a spirit level.
  • Página 42 OPERATION Quick Start Note! Before using, make sure the tumble dryer is installed correctly. Before Drying plug in load close the door Drying select program select function start or default After Drying Buzzer beep and "0:00"on display. open the door pour out pull out the clean the filter...
  • Página 43 OPERATION Before Each Drying Note! Leave it to stand for 2 hours after transporting. Before first use,  please use the soft fabric to clean the inside drum.. Put some clean rags into the drum. Plug the power, press On/Off . Select the Programme Refrescar , press Start/Pause button.
  • Página 44 OPERATION The reference weight of dry clothes (weight per item) Sweater Jacket Jeans Bath Towel (mixed 800g) ( cotton 800g) (800g) (cotton 900g) Shirt Pyjamas Single bedsheet Work clothes (cotton 300g) ( 200g) (cotton 600g) ( 1120g) Socks T-Shirt Underwear (mixed-weave 50g) (cotton 180g) (cotton 70g)
  • Página 45 OPERATION Control Panel Display On/Off The display shows the setting, estimated Product is switched on or off. program time remaining and status Start/Pause messages of your dryer. Press the button to start or pause Programmes the drying cycle. Different drying cycles can be selected according to the users need and the Option type of laundry to be dried.
  • Página 46 OPERATION Option Antiarrugas/Anti-rugas Anti- At the end of the drying cycle, the anti-crease time is 60 minutes (default) or 30 arrugas minutes and 90 minutes (selected). This function prevents the laundry from creases. The laundry can be removed during the anti-crease phase. Except Enfriar/ Arrefecer , Lana/Lã...
  • Página 47 OPERATION Sanitize Sanitize After selecting the program, you can choose the "Sanitize" function according to your needs. Press Sanitize to select this function. Press it again to cancel. After selecting the “Sanitize" function, the clothes are sterilized during the drying process, making the clothes cleaner and safer.
  • Página 48 OPERATION Display Inicio diferido/Início retardado (Delay) Bloqueo infantil (Child lock) Remaining Time indicator/Error message Cycle phase status Clean filters (warning) Empty water container (warning) Nivel de secado/Nível de secagem (Dry Level) Lamp Signal Antiarrugas/Anti-rugas (Anti-Crease) Mi/Meu Ciclo (My Cycle) Silencio/Silêncio (Silence) Sanitize Tiempo/Tempo (Time)
  • Página 49 OPERATION Programmes Programme selector 1.When the LED display screen brightens up, rotate the programme knob to select the desired programme. 2.Select the Inicio Diferido/Início Retardado, Tiempo/Tempo, Nivel de secado/ Nível de secagem, Antiarrugas/Anti-rugas or Sanitize functions for additional options. 3.Press the Iniciar/Pausar button. 4.Press the On/Off button after the programme has completed.
  • Página 50 OPERATION JDRY10A Programme Delay Time Application/Properties Load Extra Algodón/ For single or multi-layer cotton laundry to be dried completely for direct storage. Estándar/Padr. 10.0kg Algodão For single layer cotton laundry to remain damp for ironing. Plancha/Ferro 4.0kg For mixed fabrics from cotton and synthetics. Extra For thick or multi-layer synthetic fabrics to be dried completely.
  • Página 51 OPERATION Consumption Data Spin Speed / Energy Drying Program Model Residual capacity Consumption Time Humidity 1000rpm / 60% 190min Algod. Estándar/Padrão 1.77 10kg 1000rpm / 60% JDRY10A 112min 0.97 Algod. Estándar/Padrão 0.61 Sintét. Estándar/Padrão 800rpm / 40% 60min Note! • Thick or multi-layered fabrics, e.g. jackets etc., are not easy to dry. You had better choose Cotton Extra programme.
  • Página 52 MAINTENANCE Cleaning and Care Empty the water container 1. Pull out and hold the water container with two hands. 2. Tilt the water container, pour out the condensate water into the basin. 3. Install the water container. Warning! ! • Empty the water container after each use. Once the water container is filled completely, the programme will be paused and the "...
  • Página 53 MAINTENANCE Clean the base filter 1. Open the cover. 2. Unlock three locking levers and grasp the filter handle. 3. Remove the base filter and clean it. If there is too much lint on the filter, clean it in water. Dry the filter thoroughly before installing it back.
  • Página 54 MAINTENANCE Clean Tumble dryer Warning! ! • Disconnect the power cord before cleaning! • Clean the dryer with a wet cloth which is only damped by clean water. • Do not use solvents, abrasive cleaners, glass cleaners or all-purpose cleaners. These could damage plastic surfaces and other parts.
  • Página 55 MAINTENANCE Trouble Shooting Many malfunctions and faults that might occur in daily operation can be easily remedied. Time and money will be saved because a service call won't be needed. The following guide may help you to find the reason for a malfunction and correct it.
  • Página 56 MAINTENANCE Problem Solution • Check if the power supply works. •Display is not • Check if the mains plug is inserted. • Check the selected programme . • Press the On/Off button. • Check the water container. If it's full, please pour out the condensate water and restart the dryer.
  • Página 57 MAINTENANCE Technical Specifications Model JDRY10A Parameter Dimension(L*W*H) 640*595*845(mm) + 5°C ~ +35°C Ambient temperature Rated input power 750W Rated voltage 220-240V~ Rated frequency 50Hz Refrigerant R290 Weight of product 53kg Rated capacity 10.0kg - eq 0.00t 120g Quantity of refrigerant Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol.
  • Página 58 MAINTENANCE Product Fiches Model JDRY10A Rated Capacity 10.0kg Dryer Type Condenser Energy efficiency class A+++ ❶ Weighted annual energy consumption (AE ) 211.3kWh/year Automatic or non-automatic Automatic EU Ecolabel Energy consumption of the standard cotton programme Weighted energy consumption of the standard cotton programme at full and partial load 1.31kWh Energy consumption of the standard cotton programme at full load 1.77kWh...
  • Página 59 WARRANTY CONDITIONS This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal.
  • Página 60 CONTENU INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions de sécurité importantes INSTALLATION Description du produit Installation OPERATION Démarrage rapide Avant chaque séchage Panneau de contrôle Options Tableau des programmes de séchage MAINTENANCE Nettoyage et entretien Dépannage Spécifications techniques Fiche du produit GARANTIE...
  • Página 61 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions de sécurité importantes ATTENTION: RISQUE D'INCENDIE Attention ! Pour éviter tout risque pour votre vie ou vos biens et ceux des autres, vous devez suivre ces instructions. Utilisation prévue Ce sèche-linge à pompe à chaleur est destiné à secher des ...
  • Página 62 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ La sécurité électrique de ce sèche-linge ne peut être  garantie que s'il est correctement mis à la terre. Il est essentiel de se conformer à cette exigence de sécurité fondamentale. En cas de doute, consultez un électricien. Le fabricant ne peut être tenu responsable des conséquences d'un système mal mis à...
  • Página 63 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Attention : L'appareil ne doit pas être alimenté par un  interrupteur externe, tel qu'une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis en marche et arrêté par le service public.  Ne connectez pas le produit à des bandes d'alimentation, des rallonges ou autres.
  • Página 64 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ N'utilisez pas le sèche-linge sans le filtre de porte et le  filtre de base. Ne séchez pas le linge qui n'a pas été essoré.  Ne laissez pas le sèche-linge exposé au soleil.  N'installez pas le sèche-linge dans un environnement ...
  • Página 65 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  Les articles tels que le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les tissus imperméables, les articles à dos en caoutchouc et les vêtements ou oreillers avec des coussinets en caoutchouc mousse ne doivent pas être séchés au sèche-linge. ...
  • Página 66 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Sécurité des enfants  L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, s'ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Página 67 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Provision pour cession Conformément à la directive européenne 2012/19 / UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électro-ménagers ne peuvent pas être jetés dans les conteneurs municipaux habituels; Ils doivent être collectés de manière sélective pour optimiser la récupération et le recyclage des composants et des matériaux qui les composent et réduire...
  • Página 68 INSTALLATION Description du produit Câble de alimentation Couverture supérieure Panneau de contrôle Réservoir d'eau Porte Tambour Filtre de porte Prise d'air Filtre de base Couverture d'entretien Remarque: l'illustration est uniquement destinée à servir de référence, il faut toujours se référer au produit réel comme norme. Accessoires Les pièces suivantes sont en option pour certains modèles.
  • Página 69 INSTALLATION Transport Déplacez l'appareil avec précaution et ne le tenez pas par des parties saillantes. N'utilisez jamais la porte comme poignée de transport. Si le sécheur ne peut pas être transporté debout, il peut être incliné à droite de moins de 30°. Risque de blessures et de dommages Une manipulation incorrecte de l'appareil peut entraîner des blessures.
  • Página 70 INSTALLATION  Pour réduire au minimum les vibrations et le bruit lorsque le sèche-linge est utilisé, il doit être placé sur une surface ferme et plane.  Les pieds ne doivent jamais être retirés. Mise à niveau du sèche-linge Une fois le sèche-linge en position de fonctionnement permanent, vérifiez que le sèche-linge est parfaite- ment de niveau à...
  • Página 71 OPERATION Démarrage rapide Remarque Avant toute utilisation, assurez-vous que le lave-linge est correctement installé. Avant le séchage Branchez Chargez Fermez la porte Séchage Choisissez une Choisissez un Démarrez Allumez fonction si programme nécessaire Après le séchage Un signal sonore retentit et l'écran affiche "0:00". vidangez l'eau ouvrez la porte retirez le...
  • Página 72 OPERATION Avant chaque séchage Remarque  Laissez le séchoir immobile pendant 2 heures après le transport. Avant la première utilisation, nettoyez l'intérieur du tambour avec un chiffon doux. 1. Placez des chiffons propres dans le tambour. 2. Mettez l'appareil sous tension, appuyez sur la touche On/Off. 3.
  • Página 73 OPERATION Référence du poids du vêtement sec (poids par unité) Sweat-shirt Veste Serviette de bain Jeans (coton (mixte (900g de coton) (800g) 800g) 800g) Vêtements Drap de lit Chemise de travail Pyjamas (coton 600g) (coton 300g) (1120g) (200g) Chaussettes Sous-vêtements T-shirt (mixte 50g ) (coton 70g)
  • Página 74 OPERATION Panneau de contrôle Écran On/Off L'écran affiche les paramètres, le Mise en marche/arrêt temps restant estimé, les options Iniciar/Pausar et les messages d'état. Programmes Démarrer ou mettre en pause le programme Différents cycles de séchage peuvent être sélectionnés en Options fonction des besoins de l'utilisateur Pour sélectionner des...
  • Página 75 OPERATION Options Antiarrugas/Anti-rugas Anti À la fin du cycle de séchage, la fonction anti-froissement est activée pendant 60 minutes arrugas (par défaut) ou 30 et 90 minutes (sélectionnable). Cette fonction empêche le linge de se froisser et vous pouvez retirer le linge à tout moment pendant qu'elle est active. Tous les programmes sauf Enfriar/Arrefecer , Lana/Lã...
  • Página 76 OPERATION Sanitize Sanitize Après avoir choisi le programme, vous pouvez utiliser la fonction "Sanitize" en fonction de vos besoins. Appuyez sur Sanitize pour sélectionner cette fonction. Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler. Après avoir sélectionné la fonction "Sanitize", le linge est stérilisé pendant le processus de séchage, ce qui le rend plus propre et plus sûr.
  • Página 77 OPERATION Display Inicio diferido/Início retardado (Démarrage différé) Verrouillage des enfants Temps restant/Code d'erreur État de la phase du cycle Nettoyer le filtre (avertissement) Vider le réservoir d'eau (avertissement) Nivel de secado/Nível de secagem (niveau de séchage) Lampe Signal Antiarrugas/Anti-rugas (Anti-rides) Mi/Meu Ciclo (Mon cycle) Silencio/Silêncio (Silence) Sanitize...
  • Página 78 OPERATION Programmes Sélecteur de programme 1. Lorsque l'écran LED s'allume, tournez le bouton de sélection sur le programme souhaité. 2. Sélectionnez des options supplémentaires: Inicio Diferido/Início Retardado, Tiempo/Tempo, Nivel de secado/Nível de secagem, Antiarrugas/Anti-rugas ou Sanitize. 3. Appuyez sur le bouton Iniciar/Pausar. 4.
  • Página 79 OPERATION JDRY10A Carga Inicio Programa Application/Propriétés Tiempo Máxima diferido Extra Pour que le linge en coton à une ou plusieurs couches Algodón/ sèche complètement avant d'être stocké directement. Estándar/Padr. 10.0kg Algodão Pour que le linge en coton simple épaisseur reste humide Plancha/Ferro pour le repassage.
  • Página 80 OPERATION Données de consommation Temps Essorage / Capa- Consommation Programme Modèle cité Humidité d'énergie séchage résiduelle 10kg 190 min 1.77 kWh Algod. Estándar/Padrão 1000rpm / 60% JDRY10A 0.97 kWh Algod. Estándar/Padrão 112 min 1000rpm / 60% 800rp / 40% 60 min Sintét.
  • Página 81 MAINTENANCE Nettoyage et entretien Vider le réservoir d'eau 1. Retirez et tenez le réservoir d'eau avec les deux mains. 2. Inclinez le réservoir et videz l'eau condensée. 3. Installez le réservoir d'eau. Attention ! Videz le réservoir d'eau après chaque utilisation. Lorsqu'il est complètement plein, le programme s'arrête et l'icône "...
  • Página 82 MAINTENANCE Nettoyage du filtre de base 1. Ouvrez le couverture. 2. Engagez les trois leviers de verrouilage et saisissez la poignée du filtre. 3. Retirez le filtre de base et nettoyez-le. Vous pouvez le nettoyer avec de l'eau. Séchez soigneusement le filtre avant de l'insérer. 4.
  • Página 83 MAINTENANCE Nettoyage du sèche-linge Attention !  Débranchez le cordon d'alimentation avant le nettoyage.  Nettoyez le sèche-linge avec un chiffon humide et de  l'eau propre.  N'utilisez pas de solvants, de nettoyants abrasifs, de  nettoyants pour vitres ou de nettoyants tout usage. ...
  • Página 84 MAINTENANCE Dépannage De nombreux défauts et dysfonctionnements qui peuvent survenir dans l'exploitation quotidienne peuvent être facilement résolus. Vous économisez du temps et de l'argent car il n'est pas nécessaire d'appeler un technicien. Le guide suivant peut vous aider à trouver la raison d'un dysfonctionnement et à le corriger.
  • Página 85 MAINTENANCE Problème Solution • Vérifiez si l'appareil est sous tension. L'écran ne • Vérifiez que l'appareil est branché. s'allume pas • Vérifiez le programme sélectionné. • Appuyez sur le bouton On/Off. • Vérifiez le récipient d'eau. S'il est plein, videz l'eau condensée et redémarrez le sèche-linge.
  • Página 86 MAINTENANCE Spécifications techniques Modèle JDRY10A Paramètres Dimensions (Fo*L*H) 640*595*845(mm) + 5°C ~ +35°C Température ambiante Consommation nominale 750W Tension nominale 220-240V~ Fréquence nominale 50Hz Réfrigérant R290 Poids du produit 53kg Capacité nominale 10.0kg - eq 0.00t 120g Quantité de réfrigérant Contient des gaz à...
  • Página 87 MAINTENANCE Fiche produit Modèle JDRY10A Capacité nominale 10.0kg Type de sèche-linge Condensation Type d'efficacité énergétique A+++ Consommation énergétique annuelle pondérée (AEc) 211.3kWh/année Automatique ou non automatique Automatique EU Ecolabel Consommation d'énergie du programme coton standard Consommation pondérée du programme coton standard à pleine charge et à charge partielle 1.31kWh Consommation d'énergie du programme coton standard à...
  • Página 88 CONDITIONS DE LA GARANTIE Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de justifier la date d'achat, il sera obligatoire de présenter la facture ou le ticket de caisse.
  • Página 89 CONTEÚDO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Importantes instruções de segurança INSTALAÇÃO Descrição do produto Instalação OPERAÇÃO Início rápido Antes de cada secagem Painel de controle Opções Tabela de programa de secagem MANUTENÇÃO Limpeza e cuidados Resolução de problemas Especificações técnicas Ficha de dados do produto GARANTIA...
  • Página 90 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Instruções de segurança CUIDADO: PERIGO DE INCÊNDIO Atenção ! Para evitar qualquer risco para a sua vida ou proprie- dade e para a dos outros, deve seguir estas instruções. Utilização pretendida  Esta máquina de secar roupa com bomba de calor foi concebida para secar quantidades típicas de roupa doméstica, que foram lavadas com água.
  • Página 91 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA A segurança eléctrica desta máquina de secar roupa só  pode ser garantida quando está devidamente ligada à terra. É essencial cumprir este requisito básico de segurança. Em caso de dúvida, consulte um electricista. O fabricante não será responsável por quaisquer conse- quências de um sistema incorrectamente aterrado (por exemplo, choque eléctrico).
  • Página 92 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA  Cuidado: O aparelho não deve ser alimentado por um interruptor externo, tal como um temporizador, ou ligado a um circuito que é rotineiramente ligado e desligado pelo utilitário.  Não ligar o produto a tiras de alimentação, cabos de extensão ou similares.
  • Página 93 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Não utilizar o secador sem o filtro da porta e o filtro de  base. Não secar roupa que não tenha sido fiada a seco.  Não deixar a máquina de secar exposta ao sol.  Não instalar a máquina de secar em ambientes húmidos. ...
  • Página 94 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Artigos tais como espuma de borracha (espuma de  látex), toucas de duche, tecidos impermeáveis, artigos apoiados em borracha e roupa ou almofadas com almofadas de espuma de borracha não devem ser secos na máquina de secar. Os amaciadores de tecidos ou produtos similares ...
  • Página 95 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Segurança infantil  O aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à...
  • Página 96 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Disposições relativas à eliminação De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE), os aparelhos domésticos não podem ser eliminados nos contentores municipais habituais; devem ser recolhidos separadamente a fim de optimizar a recuperação e reciclagem dos seus componentes e materiais e de reduzir o impacto na saúde humana e no ambiente.
  • Página 97 INSTALAÇÃO Descrição do produto Cabo de alimentação Tampa superior Painel de controlo Tanque de água Porta Tambor Filtro de porta Entrada de ar Filtro de base Cobertura de manutenção Nota: A ilustração é apenas para referência, referir-se sempre ao produto real como padrão.
  • Página 98 INSTALAÇÃO Transporte Mova o aparelho com cuidado e não o segure por quaisquer peças salientes. Nunca usar a porta como pega de transporte. Se o aparelho não puder ser transportado erecto, o aparelho pode ser inclinado para a direita a menos de 30°.
  • Página 99 INSTALAÇÃO  Para manter a vibração e o ruído ao mínimo quando a máqui-na de secar roupa está a ser utilizada, esta deve ser colocada numa superfície firme e nivelada.  Os pés nunca devem ser removidos. Nivelamento da máquina de secar roupa posição funcionamento...
  • Página 100 OPERAÇÃO Início rápido Nota Antes de usar, certifique-se de que a máquina de lavar roupa está devidamente instalada. Antes de secar Ligar Carregar Fechar a porta Secagem Escolha uma Escolha um Iniciar Ligar função, se programa necessário Após secagem Um sinal acústico soará e "0:00" será mostrado no visor. remover o abra a porta e drenar a água...
  • Página 101 OPERAÇÃO Antes de cada secagem Nota Deixar o aparelho parado durante 2 horas após o transporte.  Antes da primeira utilização, limpar o interior do tambor com um pano macio. 1. Colocar alguns panos limpos no tambor. 2. Ligar a corrente, carregar em On/Off. 3.
  • Página 102 OPERAÇÃO Referência de peso da peça de roupa seca (peso por unidade) Sweatshirt Toalha de banho Casaco Jeans (mistura (algodão 900g) (algodão (800g) 800g) 800g) Roupa de Lençol Pijamas Camisa trabalho (algodão 600g) (200g) (algodão 300g) (1120g) Camisola Meias Roupa interior (mistura 50g ) (algodão (algodão 70g)
  • Página 103 OPERAÇÃO Painel de controlo Ecrã On/Off O visor mostra definições, tempo Ligar/desligar a máquina de secar restante estimado, opções e mensagens de estado. Iniciar/Pausar Programas Iniciar ou pausar o programa Podem ser seleccionados diferentes ciclos de secagem de acordo com as Opções necessidades do utilizador e o tipo de Para seleccionar funções...
  • Página 104 OPERAÇÃO Opções Antiarrugas/Anti-rugas Anti No final do ciclo de secagem, a função anti-rugas é activada durante 60 arrugas minutos (por defeito) ou 30 minutos e 90 minutos (seleccionável). Esta função evita que a roupa se vinque e pode remover a roupa em qualquer altura enquanto está...
  • Página 105 OPERAÇÃO Sanitize Sanitize Prima o botão Sanitize despois de escolher o programa desejado para esterilizar a roupa durante o processo de secagem para uma roupa mais limpa e segura. Premir novamente o botão Sanitize se desejar cancelar a função. Utilize esta função com cuidado para roupa leve, fina ou delicada.
  • Página 106 OPERAÇÃO Display Inicio diferido/Início retardado Fechadura para crianças Tempo restante/Código de erro Estado da fase do ciclo Limpar o filtro (aviso) Esvaziar o recipiente de água (aviso) Nivel de secado/Nível de secagem Sinal Antiarrugas/Anti-rugas Mi/Meu Ciclo Silencio/Silêncio Sanitize Tiempo/Tempo...
  • Página 107 OPERAÇÃO Programas Selector de programas 1. Quando o visor LED se acender, rode o botão selector para o programa desejado. 2. Seleccionar opções adicionais Inicio Diferido/Início Retardado, Tiempo/Tempo, Nivel de secado/Nível de secagem, Antiarrugas/Anti- rugas o Sanitize. 3. Prima o botão Iniciar/Pausar. 4.
  • Página 108 OPERAÇÃO JDRY10A Carga Inicio Programa Aplicação/Propriedades Tiempo máxima diferido Extra Para roupa de algodão de uma ou várias camadas para Algodón/ secar completamente para armazenamento directo. Estándar/Padr. 10.0kg Algodão Para que o linho de algodão de uma só lona permaneça Plancha/Ferro húmido para engomar.
  • Página 109 OPERAÇÃO Dados sobre o consumo Tempo Capa- Centrifugação / Consumo de Programa Modelo cidade Humidade energía secagem residual 10kg Algod. Estándar/Padrão 190 min 1.77 kWh 1000rpm / 60% JDRY10A 0.97 kWh Algod. Estándar/Padrão 112 min 1000rpm / 60% 60 min Sintét.
  • Página 110 MANUTENÇÃO Limpeza e cuidados Esvaziamento do tanque de água 1. Puxar e segurar o depósito de água com ambas as mãos. 2. Inclinar o tanque e esvaziar a água condensada. 3. Instalar o depósito de água. Atençao !  Esvaziar o depósito de água após cada utilização. Quando estiver completamente cheio, o programa fará...
  • Página 111 MANUTENÇÃO Limpeza do filtro de base 1. Abrir a tampa. 2. Soltar as alavancas de bloqueio e agarrar a cabo do filtro. 3. Retirar o filtro de base e limpá-lo. Se houver demasiada cotão no filtro, limpe-o com água. Secar bem o filtro antes de o reinstalar. 4.
  • Página 112 MANUTENÇÃO Limpeza da máquina de secar Atenção !  Desligar o cabo de alimentação antes da limpeza.  Limpar a máquina de secar com um pano húmido e água limpa.  Não utilizar solventes, produtos de limpeza abrasivos, produtos de limpeza para vidros ou produtos de limpeza "lava tudo".
  • Página 113 MANUTENÇÃO Resolução de problemas Muitas falhas e disfunções que podem ocorrer no funcionamento diário podem ser facilmente resolvidas. Poupará tempo e dinheiro porque não há necessidade de chamar um técnico de serviço. O guia seguinte pode ajudá-lo a encontrar o motivo de um mau funcionamento e a corrigi-lo. Display Motivo Solução...
  • Página 114 MANUTENÇÃO Problema Solução • Compruebe si hay corriente. • Verificar se a energia está ligada. O ecrã não se • Verificar se o aparelho está ligado à corrente. liga • Verificar o programa seleccionado. • Prima o botão On/Off. • Verificar o recipiente de água. Se estiver cheio, esvaziar a água condensada e reiniciar a máquina de secar.
  • Página 115 MANUTENÇÃO Especificações técnicas Modelo JDRY10A Parâmetros Dimensões (Fo*W*H) 640*595*845(mm) + 5°C ~ +35°C Temp. ambiente Consumo nominal 750W Voltaje nominal 220-240V~ Frequência nominal 50Hz Refrigerante R290 Peso do produto 53kg Capacidade nominal 10.0kg - eq 0.00t 120g Quantidade de refrigerante Contém gases fluorados com efeito de estufa abrangidos pelo Protocolo de Quioto.
  • Página 116 MANUTENÇÃO Fichas de produto Modelo JDRY10A Capacidade nominal 10.0kg Tipo de máquina de secar Condensação Tipo de eficiência energética A+++ Consumo anual ponderado de energia (AE 211.3kWh/ano ❶ Automático ou não-automático Automática EU Ecolabel Consumo de energia do programa padrão do algodão Consumo ponderado do programa padrão de algodão em carga total e parcial 1.31kWh Consumo de energia do programa padrão do algodão a plena carga...
  • Página 117 CONDIÇÕES DA GARANTIA Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra, será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia aplicam-se apenas a Espanha e Portugal.
  • Página 118 Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Polígono Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N Parcela 11 03370 - Redován (Alicante) www.ponjohnsonentuvida.es...

Este manual también es adecuado para:

Jdry10a