Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Art-No. 12966
DE
Bedienungsanleitung
Thermo-Unkrautvernichter
GB Instruction-Manual
Thermal weed burner
ES
Manual de Instrucciones
Asesino de malas orta
FR
Instruction de service
Désherbant thermique
NL
Handleiding
Thermo-onkruidverdelger
BA12966/BM/02-2021

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mannesmann 12966

  • Página 1 Bedienungsanleitung Thermo-Unkrautvernichter GB Instruction-Manual Thermal weed burner Manual de Instrucciones Asesino de malas orta Instruction de service Désherbant thermique Handleiding Thermo-onkruidverdelger Art-No. 12966 BA12966/BM/02-2021...
  • Página 2 3 - 9 10 - 16 17 - 23 24 - 30 31 - 37...
  • Página 3 Thermo-Unkrautvernichter Art.-Nr. 12966 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technische Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist! Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen...
  • Página 4 Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
  • Página 5 Verwendete Symbole auf dem Gerät Vor Gebrauch Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitung lesen Vor Regen, Nässe oder feuchter Umgebung schützen Nicht in der Nähe von brennbaren oder explosiven Gegenständen benutzen Bei Störungen, vor Reinigungsarbeiten oder Zubehörwechsel immer Netzstecker ziehen Bei Gebrauch Schutzhandschuhe tragen Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen.
  • Página 6 • Bei der Entfernung von Farbe und bei der Bearbeitung von Kunststoffen können gesundheitsschädliche und/oder giftige Dämpfe entstehen. Sorgen Sie bei Arbeiten in geschlossenen Räumen immer für ausreichende Belüftung. • Richten Sie den Luftstrom niemals direkt auf ein Fenster oder andere Glasflächen. •...
  • Página 7 Vor Inbetriebnahme Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit den Netzdaten übereinstimmen. Montage der Griffverlängerung • Stecken Sie die Griffverlängerung () auf das Heißluftgebläse (). Achten Sie dabei auf ein hörbares Einrasten. •...
  • Página 8 Verwendung als Heißluftgebläse Verwenden Sie das Gerät als Heißluftgebläse ausschließlich ohne die Griffverlängerung! • Entfernen von Farbe und Lack. Achtung: Beim Entfernen von Farben und Lacken können gesundheitsschädliche und/oder giftige Dämpfe entstehen. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung und tragen Sie einen entsprechenden Atemschutz. •...
  • Página 9 Service (d.h. unentgeltliche Montage durch unsere Fachleute) Voraussetzung ist, dass der Fehler nicht auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist. Bei evt. Rückfragen oder Qualitätsproblemen wenden Sie sich bitte unmittelbar an den Hersteller: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24...
  • Página 10 Thermal weed burner Art.Nr. 12966 Instruction manual General power tool safety warnings WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool! Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 11 Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from parts. moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Página 12 Symbols used on the device Read the safety information and operating instructions before use. Protect from rain, moisture or a damp environment. Do not use near flammable or explosive objects. Always disconnect the device from power if faults occur, during cleaning work or when changing accessories.
  • Página 13 • When removing paint and processing plastics, vapours may form which are toxic and/or harmful to health. Always ensure adequate ventilation when working in closed rooms. • Never point the air flow directly at a window or other glass surfaces. •...
  • Página 14 Prior to initial operation Before connecting the device to the power supply, ensure that the voltage on the type plate matches the network information. Mounting the handle extension • Attach the handle extension () to the hot-air fan (). When doing so, listen for this to click into place. •...
  • Página 15 Use as a hot-air fan Only use the device as a hot-air fan without the handle extension! • Removing paint and varnish. Warning: When removing paint and varnish, vapours may form which are toxic and/or harmful to health. Ensure adequate ventilation and wear appropriate respiratory protection.
  • Página 16 • qualified service and installation provided that the failure does not result of wrong handling. Please do not hesitate to contact us for any further queries: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 42859 Remscheid / Germany +49 2191/37 14 71 +49 2191/38 64 77 service@br-mannesmann.de...
  • Página 17 Asesino de malas orta Art.Nr. 12966 Manual de instrucciones Indicaciones de seguridad de carácter general ¡Atención! Lea todas las instrucciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos provistos con esta herramienta eléctrica. La no observancia de las indicaciones de seguridad siguientes puede causar sacudidas eléctricas, riesgo de incendios y/o lesiones graves.
  • Página 18 d) Quite llaves de herramienta o herramientas de ajuste antes de conectar una herramienta eléctrica. Pueden ocurrir accidentes si una llave de herramienta o una herramienta de ajuste se queda insertada en una parte rotatoria de la herramienta eléctrica. e) No trabaje estando el cuerpo en una posición anormal. Procure estar en posición firme y mantenga siempre el equilibrio.
  • Página 19 Símbolos utilizados en el aparato Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de manejo antes de usarlo. Protéjalo de la lluvia, la humedad o los entornos húmedos. No utilice el aparato cerca de objetos combustibles o explosivos. Retire siempre el conector de red en caso de averías o antes de trabajos de limpieza o cambios de accesorios.
  • Página 20 • Preste atención a que las aberturas de entrada y salida de aire estén siempre limpias y libres de suciedad. • Al eliminar pinturas y tratar plásticos, pueden formarse vapores tóxicos o nocivos para la salud. Procure que haya siempre una ventilación suficiente al trabajar en lugares cerrados. •...
  • Página 21 Antes de la puesta en marcha Antes de conectarlo a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión coincida con los datos de la red indicados en la placa de características. Montaje de la prolongación del asa • Inserte la prolongación del asa () en el fuello de aire caliente (). Preste atención a que se oiga cómo se encaja. •...
  • Página 22 Uso como fuelle de aire caliente ¡No use nunca la prolongación del asa al utilizar el aparato como fuelle de aire caliente! • Eliminación de pinturas y barnices. Atención: Al eliminar pinturas y barnices, pueden formarse vapores tóxicos o nocivos para la salud. Asegure una ventilación suficiente y lleve la correspondiente mascarilla respiratoria.
  • Página 23 En caso de dudas y/ó problemas de calidad, consulte al fabricante: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Dept. Reparatur-Service Lempstr. 24...
  • Página 24 Désherbant thermique Art.Nr. 12966 Instruction de service Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci- dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
  • Página 25 e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à...
  • Página 26 Symboles utilisés sur l’appareil Lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi avant l’utilisation Protéger contre la pluie et l’humidité Ne pas utiliser à proximité d’objets inflammables ou explosifs Retirer toujours la fiche secteur en cas de dysfonctionnements, avant les travaux de nettoyage ou pour changer les accessoires Porter des gants de protection pendant l’utilisation Risque de brûlure par des surfaces chaudes.
  • Página 27 Veillez à ce que les ouvertures d’entrée d’air et la sortie d’air soient toujours propres et exemptes de • salissures. Des vapeurs nocives et / ou toxiques peuvent être dégagées lors de l’élimination de la peinture et du traitement • des plastiques.
  • Página 28 Avant la mise en service Avant de raccorder l’appareil au réseau électrique, assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond aux données du réseau électrique. Montage de la rallonge de manche • Branchez la rallonge de manche () sur la soufflerie à air chaud (). Guettez un enclenchement audible. •...
  • Página 29 Utilisation comme décapeur thermique Utilisez l’appareil comme décapeur thermique exclusivement sans la rallonge de manche! • Élimination de la peinture et du vernis. Attention : Des vapeurs nocives et/ ou toxiques peuvent se dégager lors de l’élimination des peintures et des vernis. Aérez bien les locaux et portez une protection respiratoire correspondante.
  • Página 30 à la condition que le défaut ne provienne pas d'une utilisation non conforme. Pour des renseignements complémentaires ou dans le cas des problémes qualitatifs veuillez contacter directement le fournisseur: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 42859 Remscheid / Allemagne...
  • Página 31 Thermo-onkruidverdelger Art.Nr. 12966 Handleiding Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen LET OP! Lees alle waarschuwingen, veiligheidsaanwijzingen, afbeeldingenen specificaties die bij dit elektrische gereedschap worden geleverd. Als de hieronder vermelde aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elek-trische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Página 32 leiden als u een aan netspanning aangesloten elektrische werktuig met uw vinger bij de schakelaar draagt of als u de netstekker in het stopcontact steekt als de schakelaar is ingeschakeld. d) Verwijder de werktuigsleutel en alle andere benodigdheden die bij het werktuig horen voor u het elektrische werktuig inschakelt.
  • Página 33 Gebruikte symbolen op het apparaat Vóór gebruik de veiligheidsaanwijzingen en de gebruiksaanwijzing lezen. Beschermen tegen regen, vocht of een vochtige omgeving Niet gebruiken in de buurt van brandbare of explosieve voorwerpen In geval van storingen, vóór het reinigen of bij het verwisselen van accessoires altijd de netstekker eruit trekken Tijdens het gebruik beschermende handschoenen dragen Gevaar voor brandwonden door hete oppervlakken.
  • Página 34 • Bij het verwijderen van verf en het bewerken van kunststoffen kunnen schadelijke en/of giftige dampen vrijkomen. Zorg altijd voor voldoende ventilatie wanneer u in gesloten ruimten werkt. • Richt de luchtstroom nooit rechtstreeks op een raam of ander glazen oppervlak. •...
  • Página 35 Vóór ingebruikneming Alvorens het apparaat op het stroomnet aan te sluiten, controleert u of de spanning die op het typeplaatje vermeld staat, overeenkomt met de netgegevens. Montage van de handgreepverlenging • Steek de handgreepverlenging () op het heteluchtpistool (). Let er hierbij op dat u een hoorbare klik hoort. •...
  • Página 36 Gebruik als heteluchtblazer Gebruik het apparaat alleen als heteluchtblazer zonder de handgreepverlenging! • Verwijderen van verf en lak. Opgelet: Bij het verwijderen van verf en lak kunnen schadelijke en/of giftige dampen vrijkomen. Zorg voor voldoende ventilatie en draag geschikte ademhalingsbescherming. •...
  • Página 37 (dat wil zeggen: gratis montage door onze vakmensen). Voorwaarde is dat het defect niet is veroorzaakt door ondeskundige behandeling. Neem bij eventuele vragen of kwaliteitsproblemen onmiddellijk contact op met de producent: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Afdeling Reparatur-Service Lempstrasse 24...