Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

s
Loadside RCD advanced type A 160A, 250A / RCD820
Differenzstromschutzgerät Advanced Typ A 160A, 250A / RCD820
Appareil de courant différentiel Advanced Type A 160A, 250A / RCD820
Diferencial tipo advanced A 160A, 250A / RCD820
Dispositivo differenziale Advanced tipo A 160A, 250A / RCD820
Aparelho de corrente diferencial avançado tipo A 160A, 250A / RCD820
Fark akımı cihazı Gelişmiş Tip A 160A, 250A / RCD820
Устройство дифференциального тока, усовершенствованное, тип A 160A,
250A / RCD820
Urządzenie różnicowoprądowe Advanced typ A 160 A, 250 A / RCD820
剩余电流装置模块高级版 A 型,底部安装,160A,250A / RCD820
3VA912.-0RL30
3VA922.-0RL30
Operating Instructions Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge-
fahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Strom-
quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen
werden. Vor dem Wiedereinschalten der Stromquellen müssen alle
Abdeckungen wieder angebracht werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer tra-
balhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar a
ligar as fontes de alimentação.
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом.
Technical Support:
3339204106-05
3ZW1012-0VA01-8LA0
Notice d'utilisation
Руководство по эксплуатации
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
Instructivo
Instrukcja obsługi
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension.
NOTIFICATION
L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimenta-
zione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire l'alimentazione di questa
apparecchiatura.
L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev-
cuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları kapatıl-
malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
IEC 60947-2
IEC 60947-4
Istruzioni operative
使用说明
DANGER
NOTICE
DANGER
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
ZAGROŻENIE
UWAGA
Last Update: 28 August 2018

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens 3VA912.-0RL30

  • Página 1 Fark akımı cihazı Gelişmiş Tip A 160A, 250A / RCD820 Устройство дифференциального тока, усовершенствованное, тип A 160A, 250A / RCD820 Urządzenie różnicowoprądowe Advanced typ A 160 A, 250 A / RCD820 剩余电流装置模块高级版 A 型,底部安装,160A,250A / RCD820 3VA912.-0RL30 IEC 60947-2 3VA922.-0RL30 IEC 60947-4 Operating Instructions Betriebsanleitung...
  • Página 2 中 危险 OPASNOST 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电 rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj 源前,更换所有盖板。 zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje pot- rebno je opet postaviti sve poklopce. 注意...
  • Página 3 DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. PELIGRO DANGER Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Tension électrique dangereuse.
  • Página 4 M4 x 80 mm M4 x 80 mm 3339204106-05 3ZW1012-0VA01-8LA0...
  • Página 5 DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. PELIGRO DANGER Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Tension électrique dangereuse.
  • Página 6 REMOTE-T, CB-S, AL1, AL2, / m [ft] TRIP-IND, 01C REMOTE-T 300 [984.25] mm² [AWG] CB-S 1 [3.28] 2 x (0.5 - 0.75) 300 [984.25] [2 x (20 - 18)] 1 x (0.5 - 1.5) 0.55 +/- 0.05 300 [984.25] [1 x (20 - 15)] [4.87 +/- 0.44] [0.24] 2 x 0.5...
  • Página 7 DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. PELIGRO DANGER Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Tension électrique dangereuse.
  • Página 8 Insulation test Teste de isolamento Isolationstest Yalıtım testi Test d’isolement РУ Тест изоляции Prueba de aislamiento Test izolacji Test di isolamento 中 绝缘测试 3339204106-05 3ZW1012-0VA01-8LA0...
  • Página 9 DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. PELIGRO DANGER Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Tension électrique dangereuse.
  • Página 10 ≦ 30 % > 30 % > 60 % ∆ ∆n ∆ ∆n ∆ ∆n Setpoint dial not engaged in a defined position or RCD must be replaced. Sollwert-Einstellknopf nicht in definierter Position eingerastet oder RCD muss ausgetauscht werden. Le bouton de réglage de la valeur de consigne n'est pas enclenché...
  • Página 11 DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. PELIGRO DANGER Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Tension électrique dangereuse.
  • Página 12 3VA9988-0AA13 mm² [AWG] 1 x (0.5 - 1.5) [1 x (24 - 15)] 0.55 +/- 0.05 [4.9 +/- 0.4] [0.71] 1 x (0.5 - 1.0) [1 x (24 - 17)] DANGER DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Tension électrique dangereuse.
  • Página 13 DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. PELIGRO DANGER Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Tension électrique dangereuse.
  • Página 14 Option Option Option Opcional Opzione Opção Opsiyon РУ Опция Opcja 中 选项 ≦ > 30 % 30 % ∆ ∆n ∆ ∆n With I = 0,03A, release takes place without delay, regardless of ∆ n the ∆ t set. Bei I = 0,03A wird, unabhängig vom eingestellten ∆...
  • Página 15 The sales contract contains the entire obligation of Siemens. The warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained herein do not create new warranties or modify the existing warranty.

Este manual también es adecuado para:

3va922.-0rl30