Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

ALLURE 150
HANDLEIDING
MANUEL D'UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D'USO
MANUAL DO UTILIZADOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1.2
Om de 'Nummerweergave' te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd
zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw
telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende
telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
Pour utiliser la fonction 'Caller ID/Clip' (affichage de l'appelant), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique.
Généralement, vous avez besoin d'un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone pour activer cette
fonction. Si vous n'avez pas la fonction 'Caller ID - Affichage Appelant' sur votre ligne téléphonique, les numéros de
téléphone entrants n'apparaîtront PAS sur l'écran de votre téléphone.
Zur Verwendung der 'Rufnummernanzeige' muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden. Zur
Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn
Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden
Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Para poder usar la función "Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su línea telefónica.
Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica active esta función. Si su línea
telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de
teléfono de las llamadas entrantes.
Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessario che questo servizio sia attivato sulla
propria linea telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere un abbonamento separato con la propria società
telefonica, per poter attivare questa funzione. Se la propria linea telefonica non è dotata della funzione „Caller ID", i
numeri telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display del proprio telefono.
In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua linha telefónica.
Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de telecomunicações, para poder
activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do Chamador não estará disponível e por isso os
números de telefone das chamadas entrantes não aparecerão no seu telefone.
Aby urządzenie prezentowało numer przychodzący, niezbędna jest usługa prezentacji numeru. Usługę tę należy
aktywować u lokalnego operatora telekomunikacyjnego. Jeżeli usługa prezentacji numeru nie jest włączona, numery
przychodzących połączeń nie będą prezentowane.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
NL
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
F
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
D
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen
publiziert.
ES
Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
IT
Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT
As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
PL
Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są publikowane z zatrzeżeniem prawa wprowadzenia
zmian.
Belangrijk
Important
Wichtig
Importante
Importante
Importante
Uwaga

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Topcom ALLURE 150

  • Página 1 NIET op de display van uw toestel verschijnen. Important ALLURE 150 Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone pour activer cette fonction.
  • Página 2 Topcom Allure 150 Before Initial use Intended Purpose Caller ID Connection Safety instructions Cleaning Disposal of the device (environment) Buttons Installation Settings Introduction Setting display language Setting the Area Code (5 digits) Setting the Long Distance Access Prefix Setting the Date and Time...
  • Página 3 Topcom Allure 150 Before Initial use Safety instructions Thank you for purchasing this new desktop caller ID telephone. Please read carefully through the following information concerning safety Intended Purpose and proper use. Make yourself familiar This product is intend to be connected indoor to with all the functions of the equipment.
  • Página 4 Topcom Allure 150 Buttons Settings (See picture 1 and 2 on folded cover page) Introduction Menu botton ‘ ’ • Press to enter the menu. ‘VIEW MENU’ is Redial list button ‘ ’ displayed. Program button ‘ ’ • to scroll though the settings or Volume button ‘...
  • Página 5 Topcom Allure 150 Setting the Long Distance Access Babycall Prefix When this function is activated, the telephone will dial the pre-programmed number in hands free If you need to dial out a prefix before a telephone from the moment that one button (except...
  • Página 6 It is possible to put the caller on Hold during a con- versation by pressing the Music on Hold button. Call list You can now talk freely without the The Allure 150 can store up to 181 numbers and caller hearing you. The caller will names. hear a digital melody.
  • Página 7 Scroll through the phone book until you have found the desired Phone Book telephone number. The Allure 150 can store 25 telephone numbers Press hands free or pick up the with name. handset to dial out the number. Use of the alphanumerical key 10.2...
  • Página 8 13.2 Warranty handling Direct memories can only be overwritten not erased. A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. 11.2 Calling a Direct Memory number If the unit develops a fault during the warranty pe-...
  • Página 9 Topcom Allure 150 Vóór ingebruikneming Gebruiksdoel Nummerweergave oproeper Aansluiting Veiligheidsvoorschriften Reiniging Het toestel vernietigen (milieu) Toetsen Installatie Instellingen Inleiding De schermtaal instellen Het netnummer instellen (5 cijfers) Het kengetal voor interzonale telefoongesprekken instellen Datum en uur instellen Schermcontrast Babycall Volume beltoon Toon/Puls-instelling 7.10...
  • Página 10 Topcom Allure 150 Vóór ingebruikneming Veiligheidsvoorschriften We danken u voor uw aankoop van deze nieuwe desktop telefoon met nummerweergave. Lees de onderstaande informatie in verband met veiligheid en correct Gebruiksdoel gebruik aandachtig. Maak u vertrouwd Dit product moet binnenshuis worden aangeslo- met alle functies van het toestel.
  • Página 11 Topcom Allure 150 Toetsen Instellingen (Zie Afbeelding 1 en 2 op de flap van het voorblad) Inleiding Menu-toets ’ ’ • Druk op om naar het menu te gaan. Lijst nummerherhaling ’ ’ ’VIEW MENU’ verschijnt op de display. Programmeertoets’...
  • Página 12 Topcom Allure 150 Het kengetal voor interzonale Schermcontrast telefoongesprekken instellen Ga naar het instelmenu Als u een kengetal moet vormen vóór een tele- foonnummer uit de oproeplijst, moet u het Long ’CONTRAST ADJUST’ Distance Prefix instellen. ’CONTRAST 3’ Ga naar het instelmenu...
  • Página 13 U kunt nu vrijuit praten zonder dat de oproeper u hoort. De oproeper krijgt Oproeplijst een digitale melodie te horen. U kunt uw gesprek voortzetten. In de Allure 150 kunt u maximaal 181 nummers en namen opslaan. In standby-modus, verschijnen op de display het 7.13 Nummerherhaling totale aantal nummers en de nieuwe ontvangen Om het laatst gevormde nummer te herhalen.
  • Página 14 PREFIX’ Voer de eerste letter van de Telefoonboek gewenste naam in via het In de Allure 150 kunt u 25 telefoonnummers met alfanumerieke toetsenbord. naam opslaan. Scroll door het telefoonboek tot u het gewenste telefoonnummer heeft Het alfanumerieke toetsenbord gevonden.
  • Página 15 Topcom Allure 150 10.2 Een naam en nummer in het Geheugennummers telefoonboek wijzigen U kunt 6 directe nummers (max. 16 cijfers) pro- grammeren. Die geheugennummers kunt u bellen Ga naar het instelmenu door op M1-M6 te drukken. ’PHONEBOOK EDIT’ 11.1 Een nummer toevoegen aan een ’INPUT PREFIX’...
  • Página 16 De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door Topcom of diens officieel erkende hersteldienst. Topcom Allure 150...
  • Página 17 Topcom Allure 150 Avant la première utilisation Utilisation prévue Identification de l’appelant Connexion Instructions de sécurité Nettoyage Recyclage de l’appareil (environnement) Boutons Installation Paramètres Introduction Régler la langue d’affichage Régler le préfixe zonal (5 chiffres) Régler le préfixe d’accès longue distance Régler la date et l’heure...
  • Página 18 Topcom Allure 150 Avant la première utilisation En tout cas, veillez à utiliser le produit dans les conditions pour lesquelles il a été créé et évitez de Nous vous remercions d’avoir acheté ce nouveau l’utiliser dans les réseaux publics ou privés dont téléphone de bureau avec identification de l’appe-...
  • Página 19 Topcom Allure 150 une contribution importante à la protection de l’en- Paramètres vironnement. Veuillez contacter vos autorités lo- Introduction cales pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région. • Appuyez sur pour entrer dans le menu.
  • Página 20 Topcom Allure 150 Régler le préfixe d’accès longue Contraste de l’écran distance Entrez dans le menu Settings Si vous devez composer un préfixe devant un (paramètres) numéro de téléphone depuis la liste d’appels, ’REGLAGE CONTRAST’ vous devez régler le préfixe longue distance.
  • Página 21 Music on Hold. Liste d’appels Vous pouvez parler librement sans Le Allure 150 peut enregistrer jusqu’à 181 que l’appelant vous entende. L’appe- numéros et noms. lant entendra une musique L’écran affiche le nombre total et les nouveaux numérique.
  • Página 22 *Vérifiez auprès de votre opérateur télépho- nique si ce service est disponible sur votre ligne. Répertoire Le Allure 150 peut enregistrer 25 numéros de télé- phone avec nom. Utilisation du clavier alphanumérique Utilisez le clavier alphanumérique pour entrer du texte.
  • Página 23 Topcom Allure 150 10.1 Sélectionner et appeler un 10.3 Effacer un numéro et un nom du numéro à partir du répertoire répertoire Entrez dans le répertoire Sélectionnez le numéro de téléphone désiré ’INTRODUIRE PREFIX’ comme décrit dans le chapitre 10.1 Entrez la première lettre du nom...
  • Página 24 Topcom accompagné d’une note d’achat valide. Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service of- ficiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication. Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses ob- ligations de garantie en réparant ou en échange-...
  • Página 25 Topcom Allure 150 Vor der ersten Verwendung Verwendungszweck Rufnummernanzeige Anschluss Sicherheitshinweise Reinigung Entsorgung des Geräts (Umweltshutz) Tasten Installation Einstellungen Einführung Einstellen der Displaysprache Einstellen der lokalen Vorwahl (5 Ziffern) Einstellen der Vorwahl für Ferngespräche Datum und Uhrzeit einstellen. Displaykontrast Babycall Klingellautstärke...
  • Página 26 Topcom Allure 150 Vor der ersten Verwendung In jedem Fall sollten die Umstände, für welche das Produkt entwickelt wurde, eingehalten werden, Wir danken Ihnen für den Kauf dieses neuen Sch- sowie sollte vermieden werden, dass es in öffentli- reibtischtelefons mit Rufnummernerkennung.
  • Página 27 Topcom Allure 150 brauchten Produkten liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Anmerkung: Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, Wenn die Batterieanzeige erscheint, wenn Sie weitere Informationen über die Sam- müssen die Batterien ersetzt werden. melpunkte in Ihrer Umgebung benötigen.
  • Página 28 Topcom Allure 150 bsp. Wenn 012 programmiert wurde und der eingehende Anruf 0123456789 ist, wird 3456789 Öffnen Sie das Einstellungsmenü angezeigt und in der Anrufliste gespeichert. ’DATUM/ZEIT’ Öffnen Sie das Einstellungsmenü Das Jahr blinkt ’2003’ ’ORTSVORWAHL’ Selektieren Sie das Jahr ’(- - - - -)’...
  • Página 29 Topcom Allure 150 Ton-/Impulswahl 7.13 Wahlwiederholung der letzten Nummer Der Wahlmodus kann mit dem Impuls-/Tonwahl- Schalter (20) an der Rückseite des Telefons aus- Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Num- gewählt werden. mer. Drücken Sie Freisprechanlage oder 7.10 Einen Anruf tätigen nehmen Sie das Mobilteil auf.
  • Página 30 Topcom Allure 150 Anrufliste Telefonbuch Das Allure 150 kann bis zu 181 Namen und Num- Das Allure 150 kann bis zu 25 Telefonnummern mern speichern. mit Namen speichern. Das Display gibt im Stand-by die Gesamtanzahl und die neu eingegangenen Anrufe ’TOT:002 Verwendung der NEW:001’...
  • Página 31 Topcom Allure 150 10.1 Eine Nummer aus dem 10.3 Eine Nummer und einen Namen Telefonbuch selektieren und aus dem Telefonbuch löschen anrufen Selektieren Sie die gewünschte Telefonnummer wie in Kapitel 10.1. beschrieben. Öffnen Sie das Telefonbuch Drücken Sie kurz die Löschtaste, ’VORWAHL EINGABE’...
  • Página 32 Farbe und das Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Be- ginn der Garantiezeit.Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder von einem seiner autorisierten Service Zentren ausg- etauscht oder repariert wird. 13.3 Garantieausschlüsse...
  • Página 33 Topcom Allure 150 Antes del uso Inicial Propósito Deseado ID de Llamante Conexión Instrucciones de Seguridad Limpieza Eliminación del equipo (medio ambiente) Botones Instalación Ajustes Introducción Ajuste del idioma de la pantalla Ajuste del Prefijo Local(5 dígitos) Ajuste del Prefijo de Acceso a Larga Distancia...
  • Página 34 R&TTE. Limpieza Por medio de la presente TOPCOM declara Limpie el teléfono con un trapo ligeramente húme- que el Teléfono de cable modelo ALLURE- do o con un trapo antiestático. No use nunca 150 cumple con los requisitos esenciales y agentes limpiadores o disoluciones abrasivas.
  • Página 35 Topcom Allure 150 Botones Ajustes (Vea las figuras 1 y 2 de la página de cubierta ple- Introducción gada) • Pulse para entrar en el menú. Se Botón de Menú ’ ’ visualiza ’VER MENÚ’. Botón de lista de Volver a Marcar ’...
  • Página 36 Topcom Allure 150 Ajuste del Prefijo de Acceso a Contraste de pantalla Larga Distancia Entre en el menú de ajuste Si tiene que marcar un prefijo antes de un número de teléfono de la lista de llamadas de ID de Lla- ’REG.
  • Página 37 Ahora puede hablar libremente sin Lista de llamadas que le oiga el comunicante. El comu- nicante oirá una melodía digital. El Allure 150 puede guardar hasta 181 números y nombres. Puede volver a su conversación. La pantalla muestra el número total de llamadas y las llamadas recibidas nuevas en espera 7.13...
  • Página 38 Entre en ’INTRO PREFIJO’ en la agenda Agenda Introduzca la primera letra del El Allure 150 puede guardar hasta 25 números nombre deseado por medio del con nombre. teclado alfanumérico. Desplácese por la agenda hasta que Uso del teclado alfanumérico...
  • Página 39 Topcom Allure 150 10.2 Cambio de un número y nombre Las memorias directas solo se pueden sobrescribir no borrar. de la Agenda. 11.2 Llamar a un número de la Entre en el menú de ajuste Memoria Directa ’EDITAR AGENDA’ Pulse la Memoria Directa deseada ’INTRO PREFIJO’...
  • Página 40 La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una nota de compra válida. Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación gratis.
  • Página 41 Topcom Allure 150 Prima di utilizzare l’apparecchio Uso previsto Caller ID Collegamento Norme di sicurezza Pulizia Smaltimento dell’apparecchio (ambiente) Tasti Installazione Impostazioni (Settings) Introduzione Impostazione della lingua del display Impostazione dell’indicativo località (5 cifre) Impostazione del prefisso d’accesso alle chiamate interurbane...
  • Página 42 Topcom Allure 150 Prima di utilizzare l’apparecchio È necessario, in ogni caso, che vengano rispet- tate le condizioni d’uso per cui è stato realizzato il Grazie per aver acquistato questo nuovo telefono prodotto e che quest’ultimo non sia utilizzato in da tavolo con identificazione del chiamante.
  • Página 43 Topcom Allure 150 terie prime dei prodotti usati si offre un importante contributo alla protezione dell’ambiente. Nota: Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più Quando compare l’indicatore della vicini, contattare le autorità locali. batteria , significa che è necessario sostituire le batterie.
  • Página 44 Topcom Allure 150 Es. Se è stato programmato 012 e il numero della Impostazione data e ora chiamata entrante è 0123456789, sul display e Se si è abbonati al servizio d’identificazione del nell’elenco chiamate viene mostrato il numero chiamante e il proprio operatore telefonico invia la 3456789.
  • Página 45 Topcom Allure 150 Volume della suoneria A questo punto si può parlare libera- Il volume della suoneria può essere regolato mente senza essere udito dal chia- tramite il selettore Volume suoneria (18) posto mante. Il chiamante udirà una nella parte inferiore del telefono (Hi-, Lo-).
  • Página 46 Topcom Allure 150 Elenco chiamate * Verificare presso il proprio operatore di rete telefonica se questa funzione è disponibile Allure 150 permette di memorizzare fino a 181 nu- sulla linea utilizzata. meri e nomi. Sul display viene visualizzato il numero totale...
  • Página 47 Topcom Allure 150 10.1 Selezione e chiamata di un 10.3 Cancellazione di un numero e numero dalla Rubrica nome dalla Rubrica Accedere all’opzione della rubrica Selezionare il numero di telefono desiderato "INSERIRE LETTERE" seguendo le istruzioni del capitolo 10.1. Immettere la prima lettera del nome...
  • Página 48 13.2 Applicazione della garanzia L’apparecchio difettoso dovrà essere restituito a un centro di assistenza Topcom insieme a un va- lido documento di acquisto. Qualora si verificassero problemi all’apparecchio durante il periodo di garanzia, Topcom o il centro...
  • Página 49 Topcom Allure 150 Antes de Utilizar por primeira vez Finalidade Caller ID (identificador de chamadas) Ligação Instruções de Segurança Limpeza Colocação do dispositivo (ambiente) Botões Instalação Programações Introdução Idioma da Programação Programar o Código de Área (5 dígitos) Programar o Prefixo de Acesso de Longa Distância Programar Data e Hora Contraste ecrã...
  • Página 50 Topcom Allure 150 Antes de Utilizar por primeira Instruções de Segurança Obrigado por adquirir este novo telefone desktop Por favor, ler cuidadosamente toda a caller ID. seguinte informação sobre a segurança e uso apropriado do produto. Finalidade Familiarizar-se com todas as funções do Este produto deve ser ligado internamente a uma equipamento.
  • Página 51 Topcom Allure 150 Botões Programações (Ver figura 1 e 2 na página dobrada da capa) Introdução Botão Menu ’ ’ • Premir para entrar no menu. ’VER Botão Remarcar (redial) ’ ’ MENU’ aparece no ecrã. Botão Programa ’ ’...
  • Página 52 Topcom Allure 150 Programar o Prefixo de Acesso de Para confirmar e ir a Longa Distância ’BABYCALL’(detecção de ruído) Para marcar um prefixo antes de um número de Babycall telefone da lista de chamadas do Caller ID, pro- Quando esta função é activada, o telefone marca gramar o Prefixo de Longa Distância.
  • Página 53 Música. Lista de Chamadas Agora é possível falar sem que seja O Allure 150 pode armazenar até 181 números e possível ouvir do outro lado da linha. nomes. A pessoa que chama, ouve uma me- O ecrã...
  • Página 54 Procurar na agenda até encontrar o Agenda número de telefone desejado. O Allure 150 pode armazenar 25 números de tel- Premir mãos-livres ou retirar o micro- efone com nomes. telefone da base para marcar o número.
  • Página 55 11.1 Acrescentar um número à Sendo detectados defeitos na unidade durante o seu período de garantia, a Topcom ou o seu Memória Directa representante oficial compromete-se a reparar qualquer defeito derivado de material ou falhas de Introduzir o número de telefone com...
  • Página 56 Topcom Allure 150 Przed pierwszym u yciem Przeznaczenie Identyfikacja rozmówcy Podá czenie Instrukcje bezpiecze stwa Czyszczenie Kasacja urz dzenia (ze wzgl du na ochron rodowiska) Przyciski Monta Ustawienia Wst p Ustawienie j zyka wy wietlacza Ustawianie numeru kierunkowego (5 cyfr) Ustawienie prefiksu dost pu do rozmów zamiejscowych...
  • Página 57 Topcom Allure 150 Przed pierwszym u yciem W ka dym razie nale y przestrzegaü warunków u ytkowania, do których produkt jest Dzi kujemy za zakup niniejszego nowego przeznaczony, a tak e nale y unikaü u ywania go telefonu stacjonarnego z funkcj identyfikacji w sieciach publicznych lub prywatnych, których...
  • Página 58 Topcom Allure 150 surowców ze zu ytych produktów przyczyniaj si Pa stwo w istotny sposób do ochrony Uwaga: rodowiska. W celu zasi gni cia informacji na Baterie nale y wymieniü, gdy temat punktów odbioru w Pa stwa okolicy wy wietlany jest wska nik baterii prosimy zwróciü...
  • Página 59 Topcom Allure 150 Aby otworzyü menu ustawie Aby otworzyü menu ustawie ‘SET AREA CODE (ustaw numer ‘DATE/TIME (data/godzina)’ kierunkowy)’ Miga rok: ‘2003’ ‘(- - - - -)’ Aby wybraü rok Aby wybraü pierwsz cyfr ‘(0 - - - -)’ Aby potwierdziü i ustawiü godzin .
  • Página 60 Topcom Allure 150 Gáo no ü dzwonka Mo esz wówczas rozmawiaü Gáo no ü dzwonka mo na ustawiü za pomoc swobodnie, a Twój rozmówca przeá cznika gáo no ci dzwonka (18), który telefoniczny Ci nie sáyszy. znajduje si u spodu telefonu (Gáo no-, Cicho-).
  • Página 61 (funkcja ka telefoniczna przypisania nazwiska). Aparat Allure 150 mo e przechowaü 25 numerów telefonicznych wraz z nazwiskami. Lista poá cze U ywanie klawiatury Aparat Allure 150 mo e przechowaü nawet 181 alfanumerycznej numerów i nazwisk.
  • Página 62 Topcom Allure 150 10.1 Wybranie i á czenie si z 10.3 Kasowanie numeru lub nazwiska numerem wpisanym w ksi zapisanego w ksi telefonicznej telefonicznej Otwórz ksi k telefoniczn ‘INPUT Wybierz numer telefonu stosuj c si do PREFIX’ (wpis prefiksu) wskazówek podanych w rozdziale 10.1.
  • Página 63 TOPCOM mo e si uchyli od dotrzymania terminowo ci us ugi gwarancyjnej, je eli zaistniej zak ócenia w dzia alno ci firmy spowodowane s wy sz . TOPCOM nie odpowiada za szkody i straty powsta e w wyniku niemo no ci korzystania ze sprz tu b d cego w naprawie.
  • Página 64 U8006659...