Resumen de contenidos para KEUCO Royal Lumos 14317 1723 1 Serie
Página 1
Royal Lumos Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruction for use Návod k použití Manual de instrucciones de uso Instrukcja użycia Instructions d'utilisation Инструкция по применению Istruzioni per l'uso 14317 1723X1 14312 1723X1 14313 1723X1 14314 1723X1 14318 1723X1 313005_000/08.2020...
Página 3
IEC 60364-7-701/VDE 0100 mit Spannung versorgt (I oder II) oder geschaltet (III). Teil 701 vorgenommen werden! Nationale sowie örtli- KEUCO empfi ehlt Anschlussart I in Kombination mit che Vorschriften müssen berücksichtigt werden! einem Taster zum Ein-/Ausschalten. – Bei Beschädigung des Gerätes oder des Span- nungsversorgungskabels das Gerät nicht in Betrieb...
Página 4
Wichtige Informationen, bitte unbedingt lesen! Tastenfunktionen Taste Funktion Taste Funktion Lichtfarbe wärmer stellen • Taste Warmweiß drücken und halten, die Lichtfarbe Licht Ein/Aus wird zu Warmweiß übergeblendet. • Taste antippen schaltet den Spiegelschrank mit • Taste bei Erreichen der gewünschten Lichtfarbe den ausgewählten Einstellungen ein.
Página 5
After installation, please pass them on to laration of conformity for this product can be requested the user for safekeeping. from the following address: KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, D-58675 Hemer. Symbols and their meaning Technical data Caution! Warning of personal injury or material damage –...
Página 6
Important information, please make sure to read! Button functions Button Function Button Function Setting the light colour warmer • Press and hold warm white button and the light Light on/off colour fades to warm white. • Pressing the button switches the mirror cabinet on •...
Página 7
– En caso de deterioro del aparato o del cable de ali- mentación de tensión, no poner en servicio el equipo, KEUCO recomienda la conexión tipo I en combinación sino que debe ser sustituido por el fabricante, su con un interruptor de encendido y apagado.
Página 8
¡Información importante de lectura obligatoria! Funciones de las teclas Tecla Función Tecla Función Ajustar el color de luz más cálido • Pulse y mantenga pulsada la tecla de luz blanca Luz On/Off cálida, el color de luz pasa a blanco cálido. •...
Página 9
à ce produit peut être demandée mettre ces instructions à l'utilisateur pour qu'il les conserve. à l'adresse suivante : KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, D-58675 Hemer. Symboles et leur signifi cation Caractéristiques techniques Attention ! Mise en garde contre les dégâts de –...
Página 10
Informations importantes, à lire impérativement ! Touche Fonction Fonctions des touches Réglage d'une couleur de lumière plus froide Touche Fonction • Appuyer sur la touche blanc lumière du jour et Lumière Marche/Arrêt maintenir l'appui, la couleur de la lumière se super- •...
Página 11
701/VDE 0100 Parte 701! Vanno osservate le norme commutazione (III). nazionali e locali! KEUCO raccomanda il tipo di collegamento I in – In caso di danneggiamento all’apparecchio o al cavo combinazione con un tasto per l’accensione e lo di alimentazione elettrica, non mettere l’apparecchio spegnimento.
Página 12
Informazioni importanti! Assicurarsi di leggerle! Funzioni dei tasti Tasto Funzione Tasto Funzione Riscaldamento del colore della luce • Tenere premuto il tasto del bianco caldo; il colore Luce on/off della luce diventa bianco caldo. • Premendo il tasto si accende lo specchio con le •...
Página 13
Geef de handleiding na de verklaring van dit product kan op het volgende adres installatie aan de gebruiker om te bewaren. worden aangevraagd: KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, D-58675 Hemer. Symbolen en betekenis Opgepast! Waarschuwing voor lichamelijke en Technische gegevens materiële schade.
Página 14
Belangrijke informatie, a.u.b. goed lezen! Knopfuncties Knop Functie Knop Functie Lichtkleur warmer instellen • De knop warmwit ingedrukt houden en de lichtkleur Licht aan/uit wordt naar warmwit overgeschakeld. • De knop aanraken, schakelt de spiegel in met de • De knop bij het bereiken van de gewensten licht- gewenste instellingen.
Página 15
EU. Prohlášení o shodě pro tento předejte uživateli, aby si ho mohl uschovat. produkt si lze vyžádat na následující adrese: KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, 58675 Hemer, Německo. Symboly a jejich význam Pozor! Výstraha před zraněním a materiálními Technické...
Página 16
Důležité informace, prosíme, bezpodmínečně si je přečtěte! Funkce tlačítek Tlačít- Funkce Tlačít- Funkce Nastavení teplejší barvy světla • Stiskněte tlačítko teplého bílého světla a podržte Světlo Zap./Vyp. jej, barva světla se postupně změní na teplou bílou. • Klepnutím na tlačítko zapnete zrcadlovou skříň •...
Página 17
(I lub II) lub przełączane (III). urządzenia, lecz zlecić wymianę u producenta, w dzia- KEUCO zaleca typ przyłącza I w kombinacji z le obsługi klienta lub przez wykwalifi kowaną osobę. przyciskiem do włączania i wyłączania oświetlenia.
Página 18
Ważne informacje. Proszę koniecznie przeczytać! Przy- Funkcja Funkcje przycisku cisk Przy- Funkcja Zmiana barwy światła na cieplejszą cisk • Wcisnąć przycisk światła dziennego białego i Światło włącz/wyłącz przytrzymać, barwa światła zostanie zmieniona na • Należy dotknąć przycisku, aby włączyć lustro we- ciepłą...
Página 19
упрощения эксплуатации. Пожалуйста, после уста- ЕС. Декларация соответствия для данного продукта новки сохраните данную инструкцию. может быть получена по следующему адресу: Компания KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, D-58675 Хемер Символы и их значение Внимание! Опасность получения травм или...
Página 20
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. Основные функции Кноп- Функция ка Кноп- Функция ка Установка дневного освещения (холодного) • Для включения холодного дневного освещения Свет вкл./выкл. нажмите данную кнопку. • Нажатие кнопки включает зеркало с выбранны- • Отпустите кнопку, когда будет достигнута необ- ми...