Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83

Enlaces rápidos

EBM7000BIX
USER MANUAL BUILT-IN ELECTRIC OVEN
UPUTSTVO ZA UPOTREBU UGRADNA ELEKTRIČNA RERNA
NAVODILA ZA UPORABO ELEKTRIČNA VGRADNA PEČICA
UPUTE ZA UPORABU UGRADBENA ELEKTRIČNA PEĆNICA
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ ВГРАДЕНА ЕЛЕКТРИЧНА ПЕЧКА
MANUAL DO UTILIZADOR FORNO DE ENCASTRAR ELÉCTRICO
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ФУРНА ЗА
ВГРАЖДАНЕ
MANUAL DE INSTRUCCIONES HORNO DE INTEGRACIÓN
ΟΔΕΓΙΕ ΧΡΗΖΕ ΕΝΗΟΙΤΙΔΟMΕΝΕ ΗΛΕΚΗΡΙΚΗ ΕΖΗΙΑ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vox EBM7000BIX

  • Página 1 EBM7000BIX USER MANUAL BUILT-IN ELECTRIC OVEN UPUTSTVO ZA UPOTREBU UGRADNA ELEKTRIČNA RERNA NAVODILA ZA UPORABO ELEKTRIČNA VGRADNA PEČICA UPUTE ZA UPORABU UGRADBENA ELEKTRIČNA PEĆNICA УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ ВГРАДЕНА ЕЛЕКТРИЧНА ПЕЧКА MANUAL DO UTILIZADOR FORNO DE ENCASTRAR ELÉCTRICO РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ФУРНА ЗА...
  • Página 2 EBM7000BIX Built-in Electric Oven User Manual Product picture only for reference...
  • Página 3 ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing our product. We hope you enjoy using the many features and benefits it provides. Before using this product please study this entire Instruction Manual carefully. Keep this manual in a safe place for future reference. Ensure that other people using the product are familiar with these instructions as well.
  • Página 4 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.  During use, the appliance becomes very hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
  • Página 5  If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.  Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Página 6 SAFETY HINTS Do not use the oven unless you are wearing something on your feet. Do not touch the oven  with wet or damp hands or feet. For oven: Oven door should not be opened often during the cooking period. ...
  • Página 7 HOW TO USE If no need to set the cooking time, when turn counterclockwise the timer knob to " ", the timer will not return to " 0 " automatically and the oven will keep in power-on state. If need to set the cooking time, turn clockwise the timer knob to the time you need. When the setting cooking time was reached, the timer will return to "...
  • Página 8 ACCESSORIES ■ Throughout this manual, features, accessories and appearance may vary from your model. Wire shelf : For grill, dishes, cake pan with items for roasting and grilling. Slider bracket : For cooking larger size food, these shelf support rails on the right and left sides of the oven can be removed, dishes and tray can be put on the oven floor, using functions as Radiant grilling, Double grilling, Double grill with fan.
  • Página 9 SHELF PLACEMENT WARNING: To ensure the oven shelves operate safely, correct placement of the shelves between the side rail is imperative. Shelves and the pan only can be used between the first and fifth layers. The shelves should be used with the right direction, it will ensure that during careful removal of the shelf or tray, hot food items should not slide out.
  • Página 10 VENTILATING OPENINGS When cooking is finished, if the temperature of ventilating openings is over 70 degree, the cooling fan will continue working. The cooling fan will not stop working until the temperature becomes lower than 60 degree. Ventilating openings CONNECTION OF THE OVEN INSTALLATION min.
  • Página 11 Recipes for ECO mode Recipes Temperature (℃) Level Time (min) Pre-heat Potato Cheese 90-100 Gratin Cheese 100-150 Cake Meatloaf 110-130 CLEANING AND MAINTENANCE For the sake of good appearance and reliability, keep the unit clean. The modern design of the unit facilitates maintenance to a minimum.
  • Página 12 EBM7000BIX Ugradna električna rerna Uputstvo za upotrebu Slika proizvoda služi samo kao referenca...
  • Página 13 HVALA ŠTO KORISTITE NAŠE UREĐAJE ž Hvala vam ž ž na da svi koji UPOZORENJE ž  neprijatan miris, usled vezivnog sredstva koje se praznu rernu da radi 90 ž 250 ℃,       zagrejane delove D od 8 godina ne nisu pod stalnim nadzorom....
  • Página 14 ž nadzora. Vodite  ujete grejne elemente unutar rerne.  Ne dozvoljavajte deci da prilaze rerni dok radi,  posebno kada je  udara.  ž ž .    odgovorne za njihovu bezbednost.  delovi mogu da se zagreju tokom upotrebe.
  • Página 15  Ukoliko biti zamenjen od strane servisera g kvalifikovanog lica kako bi se izbegla opasnost.  emojte koristiti ž dovodi do pucanja stakla.   ž  tajmera odvojenog sistema daljinskog upravljanja.   U uputstvima za rerne sa policama nalaze se instrukcije za ispravno instaliranje polica.
  • Página 16 SAVETI ZA BEZBEDNOST Nemojte bosonogi da koristite rernu. N ž    Za rernu: Vrata rerne ne treba otvarati tokom rada rerne. a. i staviti ga u  ni za prouzrokovanu   ž Kada su vrata ili ž slomiti vrata....
  • Página 17 UPOTREBA RERNE Ukoliko , kada okrenete dugme tajmera " " u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu, " 0 " i , okrenite dugme tajmera u smeru kazaljke na satu na vreme „0“ automatski ž Okretanjem dugmeta za temperatur ž...
  • Página 18 DODACI ■ Karakteristike, dodatna oprema i izgled navedeni u uputstvu mogu se razlikovati Ž polica: Za grilovanje, postavljanje sudova, kalupa za torte i grilovanja. : Z pripremu hrane, ove ž ž mogu da se sklone, rerne, NAPOMENA: Kada stavljate posude na dno rerne, NE KORISTITE modele) Univerzalni pleh: Za...
  • Página 19 UPOZORENJE ZA POSTAVLJANJE REŠETKE: neophodno je nivoa. pleha iz rerne. ZAMENA SIJALICE 1> I ž 2> Odvrnite poklopac sijalice okretanjem u smeru suprotnom od kazaljke na satu (pazite 3> Vratite stakleni poklopac sijalice na mesto. NAPOMENA: Koristite samo halogene sijalice od / 230V ~ , T300°C.
  • Página 20 VENTILACIONI OTVORI ž Ventilacioni otvori PRIKLJU AK RERNE INSTALACIJA min. Napomena: 1. Za sve dimenzije su dozvoljena samo odstupanja 2. Element 3.Dimenzija elementa je u milimetrima. NAPOMENA:...
  • Página 21 Recepti za EKO režim Recepti Temperatura (C°) Nivo Vreme (min) Prethodno zagrevanje Krompir 90-100 Sir Gratin Čizkejk 100-150 110-130 Ćufte IŠĆENJE I ODRŽAVANJE ž ž ž ž OFF. – ž krpom U velike zaprljanosti Nikada ne stavljajte kisele supstance (l a.
  • Página 22 EBM7000BIX Električna vgradna pečica Navodila za uporabo Slika izdelka je samo za referenco...
  • Página 23 UVOD Zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka. Upamo, da vam bo uporaba številnih funkcij v veselje in korist. Pred začetkom uporabe tega izdelka, pozorno preberite celotna navodila za uporabo. Navodila hranite na varnem za uporabo v prihodnje. Zagotovite, da se tudi ostale osebe, ki uporabljajo izdelek, seznanijo s temi navodili.
  • Página 24 bili poučeni o pravilni uporabi naprave ter povezanimi nevarnostmi z njeno uporabo. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora naprave ne smejo čistiti in izvajati vzdrževalnih del.  Med uporabo se naprava močno segreje. Paziti je tre- ba, da se ne dotaknete grelnih elementov v pečici.
  • Página 25  Steklenih vrat pečice ne čistite z grobimi čistili ali ostri- mi kovinskimi strgalniki, ker lahko popraskajo površi- no, zaradi česar lahko steklo poči.  Parnega čistilnika ni dovoljeno uporabljati.  Naprava ni predvidena za uporabo z zunanjim časov- nikom ali ločenim sistemom za daljinsko upravljanje. Navodila za pečice, ki imajo police, morajo vsebovati ...
  • Página 26 VARNOSTNI NAMIGI  Ne uporabljajte pečice, če ste bosi. Ne dotikajte se pečice z mokrimi ali vlažnimi rokami.  Za pečico: med delovanjem pečice njenih vrat ne odpirati pogosto.  Napravo mora namestiti in zagnati pooblaščen monter. Proizvajalec ne odgovarja za kakršno koli škodo, nastalo zaradi napačne postavitve in namestitve s strani nepooblaščenih oseb.
  • Página 27 UPORABA Če časa kuhanja ne nastavite, se ob obračanju gumba časovnika " " v nasprotni smeri urinega kazalca časovnik ne vrne samodejno v položaj " 0 " in pečica ostane vklopljena. Če nastavite čas kuhanja, obrnite gumb časovnika v smeri urinega kazalca na želeni čas. Ko je dosežen nastavljeni čas pečenja, se časovnik samodejno vrne v položaj "0", oglasi se zvočni signal in pečica se izklopi.
  • Página 28 DODATKI ■ Funkcije, dodatki in videz, omenjeni v priročniku, se lahko med modeli razlikujejo. Rešetka: za pripravo jedi na žaru in za tortne modele, za pečenje in žar. Žična vodila: Za pripravo večjih živil je mogoče odstraniti drzalo te tirnice za vodila na desni in levi strani pečice, jedi lahko postavite na dno pečice s funkcijami, kot so Radiant žar, Dvojni žar, Dvojni žar z ventilatorjem.
  • Página 29 OPOZORILO ZA NAMESTITEV REŠETKE: Za varno delovanje rešetk police je pomembno, da jih pravilno vstavite v stranska vodila. Police in pekač lahko uporabite samo med prvo in peto plastjo. Police je treba uporabljati v pravi smeri. Tako zagotovite, da pri odstranjevanju rešetke ali pladnja vroča hrana ne more zdrsniti na tla.
  • Página 30 PREZRAČEVALNE REŽE Če je po koncu kuhanja ali v stanju premora ali čakanja temperatura v pečici nad 70 stopinj, bo hladilni ventilator deloval. Hladilni ventilator ne bo prenehal delovati, dokler temperatura ne pade pod 60 stopinj. Prezračevalne reže POVEZAVA PEČICE NAMESTITEV min.
  • Página 31 Recepti za ECO način Recepti Temperatura (C°) Raven Čas (min) Predgretje Krompir 90-100 Sir Gratin Sirna torta 100-150 Mesna štruca 110-130 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Zaradi lepega videza in zanesljivosti delovanja je treba enoto ohranjati čisto. Zaradi sodobne zasnove enote je potrebno le minimalno vzdrževanje. Dele enote, ki pridejo v stik s hrano, je treba čistiti redno. Pred začetkom vzdrževanja in čiščenje izklopite vtič...
  • Página 32 EBM7000BIX Ugradbena električna pećnica Upute za uporabu Slika proizvoda služi samo kao referenca...
  • Página 33 ZAHVALA Hvala vam na kupnji našeg proizvoda. Nadamo se da ćete uživati u korištenju mnogih značajki i pogodnosti koje nudi. Prije uporabe ovog proizvoda pažljivo i u potpunosti proučite Uputstva za uporabu. Držite ova uputstva na sigurnom mjestu za buduću uporabu. Pobrinite se da se i drugi korisnici ovog proizvoda dobro upoznaju s ovim uputstvima.
  • Página 34 sposobnosti ili s nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ih se podučilo o sigurnom načinu uporabe uređaja te ako razumiju opasnosti koje su u to uključene. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. ...
  • Página 35  Ne koristite jaka abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre metalne predmete za čišćenje stakla na vratima pećnice jer mogu izgrepsti površinu te time izazvati rasipanje stakla.  Ne smije se koristiti parni čistač.  Uređaj nije namijenjen za korištenje putem vanjskog mjerača vremena ili odvojenog sustava s daljinskim upravljanjem.
  • Página 36 SIGURNOSNI SAVJETI Ne služite se pećnicom ako niste obuveni. Ne dodirujte pećnicu mokrim ili vlažnim rukama.  Za pećnicu: Vrata pećnice se tijekom pripreme hrane ne bi trebalo često otvarati.  Ovlašteni tehničar mora instalirati uređaj i staviti ga u pogon. Proizvođač nije odgovoran za ...
  • Página 37 KAKO KORISTITI Ako nema potrebe za postavljanjem vremena kuhanja, kada okrenete gumb timera u smjeru suprotnom od kazaljke na satu na " ", tajmer se neće automatski vratiti na " 0 " i pećnica će ostati u stanju uključenosti. Ako trebate postaviti vrijeme kuhanja, okrenite gumb timera u smjeru kazaljke na satu na vrijeme koje vam je potrebno.
  • Página 38 DODACI ■ U ovom priručniku značajke, dodaci i izgled mogu se razlikovati od vašeg modela. Žičana polica: Za jela s roštilja, kalupe za kolače s predmetima za pečenje i roštiljanje. Nosač klizača: Za kuhanje hrane veće veličine, ove nosače polica na desnoj i lijevoj strani pećnice mogu se ukloniti, posuđe i pladanj mogu se staviti na dno pećnice, koristeći funkcije kao što su Radiant roštilj, Dvostruki roštilj, Dvostruki roštilj s ventilatorom .
  • Página 39 UPOZORENJE O POLOŽAJU POLICA: Kako bi se osigurao siguran rad polica za pećnicu, nužno je ispravno postaviti police između bočnih tračnica. Police i pladanj mogu se koristiti samo između prvog i petog sloja. Police treba koristiti u pravom smjeru, to će osigurati da tijekom pažljivog uklanjanja police ili pladnja vruće namirnice ne iskliznu van.
  • Página 40 OTVORI ZA VENTILACIJU Kada je kuhanje završeno, ako je temperatura ventilacijskih otvora iznad 70 stupnjeva, ventilator će nastaviti s radom. Ventilator za hlađenje neće prestati raditi dok temperatura ne padne ispod 60 stupnjeva. Ventilacijski otvori PRIKLJUČAK PEĆNICE INSTALACIJA min. Napomena: 1.
  • Página 41 Recepti za ECO način rada Recepti Temperaturа (C°) Razina Vrijeme (min) Prethodno zagrijavanje Krumpir 90-100 Gratinirano Kolač od sira 100-150 Ćufte 110-130 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Radi dobrog izgleda i pouzdanosti uređaj održavajte čistim. Suvremeni dizajn jedinice olakšava održavanje i svodi ga na minimum. Dijelovi uređaja koji dolaze u dodir s hranom moraju se redovito čistiti.
  • Página 42 EBM7000BIX Вградена електрична печка Упатство за користење Сликата на производот е само за референца...
  • Página 43 БЛАГОДАРНОСТ Ви благодариме што го купивте нашиот производ. Се надеваме дека ќе уживате во многуте функции и погодности кои ги нуди. Пред употреба на производот, внимателно проучете го комплетното Корисничко упатство. Сочувајте го ова корисничко упатство за идна употреба. Уверете се дека и другите луѓе кои го користат овој производ се запознаени со ова упатство. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ...
  • Página 44  Уредот можат да го употребуваат деца постари од 8 години, како и лица со намалени физички, сетилни и ментални способности или лица без искуство и знаење, доколку се под надзор или доколку се под надзор или доколку имаат добиено упатство за безбедна употреба на...
  • Página 45 употреба на уредот од страна на лица кои се одговорни за нивната безбедност.  Достапните делови во текот на употребата можат да станат врели. Држете ги малите деца подалеку од уредот.  Прекинувачот на сите полови на штекерот мора да биде составен дел од фиксната електрична инсталација...
  • Página 46 БЕЗБЕДНОСНИ СОВЕТИ  Не ја употребувајте рерната ако немате обувки на стапалата. Не ја допирајте рерната со наводенети или влажни раце или стапала.  За рерната: Вратата на рерната не треба често да се отвора во текот на периодот на подготовка...
  • Página 47 УПОТРЕБА Ако нема потреба да го поставите времето за готвење, кога ќе го завртите копчето на тајмерот спротивно од стрелките на часовникот на " ", тајмерот нема автоматски да се врати на "0" и рерната ќе остане во состојба на вклучено. Ако...
  • Página 48 ДОДАТОЦИ ■ Во ова упатство, карактеристиките, додатоците и изгледот може да се разликуваат од вашиот модел. Жичена полица: за скара, садови, плех со елементи за печење. Страничен носач: Овие носачи за полица, кои се наоѓаат од десната и левата страна на рерната, можат...
  • Página 49 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ВО ВРСКА СО ПОСТАВУВАЊЕ НА ПОЛИЦИТЕ Како би биле сигурни дека полиците на рерната се обезбедени, од клучна важност е соодветното поставување на полиците на страничните носачи. Полиците и плехот можат да се поставуваат исклучиво помеѓу првото и петтото ниво. Полиците...
  • Página 50 ОТВОРИ ЗА ВЕНТИЛАЦИЈА Кога ќе заврши готвењето, ако температурата на отворите за вентилација е над 70 степени, вентилаторот за ладење ќе продолжи да работи. Вентилаторот за ладење нема да престане да работи додека температурата не стане пониска од 60 степени. Отвори...
  • Página 51 Рецепти за ЕКО режим Рецепти Температура (C°) Ниво Време (мин) Предзагревање Компир 90-100 Не Сирење Гратин Чизкејк 100-150 Не 110-130 Не Ќуфте ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ Одржувајте ја чистотата на производот како би изгледал добро и би продолжил да работи сигурно. Модерниот дизајн на производот ја сведува на минимум потребата за одржување. Неопходно...
  • Página 52 EBM7000BIX Forno de encastrar eléctrico Manual do utilizador A foto do produto serve apenas como referência...
  • Página 53 AGRADECIMENTO Obrigado por adquirir este nosso aparelho e desejamos que desfrute dos muitos recursos e benefícios que este oferece. Antes de utilizar o aparelho, por favor analise cuidadosamente todo este Manual de Instruções e posteriormente, guarde-o num local seguro para referências futuras. Certifique-se que as outras pessoas que utilizem este produto também estão familiarizadas com estas instruções.
  • Página 54 físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho de forma segura e compreenderem os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção realizadas pelo utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
  • Página 55  As partes acessíveis podem ficar quentes durante a utilização e as crianças pequenas devem ser mantidas à distância do aparelho. Um interruptor para todos os pólos deve ser  incorporado na fiação fixa de acordo com as regras da fiação. ...
  • Página 56 DICAS DE SEGURANÇA  Não utilize o forno a menos que tenha algo calçado nos pés. Não toque no forno com os pés ou as mãos molhadas ou húmidas.  Para o forno: A porta do forno não deve ser aberta com frequência durante a fase da cozedura.  ...
  • Página 57 COMO UTILIZAR Se não necessitar de definir o tempo de cozedura, ao rodar no sentido anti-horário o botão do relógio para " ", o relógio não retornará automaticamente a "0" e o forno permanecerá ligado. Se precisar de definir o tempo de cozedura, rode o botão do relógio no sentido horário para o tempo que necessitar.
  • Página 58 ACESSÓRIOS ■ Ao longo deste manual, alguns recursos, acessórios e detalhes podem variar em função do modelo adquirido. Grelha em arame: Para grelhar, pousar pratos ou formas de bolo e outros utensílios para assar e grelhar. Suporte deslizante: Para cozinhar alimentos de maior dimensão, estes trilhos de suporte das prateleiras laterais (direita e esquerda) do forno, podem ser removidas.
  • Página 59 AVISO PARA COLOCAÇÃO DA PRATELEIRA: Para garantir que as prateleiras do forno funcionam com segurança, é imprescindível a sua colocação correcta entre as grades laterais. As prateleiras e a panela só podem ser utilizadas entre a primeira e a quinta camadas. As prateleiras devem ser utilizadas na direção certa.
  • Página 60 ABERTURAS DE VENTILAÇÃO Quando a cozedura terminar, se a temperatura das aberturas para ventilação for superior a 70 graus, o ventilador de arrefecimento continuará a funcionar. O ventilador de arrefecimento não parará de funcionar até que a temperatura desça abaixo dos 60 graus. Aberturas de ventilação CONEXÃO DO FORNO...
  • Página 61 Receitas para o modo ECO Receitas Temperatura (C°) Nível Tempo (min) Pré-aquecer Batata Queijo 90-100 Não Gratinado Bolo de queijo 100-150 Não 110-130 Não Rolo de carne LIMPEZA E MANUTENÇÃO Por uma questão de boa aparência e confiabilidade, mantenha sempre o aparelho limpo. O design moderno deste forno facilita e reduz ao mínimo a necessidade de manutenção.
  • Página 62 EBM7000BIX Електрическа фурна за вграждане Ръководство за употреба Снимката на продукта е само за справка...
  • Página 63 БЛАГОДАРНОСТ Благодарим ви, че закупихте нашия продукт. Надяваме се да ви хареса да използвате многото функции и предимства, които предоставя. Преди да използвате този продукт, моля, прочетете внимателно цялото това Ръководство с инструкции. Съхранявайте това ръководство на сигурно място за бъдещи справки. Уверете се, че другите хора, които използват...
  • Página 64 сетивни или умствени способности или липса на опит и познания, ако са под наблюдение или са инструктирани относно използването на уреда по безопасен начин и разбират включени опасности. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и потребителската поддръжка не трябва...
  • Página 65 трябва да бъде включено във фиксираното окабеляване в съответствие с правилата за окабеляване.  Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от производителя, негов сервизен агент или лица с подобна квалификация, за да се избегне опасност. Не използвайте груби абразивни почистващи ...
  • Página 66 СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ  мокри или влажни ръце или крака. та: Вратата на фурната не трябва да се отваря често по време на готвенето.   Производителят не носи отговорност за щети, които могат да бъдат причинени от неправилно поставяне и монтаж от неупълномощен персонал. ...
  • Página 67 КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ■ Ако не е необходимо да задавате времето за готвене, когато завъртите копчето на таймера обратно на часовниковата стрелка на " ", таймерът няма да се върне автоматично на " 0 " и фурната ще остане във включено състояние. ■...
  • Página 68 АКСЕСОАРИ ■ В това ръководство функциите, аксесоарите и външният вид може да се различават от вашия модел. Решетка: За скара, ястия, форма за торта с предмети за печене и скара. Плъзгаща се скоба: За готвене на храна с по-голям размер, тези...
  • Página 69 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ПОСТАВЯНЕ НА РАФТОВЕTE: За да се гарантира, че рафтовете на фурната работят безопасно, правилното поставяне на рафтовете между страничната релса е наложително. Рафтовете и тавата могат да се използват само между първия и петия слой. Рафтовете трябва да се използват в правилната посока, това ще гарантира, че при внимателно...
  • Página 70 ВЕНТИЛАЦИОННИ ОТВОРИ Когато готвенето приключи, ако температурата на вентилационните отвори е над 70 градуса, охлаждащият вентилатор ще продължи да работи. Охлаждащият вентилатор няма да спре да работи, докато температурата не падне под 60 градуса. Вентилационни отвори СВЪРЗВАНЕ НА ФУРНАТА МОНТАЖ min.
  • Página 71 Рецепти за ЕКО режим Рецепти Tемпература (C°) Ниво Време (мин) Предварително загряване Картофи 90-100 Не Сирене Гратен 100-150 Не Чийзкейк Кюфте 110-130 Не ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА В името на добрия външен вид и надеждност, поддържайте уреда чист. Модерният дизайн на уреда...
  • Página 72 EBM7000BIX Ενηοιτιδόµενε Ηλεκηρική Εζηία Οδεγίε Χρήζε Δηθόλα πξντόληνο κόλν γηα αλαθνξά...
  • Página 73 ΑΝΑΓΝΩΡΙ΢Η ΢αο επραξηζηνύκε πνπ αγνξάζαηε ην πξντόλ καο. Διπίδνπκε λα κείλεηε επραξηζηεκέλνη από ηε ρξήζε ησλ πνιιώλ ιεηηνπξγηώλ θαη ησλ πιενλεθηεκάησλ πνπ πξνζθέξεη. Πξηλ ρξεζηκνπνηήζεηε απηό ην πξντόλ, κειεηήζηε πξνζεθηηθά νιόθιεξν ην παξόλ Δγρεηξίδην Οδεγηώλ. Φπιάμηε ην παξόλ εγρεηξίδην γηα κειινληηθή αλαθνξά. Βεβαησζείηε όηη ηα άιια άηνκα πνπ ρξεζηκνπνηνύλ ην πξντόλ είλαη...
  • Página 74 ειεθηξνπιεμίαο.  Απηή ε ζπζθεπή κπνξεί λα ρξεζηκνπνηείηαη από παηδηά ειηθίαο από 8 εηώλ θαη άλσ θαη από άηνκα κε κεησκέλεο ζσκαηηθέο, αηζζεηεξηαθέο ή δηαλνεηηθέο ηθαλόηεηεο ή έιιεηςε πείξαο θαη γλώζεο, εθόζνλ είλαη ππό επίβιεςε ή ηνπο έρνπλ δνζεί νδεγίεο γηα ηε ρξήζε ηεο ζπζθεπήο κε αζθαιή...
  • Página 75 θαη γλώζεο, παξά κόλν εθόζνλ βξίζθνληαη ππό ηελ επίβιεςε ή έρνπλ ιάβεη ηηο θαηάιιειεο νδεγίεο γηα ηελ ρξήζε ηεο ζπζθεπήο από άηνκν ππεύζπλν γηα ηελ αζθάιεηά ηνπο.  Σα πξνζβάζηκα εμαξηήκαηα κπνξεί λα ππεξζεξκαλζνύλ θαηά ηε ρξήζε. Σα παηδηά πξέπεη λα...
  • Página 76 ΢ΤΜΒΟΤΛΔ΢ Α΢ΦΑΛΔΗΑ΢  Μελ ρξεζηκνπνηείηε ην θνύξλν ρσξίο λα θνξάηε ηίπνηα ζηα πόδηα ζαο. Μελ αγγίδεηε ην θνύξλν κε βξεγκέλα ρέξηα ή πόδηα.  Γηα ην θνύξλν: Ζ πόξηα ηνπ θνύξλνπ δελ πξέπεη λα αλνίγεη ζπρλά θαηά ηελ πεξίνδν καγεηξέκαηνο. ...
  • Página 77 Ζ ΥΡΖ΢Ζ Δάλ δελ ρξεηάδεηαη λα ξπζκίζεηε ην ρξόλν καγεηξέκαηνο, γπξίζηε αξηζηεξόζηξνθα ην θνπκπί ηνπ ρξνλνδηαθόπηε ζην " ", ν ρξνλνδηαθόπηεο δελ ζα επηζηξέςεη απηόκαηα ζην "0" θαη ν θνύξλνο ζα παξακείλεη ζε θαηάζηαζε ελεξγνπνίεζεο. Δάλ ρξεηάδεηαη λα ξπζκίζεηε ην ρξόλν καγεηξέκαηνο, γπξίζηε δεμηόζηξνθα ην θνπκπί ηνπ ρξνλνδηαθόπηε...
  • Página 78 ΕΞΑΡΣΗΜΑΣΑ ■ Σε όλο αυτό το εγχειρίδιο, χαρακτηριστικά, αξεσουάρ και εμφάνιση ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα με το μοντέλο. Ράθηα θαισδίσλ: Γηα ηε ζράξα. Μαγεηξηθά ζθεύε, δνρεία θέηθ, εμαξηήκαηα γηα ςήζηκν ζράξα ή ηεγαληζηκό ΢ηήξηγκα νιίζζεζεο: Γηα ην καγείξεκα πεξηζόηεξνπ θαγεηνύ, απηέο νη ξάγεο ζηήξημεο ξαθηώλ...
  • Página 79 ΠΡΟΔΗΓΟΠΟΗΖ΢Ζ ΣΟΠΟΘΔΣΖ΢Ζ ΡΑΦΖ΢: Γηα λα εμαζθαιηζηεί ε αζθαιήο ιεηηνπξγία ησλ ξαθηώλ θνύξλνπ, ηα ξάθηα πξέπεη λα ηνπνζεηεζνύλ ζσζηά κεηαμύ ησλ πιεπξηθώλ θηγθιηδσκάησλ. Σα ξάθηα θαη ην ηεγάλη κπνξνύλ λα ρξεζηκνπνηεζνύλ κόλν κεηαμύ ηεο πξώηεο θαη ηεο πέκπηεο ζηξώζεο. Σα ξάθηα πξέπεη λα ρξεζηκνπνηνύληαη κε ηε ζσζηή θαηεύζπλζε. Απηό ζα εμαζθαιίζεη όηη ηα θνκκάηηα...
  • Página 80 ΑΝΟΗΓΜΑΣΑ ΔΞΑΔΡΗ΢ΜΟΤ Μόιηο ηειεηώζεη ην ςήζηκν ή ζε θαηάζηαζε παύζεο ή ζε θαηάζηαζε αλακνλήο, αλ ε ζεξκνθξαζία ζην θέληξν ηνπ θνύξλνπ είλαη πάλσ από 70 βαζκνύο, ν αλεκηζηήξαο ςύμεο ζα ζπλερίζεη λα ιεηηνπξγεί. Ο αλεκηζηήξαο δελ ζα ζηακαηήζεη λα ιεηηνπξγεί έσο όηνπ ε ζεξκνθξαζία πέζεη θάησ από...
  • Página 81 Συνταγές για λειτουργία ECO Συνταγές Θερμοκρασία (C°) Επίπεδο Χρόνος (λεπτά) Προθέρμανση Πατάτες Τυρί 90-100 Όχι Γκρατέν 100-150 Όχι Τσιζκέικ 110-130 Όχι Ρολό κιμά ΚΑΘΑΡΗ΢ΜΟ΢ ΚΑΗ ΢ΤΝΣΖΡΖ΢Ζ Γηα θαιή εκθάληζε θαη αμηνπηζηία, δηαηεξείηε θαζαξή ηε ζπζθεπή. Ο ζύγρξνλνο ζρεδηαζκόο ηεο ζπζθεπήο δηεπθνιύλεη ηε ζπληήξεζε ζε κέγηζην βαζκό. Σα κέξε ηεο ζπζθεπήο πνπ έξρνληαη ζε επαθή...
  • Página 82 EBM7000BIX Horno de integración Manual de instrucciones Imagen del producto solo como referencia...
  • Página 83 AGRADECIMIENTOS Gracias por comprar nuestro producto. Esperamos que disfrute usando el gran número de funciones y de ventajas que ofrece. Antes de usar el producto le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones en su totalidad. Guarde el manual en un lugar seguro para consultas futuras. Asegúrese de que las personas que vayan a usar el producto estén familiarizadas también con estas instrucciones.
  • Página 84  Este electrodoméstico puede ser usado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia y conocimiento, siempre que estén supervisadas o se les haya instruido acerca del uso seguro del electrodoméstico y conozcan los riesgos que implica.
  • Página 85  Las partes accesibles se calientan durante el uso. Mantenga alejados a los niños.  Se debe integrar un medio de desconexión de todos los polos en la instalación eléctrica fija de acuerdo con las especificaciones de la misma.  Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, el fabricante, un agente del servicio técnico o una persona con una cualificación similar debe encargarse de su sustitución para evitar peligros.
  • Página 86 INDICACIONES DE SEGURIDAD No use el horno si está descalzo. No toque el horno si tiene las manos mojados o húmedos.  Para el horno: no abrir con frecuencia la puerta del horno durante la cocción.  El electrodoméstico debe ser instalado y puesto en marcha por un técnico autorizado. ...
  • Página 87 INSTRUCCIONES DE USO Si no es necesario configurar el tiempo de cocción, cuando gire la perilla del temporizador en sentido contrario a las agujas del reloj a " ", el temporizador no volverá a "0" automáticamente y el horno se mantendrá encendido. Si necesita configurar el tiempo de cocción, gire la perilla del temporizador en el sentido de las agujas del reloj hasta el tiempo que necesite.
  • Página 88 ACCESORIOS ■ A lo largo de este manual, las características, los accesorios y la apariencia pueden variar de su modelo. Estante de alambre : Para parrilla, platos, sartén con artículos para asar y asar a la parrilla. Soporte deslizante : Para cocinar alimentos de mayor tamaño, estos rieles de soporte de estante en los lados derecho e izquierdo del horno se pueden quitar, los platos y la bandeja se pueden poner en el suelo del horno,...
  • Página 89 ADVERTENCIA DE COLOCACION DE LA BANDEJA: Para garantizar que los estantes del horno funcionen de forma segura, es imprescindible la correcta colocación de los estantes entre el rail lateral. Los estantes y la sartén sólo se pueden utilizar entre la primera y la quinta capa. Los estantes deben utilizarse con la dirección correcta, se asegurará...
  • Página 90 ABERTURAS DE VENTILACIÓN Una vez finalizado la cocción,la temperatura de las aberturas de ventilación será mayor de 70 grados. La ventilación a través de las aberturas seguirá funcionando, hasta que la temperatura comience a estar por debajo de 60 grados. Aberturas de ventilación CONEXIÓN DEL HORNO...
  • Página 91 Recetas para el modo ECO Recetas Temperatura (C°) Nivel Tiempo (min) Precalentamiento Patata Queso 90-100 Gratinado 100-150 Tarta de queso Pastel de carne 110-130 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO En aras de una buena apariencia y fiabilidad, mantenga la unidad limpia. El diseño moderno de la unidad facilita el mantenimiento al mínimo.
  • Página 92 www.voxelectronics.com...