Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Pevně věříme, že s používáním na-
Linkime maloniai naudotis mūsų
CZ
LT
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
gaminiu ir kviečiame pasinaudoti pla-
me Vás k seznámení se s širokou na-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
bídkou produktů naší firmy
.
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
DE
LV
bei der Benutzung unseres Produkts
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
und wir ermutigen Sie, das breitge-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
fächerte Handelsangebot der Firma
mu.
zu nutzen
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
Meie soov on, et te naudite meie
met ons product en heten u van harte
EE
toodete kasutamist ja soovitame teil
welkom om gebruik te maken van ons
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
brede assortiment
duslikku pakkumist
.
Życzymy zadowolenia z użytko-
PL
We wish you satisfaction from
wania naszego wyrobu i zapraszamy
EN
using the product and invite you
do skorzystania z szerokiej oferty han-
to check a wide range of other
dlowej firmy
appliances
Vă dorim satisfacție cu utiliza-
RO
Le deseamos satisfacción con el
rea produsului nostru și vă invităm să
ES
uso de nuestro producto y le invitamos
profitați de oferta comercială largă a
a aprovechar la amplia oferta comer-
companiei
cial de nuestra empresa
.
Желаем получить удоволь-
RU
Nous vous souhaitons satisfaction
ствие от использования нашего
FR
avec l'utilisation de notre produit et
продукта и приглашаем восполь-
vous invitons à profiter de l'offre com-
зоваться широким коммерческим
merciale étendue de notre entreprise
предложением компании
.
Prajeme vám veľa spokojnosti s použí-
SK
Reméljük, termékünk használatá-
vaním nášho výrobku a odporúčame vám aj
HU
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
chodnej ponuky
mi kínálatát.
Бажаємо задоволення від ко-
UA
Vi auguriamo soddisfazione di uti-
ристування нашим виробом і за-
IT
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
прошуємо скористатися широкою
a usufruire dell'ampia offerta commer-
комерційною пропозицією компанії
ciale della ditta
.
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
.
.
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MMR-16Z
MIXÉR S OTOČNOU MÍSOU
MIXER MIT DREHSCHALE
PÖÖRLEVA KAUSIGA MIKSER
HAND MIXER WITH ROTARY BOWL
BATIDORA CON BOL GIRATORIO
MÉLANGEUR À PÂTISSERIE AVEC BOL ROTATIVE
KEVERŐGÉP FORGÓ TÁLLAL
MISCELATORE CON VASCA ROTANTE
MAIŠYTUVAS SU BESISUKANČIU DUBENIU
MIKSERIS AR ROTĒJOŠU BĻODU
MIXER MET DRAAIENDE KOM
MIKSER Z MISĄ OBROTOWĄ
MIXER CU BOL ROTATIV
МИКСЕР С ВРАЩАЮЩЕЙСЯ МИСКОЙ
MIXÉR S OTOČNOU MISOU
МІКСЕР З ОБЕРТОВОЮ ЧАШЕЮ
1
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
KASUTUSJUHEND
EE
USER MANUAL
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
7
11
15
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
62

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MPM MMR-16Z

  • Página 1 прошуємо скористатися широкою a usufruire dell’ampia offerta commer- комерційною пропозицією компанії ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ciale della ditta MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Página 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ - Návod k použití si pozorně přečtěte ještě předtím, než začnete s přístrojem pracovat. - Nikdy neponechávejte zařízení v dosahu dětí nebo bez dozoru. - Nepoužívejte venku. Zařízení bylo navrženo výhradně k domá- címu použití a mimo něj by nemělo být používáno. - Po skončení...
  • Página 4 - Před výměnou příslušenství nebo přiblížením se k pohyblivým částem během používání zařízení, je nutné šlehač odpojit od napájení. - Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama. - Před čištěním, montáží a demontáží zařízení vždy vyjměte zá- strčku z elektrické zásuvky. - Zástrčku nevytahujte z elektrické...
  • Página 5 POPIS ZAŘÍZENÍ Tlačítko pro pětistupňové nastavení Rotační mísa o objemu 3,4 litru rychlosti Hnětací háky pro hnětení těsta Tlačítko pro uvolnění míchadla Držák Tlačítko „TURBO“ Tlačítko držáku Hlavní jednotka 10. Stojan Šlehací metličky pro šlehání pěny 11. Tlačítko Stand POUŽITÍ ŠLEHAČE POZOR! Po každém nasazení...
  • Página 6 TECHNICKÉ PARAMETRY Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku. Délka napájecího kabelu: 1,20 m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. Tato příručka byla strojově přeložena. V případě pochybností nahlédněte do jeho anglické verze. Správná likvidace výrobku (použité elektrické nebo elektronické zařízení) Označení, které...
  • Página 7 SICHERHEITSHINWEISE - Bedienungsanleitung vor Beginn der Gerätanwendung sorgfältig durchlesen. - Gerät niemals in Reichweite von Kindern oder unbeaufsichtigt abstellen. - Nicht im Freien verwenden. Das Gerät eignet sich ausschließlich zur Anwendung im Haushalt und sollte weder extern noch ge- werblich betrieben werden. - Nach Abschluss der Gerätanwendung ist das Gerät sofort von der Versorgung zu trennen und zu reinigen.
  • Página 8 - Das Gerät und das Versorgungskabel fern von Kindern unterhalb von 8 Jahren aufbewahren. - Darauf achten, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen. - Anwendung vom Geräthersteller nicht empfohlenen Zubehörs kann Gerätschäden, Brand oder Körperverletzungen verursachen. - Gerät nicht in der Nähe anderer elektrischer Geräte, Herde, Öfen etc.
  • Página 9 GERÄTEBESCHREIBUNG Taste 5 - zur schrittweise Rührschüssel aus Kunststoff (3.4l) Geschwindigkeitsverstellung Knethaken für Teigzubereitung Taste zur Freigabe der Schneebesen/ Schwenkarm Knethaken Handmixerarretierung „Turbo’’-Taste 10. Standfuß Grundelement 11. Arretiertaste für Schwenkarm Schneebesen zum Quirlen GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Der Knethaken mit dem integrierten Teller muss in die größere Öffnung eingesteckt werden. Der Schneebesen ❺...
  • Página 10 TECHNISCHE DATEN Technische Parameter des Gerätes sind vom Typenschild zu entnehmen. Länge des Versorgungskabels: 1,2 м ANMERKUNG: Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro- und Elektronikmüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Página 11 ÜLDISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS - Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit. - Ärge kunagi jätke seadet laste kätte või järelevalveta. - Mitte kasutada välitingimustes. Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks ja seda ei tohi kasutada väljaspool kodu. - Kui olete seadmega töötamise lõpetanud, tõmmake see kohe pistikupesast välja ja puhastage see.
  • Página 12 - Enne seadme puhastamist, kokkupanekut või lahtivõtmist ee- maldage alati ühendusjuhe pistikupesast. - Ärge eemaldage pistikut pistikupesast toitejuhtmest tõmmates. - Kasutage seadet siledal ja stabiilsel pinnal. - Laste ohutuse tagamiseks ärge jätke vabalt ligipääsetavaid pa- kendiosi (kilekotid, pappkarbid, polüstüreen jne). - Seadet ei tohi kasutada lapsed.
  • Página 13 SEADME KIRJELDUS Nupp 5-astmeliseks kiiruse Pöörlev kauss mahutavusega 3,4 liitrit reguleerimiseks Konksuga segistid taina sõtkumiseks Segisti vabastamisnupp Klamber Turbo’’ nupp Hoidiku nupp Põhiüksus 10. Stend Vispli segajad vahu vahtimise jaoks 11. Nupp seisma jäämise nupp SEGISTI KASUTAMINE TÄHELEPANU! Kontrollige iga kord, kui segistid paigaldatakse, et need oleksid täpselt paigalda- tud.
  • Página 14 TEHNILISED SPETSIFIKATSIOONID Tehnilised andmed on esitatud toote tüübisildil. Võrgukaabli pikkus: 1,20 m. TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. Käesolev kasutusjuhend on masintõlgitud. Kahtluse korral vaadake palun selle ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude...
  • Página 15 SAFETY INSTRUCTIONS - Read carefully this manual before using the appliance. - Never leave the appliance within reach of children without supervision. - Do not use the appliance outdoors. This appliance has been designed for domestic use only, do not use it outdoors. - Unplug your appliance and clean it as soon as you have finished using it.
  • Página 16 - The use of any accessories not recommended by the manu- facturer may result in damage of the appliance, fire or injuries. - Do not stand the roaster in vicinity of electric and gas cookers, burners, ovens etc. - Turn off the device and unplug it from an outlet before replacing the equipment or approaching moving parts during use.
  • Página 17 The technical parameters are given on the data plate of the product. Power cord lenght: 1,2 m ATTENTION! MPM agd S.A. reserves its rights to modify the technical data. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste.
  • Página 18 CONSEJOS SOBRE LA SEGURIDAD DE USO - Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato. - No deje nunca el aparato al alcance de los niños o sin supervisión. - No utilizar al aire libre. El aparato ha sido diseñado exclusiva- mente para uso doméstico y no debe utilizarse fuera del hogar.
  • Página 19 - Antes de cambiar el equipo o acercarse a piezas móviles durante su uso, apague el equipo y desconéctelo de la red eléctrica. - No conectes el enchufe a la toma de corriente con las manos mojadas. - Desconecte siempre el cable de conexión de la toma de corriente antes de limpiar, montar o desmontar el aparato.
  • Página 20 DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Botón para ajustar la velocidad en 5 Cubeta giratoria de 3,4 litros de niveles capacidad Botón de desbloqueo del agitador Ganchos agitadores para amasar Botón “Turbo” Soporte Unidad principal Botón de soporte Batidores para batir la espuma 10.
  • Página 21 Los parámetros técnicos se presentan en la placa de identificación del producto. Longitud del cable de red: 1,20 m ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. Este manual ha sido traducido a máquina. En caso de duda, consulte su versión en inglés.
  • Página 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Lisez attentivement le manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil. - Ne laissez jamais l’appareil à la portée des enfants ou des enfants sans surveillance avec l’appareil. - N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. L’appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé...
  • Página 23 - L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner des dommages, un incendie ou des blessures. - Ne placez pas l’appareil à proximité de cuisinières électriques ou à gaz, de brûleurs, de fours, etc. - Avant de changer les accessoires ou de s’approcher des pièces mobiles en cours d’utilisation, éteignez l’appareil et débranchez-le de l’alimentation électrique - Ne branchez pas la fiche à...
  • Página 24 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bouton de contrôle de la vitesse à 5 Bol rotatif d’une capacité de 3,4 litres niveaux Crochets à pétrir la pâte Bouton de déverrouillage des Support accessoires Bouton du support Bouton «Turbo» 10. Support Unité principale 11. Bouton du support Batteurs pour battre la mousse UTILISATION DU MÉLANGEUR ATTENTION! Lorsque des accessoires sont montés, vérifiez qu’ils sont bien fixés.
  • Página 25 Les paramètres techniques sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Longueur du cordon secteur : 1,20 m ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. Ce manuel a été traduit à la machine.
  • Página 26 ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ: - A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - Soha ne hagyja a készüléket gyermekek számára elérhető közel- ségben vagy felügyelet nélkül. - Ne használja kültéren. A készüléket kizárólag háztartási haszná- latra tervezték, és nem használható az otthonon kívül. - Ha befejezte a készülékkel való...
  • Página 27 - A berendezés cseréje vagy a használat közbeni mozgó alkatré- szek megközelítése előtt kapcsolja ki a berendezést, és válassza le a tápellátásról. - Ne csatlakoztasd nedves kézzel a tápvezeték dugóját a hálózati aljzathoz. - A készülék tisztítása, összeszerelése vagy szétszerelése előtt mindig húzza ki a csatlakozókábelt a hálózati aljzatból.
  • Página 28 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Gomb az 5 fokozatú Forgó tál 3,4 literes űrtartalommal sebességbeállításhoz Horgos keverők a tésztagyúráshoz Keverőberendezés kioldó gomb Tartókonzol „Turbo” gomb Konzol gomb Főegység 10. Stand Habverő keverők a habveréshez 11. Állj gomb A KEVERŐ HASZNÁLATA FIGYELEM! Minden alkalommal ellenőrizze, hogy a keverők pontosan vannak-e felszerelve. Ezeknek az alkatrészeknek a helytelen illesztése miatt működés közben kieshetnek.
  • Página 29 A műszaki paraméterek a termék adattábláján találhatók. A hálózati kábel hossza: 1,20 m FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások jogát. Ez a kézikönyv gépi fordításon esett át. Ha kétségei vannak, kérjük, olvassa el az angol nyelvű változatot.
  • Página 30 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO - Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso. - Non lasciare mai l’apparecchio alla portata dei bambini o sotto la loro sorveglianza. - Non utilizzare all’aperto. L’apparecchio è stato progettato esclu- sivamente per uso domestico e non deve essere utilizzato al di fuori dell’abitazione.
  • Página 31 - Prima di cambiare l’apparecchiatura o di avvicinarsi a parti in movimento durante l’uso, spegnere l’apparecchiatura e scollegarla dall’alimentazione. - Non collegare la spina alla presa di corrente con le mani bagnate. - Togliere sempre il cavo di collegamento dalla presa di corrente prima di pulire, montare o smontare l’apparecchio.
  • Página 32 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Pulsante per la regolazione della Vasca rotante con capacità di 3,4 litri velocità a 5 livelli Agitatori a gancio per impastare Pulsante di rilascio dell’agitatore Staffa Pulsante “Turbo” Pulsante della staffa Unità principale 10. Stand Agitatori per sbattere la schiuma 11.
  • Página 33 DATI TECNICI I dati tecnici si trovano sulla targhetta nominale del prodotto. Lunghezza del cavo di alimentazione: 1,20 m ATTENZIONE! L’azienda MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Questo manuale è stato tradotto a macchina. In caso di dubbi, consultare la versione in lingua inglese.
  • Página 34 NURODYMAI SAUGIAM APTARNAVIMUI - Tiksliai perskaitykite naudojimo instrukciją prie pradėdami darbą su įrenginiu. - Niekuomet nepalikite įrenginio prie vaikų ar jų be priežiūros. - Negalima naudoti atvirame ore. Įrenginys suprojektuotas tik naudojimui namuose ir niekur kitur negali būti naudojamas. - Baigę dirbti su prietaisu, nedelsdami ištraukite jį iš elektros lizdo ir išvalykite.
  • Página 35 - Prieš valydami, montuodami ar išardydami prietaisą, visada iš- traukite jungiamąjį kabelį iš elektros tinklo lizdo. - Traukdami už laido neištraukite kištuko iš elektros lizdo. - Naudokite įrenginį ant lygaus ir stabilaus paviršiaus - Vaikų saugumui nepalikite laisvai prieinamų pakuotės sudedamųjų dalių...
  • Página 36 ĮRENGINIO APRAŠYMAS 5 lygių greičio reguliavimas 3,4 litro talpos besisukantis dubuo Mygtukas sustabdantis maišiklius Kablio formos maišikliai tešlai minkyti Mygtukas „Turboˮ Atrama Pagrindinis elementas Atramos mygtukas Plakikliai baltymų plakimui 10. Stovas 11. Stovo mygtukas MIKSERIO NAUDOJIMAS DĖMESIO! Kiekvieną kartą sudėjus maišytuvus reikia patikrinti, ar teisingai sumontuoti. Dėl ne- tinkamo šių...
  • Página 37 TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys nurodyti produkto informacinėje lentelėje. Maitinimo kabelio ilgis: 1,20 m. DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus. Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei kyla abejonių, žr. jo versiją anglų kalba. Taisyklingas gaminio atliekų šalinimas (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų...
  • Página 38 VISPĀRĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI - Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju. - Nekad neatstājiet ierīci bērniem pieejamā attālumā vai bez bērnu uzraudzības. - Nelietot ārpus telpām. Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai māj- saimniecībā, un to nedrīkst izmantot ārpus mājas. - Kad esat pabeidzis darbu ar ierīci, nekavējoties atvienojiet to no kontaktligzdas un iztīriet.
  • Página 39 - Pirms ierīces tīrīšanas, montāžas vai demontāžas vienmēr izņemiet savienojuma kabeli no strāvas kontaktligzdas. - Neizņemiet kontaktdakšu no tīkla kontaktligzdas, velkot aiz vada. - Izmantojiet ierīci uz gludas un stabilas virsmas. - Bērnu drošības nolūkos, lūdzu, neatstājiet iepakojuma daļas (plastmasas maisiņi, kartona kastes, polistirols utt.) brīvi pieejamas. - Ierīci nedrīkst lietot bērni.
  • Página 40 IERĪCES APRAKSTS Poga ātruma regulēšanai 5 pakāpēs Mīklas mīcīšanai paredzēti āķa Maisītāja atbrīvošanas poga maisītāji “Turbo” poga Kronšteins Galvenā vienība Kronšteina poga Putu maisītāji putu saputošanai 10. Stends Rotējošā bļoda ar 3,4 litru ietilpību 11. Statīva poga MIKSERA LIETOŠANA UZMANĪBU! Katru reizi, kad tiek uzstādīti maisītāji, pārbaudiet, vai tie ir uzstādīti precīzi. Nepa- reiza šo detaļu montāža izraisa to izkrišanu ekspluatācijas laikā.
  • Página 41 TEHNISKIE DATI Tehniskie parametri ir norādīti uz produkta datu plāksnītes. Tīkla vada garums: 1,20 m. UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas. Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, skatiet tās versiju angļu valodā. Pareiza izstrādājuma utilizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Marķējums uz izstrādājuma norāda, ka pēc tā...
  • Página 42 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Lees alle instructies zorgvuldig voordat de handmixer in gebruik wordt genomen. - Laat het apparaat nooit binnen het bereik van kinderen of zonder toezicht achter. - Gebruik het niet buitenshuis. Het apparaat is uitsluitend ontwor- pen voor huishoudelijk gebruik en mag niet buitenshuis worden gebruikt.
  • Página 43 - Zet dit toestel nooit in de buurt van elektrische en gasfornuizen, branders, ovens, enz. - Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires verwisselt of onderdelen nadert die tijdens gebruik bewegen. - Steek de stekker niet in het stopcontact met natte handen. - Koppel het apparaat altijd los van het elektriciteitsnet, voordat het wordt gemonteerd, gedemonteerd of schoongemaakt.
  • Página 44 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Schakelaar van 5-staps Draaiende kom van 3,4 l snelheidsregeling Haak roerstaafjes voor het kneden Ontgrendelingsknop van roerstaafjes van deeg “Turbo”-knop Beugel Hoofdeenheid Beugelknop Klop roerstaafjes voor het opkloppen 10. Stellage van schuim 11. Stellage-knop GEBRUIK VAN MIXER WAARSCHUWING! Controleer elke keer dat de roerstaafjes worden geïnstalleerd, of ze correct zijn gemonteerd.
  • Página 45 De technische parameters staan vermeld op het typeplaatje van het product. Lengte van het netsnoer: 1,20 m LET op! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. Deze handleiding is machinaal vertaald. Raadpleeg bij twijfel de Engelstalige versie.
  • Página 46 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przeczytaj uważnie instrukcję użytkowania przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem. - Nigdy nie pozostawiaj urządzenia w zasięgu dzieci lub bez nad- zoru nad nimi. - Nie używać na wolnym powietrzu. Urządzenie zostało zaprojek- towane wyłącznie do użytku domowego i poza nim nie powinno być...
  • Página 47 - Nie stawiaj urządzenia w pobliżu kuchni elektrycznych i gazo- wych, palników, piekarników, itp. - Przed wymianą wyposażenia lub zbliżaniem się do części po- ruszających się podczas użytkowania, należy wyłączyć sprzęt i odłączyć od zasilania - Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami. - Przed czyszczeniem urządzenia, jego montażem lub demontażem zawsze wyjmij przewód przyłączeniowy z gniazdka sieci.
  • Página 48 OPIS URZĄDZENIA Przycisk 5- stopniowej regulacji Obrotowa misa o pojemności 3,4 l prędkości Mieszadła hakowe do wyrabiania Przycisk zwalniający mieszadła ciasta Przycisk „Turbo’’ Wspornik Jednostka główna Przycisk wspornika Mieszadła trzepakowe do ubijania 10. Stojak piany 11. Przycisk stojaka UŻYCIE MIKSERA UWAGA! Po każdorazowym założeniu mieszadeł należy sprawdzić, czy są dokładnie zamonto- wane.
  • Página 49 Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 1,20 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Página 50 INSTRUCŢIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANŢA DE UTILIZARE - Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de a utiliza dispozitivul. - Nu lăsați niciodată aparatul la îndemâna sau nesupravegheat de copii. - Nu se utilizează în aer liber. Aparatul a fost proiectat numai pentru uz casnic și nu trebuie utilizat în afara casei.
  • Página 51 - Înainte de a schimba echipamentul sau de a vă apropia de piesele mobile în timpul utilizării, opriți echipamentul și deconectați-l de la sursa de alimentare cu energie electrică - Nu conectaţi ştecherul la priză cu mâinile ude. - Scoateți întotdeauna cablul de conectare din priza de rețea înainte de a curăța, asambla sau dezasambla aparatul.
  • Página 52 DESCRIEREA DISPOZITIVULUI Buton pentru reglarea vitezei în 5 Bol rotativ cu o capacitate de 3,4 litri trepte Agitatoare cu cârlige pentru Butonul de eliberare a agitatorului frământarea aluatului Butonul „Turbo” Suport Unitatea principală Butonul suport Agitatoare de bătut spuma 10. Stand 11.
  • Página 53 Parametrii tehnici sunt înscrişi pe plăcuţa de fabricaţie a produsului. Lungimea cablului de reţea: 1,20 m. ATENŢIE! MPM agd S.A. își rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice. Acest manual a fost tradus automat. În cazul în care aveți îndoieli, vă rugăm să consultați versiunea în limba engleză a acestuia.
  • Página 54 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ - Перед тем, как приступить к работе с устройством, необхо- димо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию. - Никогда не оставляйте устройство вблизи детей или без контроля за ними. - Запрещается погружать устройство, провод или штепсель- ную вилку в воду или в другие жидкости! - Не...
  • Página 55 умственными возможностями, а также люди без опыта и знания оборудования, под присмотром или с инструктажем по безопасному использованию оборудования так, чтобы угрозы, связанные с этим, были понятны. Дети без присмотра не должны проводить очистку и уход по оборудованию. - Храните устройство и его провод в месте, недоступном для...
  • Página 56 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Контрольная ручка - Посуда емкостью 3,4 л 5-степенная регуляция Накладки для размешивания теста скорости Консоль Кнопка вынимания Кнопку консоли Клавиша «турбо» 10. Стойки Корпус 11. Кнопку стойки Насадки для взбивания пены ПРИМЕНЕНИЕ МИКСЕРА 1. Закрепить взбивающие мешалки ❺ или крюковые мешалки ❼ в соответствующих отвер- стиях...
  • Página 57 TURBO ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Длина сетевого кабеля: 1,2 м ВНИМАНИЕ! Фирма MPM agd S.A. сохраняет за собой право на введение технических изменений. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка на продукте указывает на то, что продукт не следует выбрасывать вместе с дру- гими...
  • Página 58 POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA - Pred prvým použitím sa oboznámte s používateľskou príručkou. - Zachovávajte mimoriadnu opatrnosť, ak sa v blízkosti zariadenia nachádzajú deti a zariadenie nenechávajte bez dozoru. - Zariadenie nepoužívajte na voľnom priestranstve. Zariadenie bolo navrhnuté výhradne na domáce použitie. - Po skončení...
  • Página 59 - Zástrčku nevsúvajte do elektrickej zásuvky mokrými rukami. - Pred čistením zariadenia, jeho skladaním alebo rozkladaním, kábel stále vytiahnite zo siete. - Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za napájací kábel. - Zariadenie používajte iba na hladkom a stabilnom povrchu. - Kvôli bezpečnosti detí, nenechávajte časti balenia/obalu (plastové obaly, kartóny polystyrén a pod.) voľne dostupné.
  • Página 60 POPIS ZARIADENIA Tlačidlo na 5-stupňové nastavenie Rotačná misa s objemom 3,4 litra rýchlosti Hákové metličky na prípravu cesta Tlačidlo uvoľnenia miešadla Držiak Tlačidlo ,,TURBO” Tlačidlo držiaka Hlavná jednotka 10. Stojan Šľahacie metličky na vyšľahanie snehu 11. Tlačidlo stojana z bielkov POUŽITIE MIXÉRA POZOR! Vždy po naložení...
  • Página 61 TECHNICKÉ PARAMETRE Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Dĺžka napájacieho kábla: 1,20 m POZOR! Spoločnosť „MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo zavádzať zmeny technického charakteru. Táto príručka bola strojovo preložená. V prípade pochybností sa obráťte na jeho anglickú verziu.
  • Página 62 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Перед використанням пристрою уважно прочитайте ін- струкцію з використання. - Ніколи не залишайте прилад у межах досяжності або без нагляду дітей. - Не використовувати на відкритому повітрі. Прилад при- значений лише для побутового використання і не повинен використовуватися...
  • Página 63 - Використання аксесуарів, не рекомендованих виробником, може призвести до пошкодження пристрою, пожежі або травм. - Не розміщувати пристрій поблизу електричних і газових плит, конфорок, духовок тощо. - Перед заміною обладнання або наближенням до рухомих частин під час використання вимкніть обладнання та від’єд- найте...
  • Página 64 ОПИС ПРИСТРОЮ Кнопка для 5-ступінчастого Обертова чаша об’ємом 3,4 літра регулювання швидкості Гачкові мішалки для замішування Кнопка відключення мішалки тіста Кнопка «Турбо» Кронштейн Основний блок Кнопка «Кронштейн Мішалки для збивання піни 10. Стояти! 11. Кнопка «Встать ВИКОРИСТАННЯ МІКСЕРА УВАГА! Кожного разу після встановлення мішалок перевіряйте, чи правильно вони вста- новлені.
  • Página 65 Технічні параметри наведено на заводській табличці виробу, Довжина мережевого кабелю: 1,20 м УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Цей посібник є машинним перекладом. Якщо у вас є сумніви, будь ласка, зверніться до його англомовної версії.
  • Página 66 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Página 67 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Página 68 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specifi c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...