6
1
Blade Removal
•
Raise mower to highest position to allow access to blades.
•
Remove blade bolt se cur ing blade.
•
Install new or resharpened blade with trailing edge up
towards deck as shown.
IMPORTANT: To ensure proper assembly, center hole in blade
must align with star on mandrel as sem bly.
IMPORTANT: Special blade bolt is grade 8 heat treated.
1. 5 Star Pattern Blade
The center of this blade has a five (5) star pattern. The bolt
that attaches this blade has normal Right Hand threads that
loosens by turning ( ) counter-clock wise and tightens by
turn ing ( ) clockwise.
•
Reassemble blade bolt and tighten securely (62-75 Nm.).
2. 6 Star pattern blade
The center of this blade has a 6 star pattern. The bolt attach-
ing this blade has Left Hand threads that loosens by turning
( ) clockwise and tighten by turning ( ) counterclockwise.
•
Reassemble hex bolt, lock washer and flat washer in exact
order as shown.
•
Tighten bolt securely (37-47 Nm.).
Wechseln der Messerbalken:
•
Fahren Sie das Mähdeck in die höchste Position, um Zugriff
zu den Messerbalken zu bekommen.
•
Feststellschraube an der Klinge lösen.
•
Montieren Sie den neuen bzw. den neu geschärften
Messerbalken, wobei die hintere (Hilfschneid-) Kante wie
abgebildet nach oben zur Plattform zeigen muß.
WICHTIG: Um eine richtige Montage zu gewährleisten, muß
die Zentrierbohrung des Messerbalkens mit der Messerauf-
nahme übereinstimmen.
WICHTIG: Die spezielle Feststellschraube ist 8.Kl.- hitze-
behandelt.
1. 5-Sterne-Muster
2
Die Mitte dieser Klinge weist ein Fünf-Sterne-Muster
(5) auf. Diese Klinge ist mit einer Schraube mit ei-
nem normalen Rechtsgewinde befestigt, die durch
Drehen gegen den Uhrzeigersinn (
durch Drehen im Uhrzeigersinn ( ) festgezogen wird.
•
Setzen Sie die Klingenschraube wieder ein, und ziehen
Sie diese fest (62-75 Nm.).
2. Messerbalkenbohrung mit sechseckiger Aussparung
Die Bohrung des Messerbalkens hat eine sechseckige Aus-
sparung. Die Sechskantschraube, die den Messerbalken
fixiert, hat ein Linksgewinde, welches sich im Uhrzeigersinn
lösen bzw. Entgegen dem Uhrzeigersinn festschrauben läßt.
•
Montieren Sie nun in der beschriebenen Reihenfolge die
Sechskantschraube, die Sicherungsscheibe sowie die
Unterlegscheibe.
•
Ziehen Sie die Schrauben gut fest (Drehmoment: 37-47
Nm.).
Pour Retirer Les Lames:
•
Relever au maximum la machine pour avoir accès aux
lames de coupe.
•
Enlevez le boulon de blocage de la lame.
•
Mettre en place une lame neuve, ou la lame d'origine
réaffutée, avec le tranchant tourné vers le haut (fond du
carter de coupe), comme indiqué sur la figure.
ATTENTION: Le montage de la lame est correct lorsque son
alésage central en forme d' étoile est parfaitement emboîtée
sur l'étoile se trouvant à l'extrémité du moyeu.
ATTENTION: La vis de fixation de la lame est traitée thermique-
ment en classe 8, bien respecter le couple de serrage.
1. Lame avec orifice en forme d'étoile à cinq branches
Le centre de cette lame est doté d'un orifice en forme d'étoile
à cinq (5) branches. Le boulon de fixation de cette lame
est doté d'un filetage normal à droite. Pour le desserrer, le
tourner dans le sens antihoraire ( ) et pour le serrer, le
tourner dans le sens horaire ( ).
•
Réinstaller le boulon de la lame et bien le serrer (62-75
Nm.).
2. Lame avec Étoile des Six Branches
Cette lame est fixée au moyeu par un boulon avec filetage
à gauche. On déserre le boulon en le faisant tourner dans
le sens des aiguilles d'une montre et on le resserre en le
faisant tourner dans le sens inverse.
•
Remettre en place la rondelle plate, la rondelle grower et
la vis dans l'ordre indiqué.
•
Resserrer la vis avec un couple de serrage de 37-47 Nm.
76
) gelöst und