Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

18MM1791

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Twin Star Home 18MM1791

  • Página 1 18MM1791...
  • Página 2 REGISTER YOUR NEW PURCHASE online! I NSCRIRE VOTRE NOUVEL ACHAT • REGISTRAR SU NUEVA COMPRA Thank you for purchasing our product. Please take a moment to visit tsicustomerservice.com to register your new purchase: Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez prendre un court instant pour vous rendre sur tsicustomerservice.com et enregistrer votre nouvel achat : Gracias por adquirir nuestro producto.
  • Página 3 PRODUCT DETAILS AND NOTES DÉTAILS ET NOTES DU PRODUIT/DETALLES DEL PRODUCTO Y NOTAS Place of purchase/Lieu de l’achat/Lugar de compra: Date of purchase/Date de l’achat/Fecha de compra: Model #/No de modèle/Número de modelo: Notes/Remarque/Notas: 18MM1791REV1.0...
  • Página 4 SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE INFORMATION DE SÉCURITÉ SEGURIDAD Please read and understand this Assurez-vous de lire et de Lea y comprenda completamente entire manual before attempting comprendre l’intégralité du présent este manual antes de intentar to assemble, operate or install the manuel avant de tenter d’assembler, ensamblar, usar o instalar el product.
  • Página 5 18MM1791REV1.0...
  • Página 6 MAXIMUM LOAD 6.8 kg / 15 lbs MAXIMUM LOAD CHARGE MAXIMALE DE 13.6 kg / 30 lbs 6.8 kg / 15 lbs CHARGE MAXIMALE DE MAXIMUM LOAD CARGA MÁXIMA 13.6 kg / 30 lbs 27.3 kg / 60 lbs 6.8 kg / 15 lbs MAXIMUM LOAD CARGA MÁXIMA CHARGE MAXIMALE DE...
  • Página 7 HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA [x38] [x26] [x2] [x26] Ø8x30mm PH-KDCZNC001 PH-DWLNTL001 PH-SCRBLK007 PH-KDBZNC001 [x8] [x4] [x4] [x40] Ø4x25mm Ø3x19mm Ø4x50mm PH-SCRBLK018 PH-SCRBLK006 PH-KDPXXX001 P18MM1791-GG [x16] [x1] [x2] [x8] Ø3.5x15mm PH-SCRBLK001 PH-SPNPCSPLB2 PH-BKTZNC001 PH-BKTWHT003 18MM1791REV1.0...
  • Página 8 ATTENTION: Follow instructions in the order they are given below. This will ensure that your product is properly assembled. To reduce the risk of damage to your furniture, please lay down a blanket, cloth, or cardboard on the floor prior to assembly. ATTENTION: Suivre les instructions dans l’ordre donné...
  • Página 9 [x2] 18MM1791REV1.0...
  • Página 10 [x2] 18MM1791REV1.0...
  • Página 11 [x2] 18MM1791REV1.0...
  • Página 12 [x2] 18MM1791REV1.0...
  • Página 13 [x12] 18MM1791REV1.0...
  • Página 14 [x10] 18MM1791REV1.0...
  • Página 15 [x10] 18MM1791REV1.0...
  • Página 16 [x8] 18MM1791REV1.0...
  • Página 17 [x2] 18MM1791REV1.0...
  • Página 18 [x4] 18MM1791REV1.0...
  • Página 19 [x4] [x4] 18MM1791REV1.0...
  • Página 20 [x4] 18MM1791REV1.0...
  • Página 21 [x4] 18MM1791REV1.0...
  • Página 22 [x8] 18MM1791REV1.0...
  • Página 23 [x8] 18MM1791REV1.0...
  • Página 24 [x8] 18MM1791REV1.0...
  • Página 25 [x2] 18MM1791REV1.0...
  • Página 26 [x6] 18MM1791REV1.0...
  • Página 27 [x34] 18MM1791REV1.0...
  • Página 28 [x8] 18MM1791REV1.0...
  • Página 29 [x16] 18MM1791REV1.0...
  • Página 30 READ BEFORE INSERT INSTALLATION LIRE AVANT D’INSTALLER LE FOYER LEA ANTES DE LA INSTALACIÓN DEL HOGAR PLEASE READ ALL “ELECTRIC FIREPLACE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSERT” INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU INSTRUCCIONES DEL “HOGAR INSTALLING ELECTRIC INSERT IN YOUR FOYER ÉLECTRIQUE ENCASTRABLE ELÉCTRICO”...
  • Página 31 [x2] [x8] 18MM1791REV1.0...
  • Página 32 Note: It is very important that your unit is properly leveled. After moving your unit to its final location, you may need to adjust the floor levelers. Note: Il est très important que votre unité soit au niveau correctement. Après avoir déplacé votre unité à son emplacement final, vous devrez peut-être ajuster les niveleurs de plancher.
  • Página 33 [x1] Wall Stud Poteau Mural Montante De Madera Warning: You must install the tip restraint hardware to help prevent any accidents or damage to the unit. We strongly recommend attaching the tip restraint hardware to a wall stud and your unit. For all other wall types, please visit your local hardware store to obtain the proper hardware.
  • Página 34 CARE / SOIN / CUIDADO / MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO Care and Maintenance Soin / Entretien Cuidado / Mantenimiento • Use a soft, clean cloth that will not • Lors de l’époussetage, utilisez • Use un paño suave y limpio que scratch the surface when dusting.
  • Página 35 INSTALLED REPLACEMENT PARTS 18MM1791 PIÈCES DE REMPLACEMENT INSTALLÉES 18MM1791 PIEZAS DE REPUESTO INSTALADAS 18MM1791 [x6] [x1] [x4] [x1] [x2] PH-THRZNC001 PH-GLDBRW001 PH-LVRBLK001 PH-PLTXXX001 PH-BKTBLK010 18MM1791REV1.0...
  • Página 36 GETTING STARTED PARA EMPEZAR PRÉPARATION 1. Le numéro de série est situé 1. The serial number is located 1. El número de serie se encuentra à l’arrière du chauffage et le on the back of the heater. The en la parte posterior de la numéro de série est requis pour serial number is necessary for calentador, el número de serie es...
  • Página 37 IMPORTANT INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS IMPORTANTE IMPORTANTE When using electrical Cuando utilice Lors de l’utilisation electrodomésticos, d’appareils électriques, appliances, basic siempre tome medidas pour éviter les precautions should de precaución básicas risques d’incendie, always be followed to para evitar incendios, d’électrocution et de reduce the risk of fire, descargas eléctricas blessures, toujours suivre...
  • Página 38 5. Always unplug this 5. Débranchez toujours 5. Siempre desenchufe cet appareil lorsqu’il este electrodoméstico appliance when not in n’est pas utilisé. cuando no lo use. use. 6. N’utilisez pas un 6. No opere ningún 6. Do not operate appareil muni d’un calentador con un any heater with a cordon ou d’une fiche...
  • Página 39 This product is 12. Cet appareil est muni Este producto está equipped with a d’une fiche polarisée equipado con un polarized plug (one (une lame est plus enchufe polarizado (una clavija es blade is wider than the large que l’autre). más ancha que la other blade).
  • Página 40 Para evitar incendios, Afin de prévenir les 15. To prevent a possible no bloquee las risques d’incendie, fire, do not block air entradas ni salidas ne bloquez jamais les intakes or exhaust in de aire de ninguna ouvertures d’aération any manner. Do not manera.
  • Página 41 PACKING CONTENT CONTENIDO DEL EMBALAJE / CONDITIONNEMENT CONTENU PART DESCRIPTION QUANTITY PIEZA / PIÈCE DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CANTIDAD/ QUANTITÉ Fireplace Insert Chimenea Inserto Foyer Front Frame Marco Frontal Cadre Avant Ember Bed with Log Set Base con Incrustado de Troncos El Lecho De Brasas Con Registro Transparent Tray Assembly Conjunto de Bandeja Transparente...
  • Página 42 INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN / INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 18MM1791REV1.0...
  • Página 43 18MM1791REV1.0...
  • Página 44 OPERATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN / INSTRUCTIONS D’OPÉRATION Control Panel Panel de control Panneau de commande FUNCTION ICON DESCRIPTION FUNCIÓN / FONCTION ICONO / ICÔNE DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION POWER The power switch supplies power to all of the functions of the fireplace. ENERGÍA El interruptor de alimentación suministra alimentación a todas las...
  • Página 45 TROUBLESHOOTING SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / DÉPANNAGE PROBLEM ROOT CAUSE CORRECTIVE ACTION PROBLEMA / PROBLÈME ORIGEN DE LA CAUSA / CAUSE PROBABLE MEDIDAS CORRECTIVAS / ACTION CORRECTIVE Switches do not work. Defective Switch, broken, no longer Contact customer service to replace toggles, loose.
  • Página 46 Calentador no enciende. Se necesita reinicio manual. Apague el calentador en la posición “OFF” y desconecte la unidad de la toma de corriente durante 5 minutos. Pasados los 5 minutes enchufe la unidad otra vez a la pared y opere de forma normal.
  • Página 47 Compruebe que el cable del El cable del calentador se caliente. Operación normal. calentador y las conexiones del enchufe. Conexiones de tomas de corriente defectuosas o enchufes sueltos pueden hacer que la toma de corriente o el enchufe se recaliente. Asegúrese de que el enchufe queda ajustado a la toma de corriente.
  • Página 48 El calentador hace olor. Operación normal. Es normal que un calentador emita olor durante un periodo determinado de tiempo cuando el calentador es encendido inicialmente. El calentador está quemando el polvo acumulado durante la producción, operación o almacenamiento. Il est courant pour un chauffage Le chauffage dégage une odeur.
  • Página 49 Ember bed Cracked. Contact customer service to Ember bed Damaged. replace the ember bed. Contacte con el servicio Incrustado dañado. Incrustado roto. de atención al cliente para reemplazar el incrustado. Lit de braise endommagé. Contacter le Service Clientèle pour Lit de braises Fêlé. le remplacement du lit de braise.
  • Página 50 REPLACEMENT PARTS PIÈCES DE REMPLACEMENT / PIEZAS DE REPUESTO INSTALADAS PART PART NAME PART NUMBER/ NÚMERO DE PIEZA / NUMÉRO DE PIÈCE PIEZA / PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA / NOM DE LA PIÈCE Crystals Cristales Y16-S211-CRYS Cristaux Tray Bandeja Y16-S211-TY Plateau Ember Bed with Log Set...
  • Página 51 EXPLODED VIEW VISTA DESPLEGADA / VUE EXPLOSIVE CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO / CUIDADO Y MANTENIMIENTO • The motors used on the fan and the flame generator assembly are pre-lubricated for extended bearing life and require no further lubrication. However, we recommend periodic cleaning/vacuuming of the fan/heater. Los motores usados en el ventilador y el conjunto generador de flamas vienen lubricados previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan otra lubricación.
  • Página 52 1-YEAR LIMITED WARRANTY GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO / GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN The manufacturer warrants that your El fabricante garantiza que su nueva Le fabricant garantit que votre new Electric Fireplace is free from estufa eléctrica no presentará nouveau foyer électrique est exempt manufacturing and material defects defectos de fabricación ni materiales...
  • Página 53 or implied –with respect to the directos, indirectos o resultantes directs, indirects ou consécutifs product, its components and que surjan del uso del producto, découlant de l’utilisation de accessories, or any o de la incapacidad para l’appareil, ou de l’incapacité obligations/liabilities on the part usarlo, salvo que la ley estipule lo à...
  • Página 54 NOTES REMARQUES NOTAS 18MM1791REV1.0...
  • Página 55 NOTES REMARQUES NOTAS 18MM1791REV1.0...
  • Página 56 CUSTOMER SERVICE SERVICIO AL CLIENTE / SERVICE À LA CLIENTÈLE tsicustomerservice.com tsicustomerservice.com tsicustomerservice.com For Customer Service Para el servicio de atención Pour le Service Clientèle Appeler le Call 1-866-661-1218 al cliente llame 1-866-661-1218 1-866-661-1218 Questions? ¿Tiene preguntas? Questions? Our Customer Service department is Notre service à...