Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

NARVI NM
NARVI MINEX
ASENNUS – JA KÄYTTÖOHJE
FI
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING
SE
INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL
EN
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG
DE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
RU
И ЭКСПЛУАТАЦИИ
PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND
EE
INSTRUKCJA MONTAŻU ORAZ EKSPLOATACJI
PL
GHID DE MONTARE ŞI UTILIZARE
RO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NARVI NM

  • Página 1 NARVI NM NARVI MINEX ASENNUS – JA KÄYTTÖOHJE INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND INSTRUKCJA MONTAŻU ORAZ EKSPLOATACJI GHID DE MONTARE ŞI UTILIZARE...
  • Página 2 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE NARVI NM 4,5kW NARVI MINEX 2,3kW 3,6kW Lue opas huolellisesti ennen kiukaan asennusta ja käyttöä TEKNISET TIEDOT sekä säilytä se myöhempää tarvetta varten. Tuotetta saa käyttää vain saunan kiukaana ja saunan lämmittämiseen. MINEX 1. SÄHKÖKIUASPAKETTIIN KUULUU: - Leveys...
  • Página 3 3. ASENNUS: Kiinnitä kiukaan kiinnityslevy seinään mukana tulevilla ruuveilla kuvan 2 mukaisesti. NM-KIUKAAN KÄTISYYDEN VAIHTO (Vain tarvittaessa) Huom! Jos haluat vaihtaa kiukaan kätisyyttä, niin toimi vaiheiden 1, 2 ja 3 mukaisesti. Jos kiukaan kätisyyttä ei tarvitse vaihtaa, niin mene suoraan vaiheeseen 4.
  • Página 4 4. SÄHKÖLIITÄNTÄ Kiukaan liittämisen sähköverkkoon saa suorittaa vain asennusoikeudet omaava sähköasentaja voimassa olevien määräysten mukaan. Liitäntäkaapelina tulee käyttää kumikaapelia tyyppiä H07RN-F tai vastaavaa. Kaapelin poikkipinta ja sulakekoko on ilmoitettu taulukossa 1. Kiukaalta lämmityksen ohjaukseen ja merkkivalolle kytkettyjen johtojen tulee vastata poikkipinta-alaltaan kiukaan syöttökaapelia.
  • Página 5 AINA ENNEN KIUKAAN PÄÄLLEKYTKEMISTÄ TARKISTA LÖYLYHUONE. 7. KELLOKYTKIMEN KÄYTTÖ: Kellokytkin on kiukaan alaosassa. Se toimii sekä päällekytkimenä että ajastimena. Kellokytkimellä voidaan säätää haluttu lämpenemisaika 1-4 tuntia tai haluttu esivalinta-aika 1-8 tuntia. Toimintaesimerkki: Käännettäessä väännintä asteikon kirkkaalla alueella numeron 2 kohdalle, kytkeytyy kiuas toimintaan välittömästi ja toiminta päättyy 2 tunnin kuluttua.
  • Página 6 Painovoimaisella ilmanvaihdolla tuloilmaventtiili suositellaan asennettavaksi kiukaan viereen tai alapuolelle, joko seinään tai lattiaan. Raitisilman tuonnissa on tärkeää ilman sekoittuminen saunailmaan ja löylyyn. Poistoilma johdetaan pois mahdollisimman kaukaa tuloilmasta sekä läheltä lattiaa. Poistoilmaventtiili voi olla lauteiden alla. Poistoilma voidaan johtaa saunatilasta pesuhuoneen kautta esim. oven alapuolelta. Oven alla pitää...
  • Página 7 Kosteus saadaan poistumaan vastuksista parin lämmityskerran jälkeen. Älä kytke sähkökiukaan tehonsyöttöä vikavirtakytkimen kautta! Kytkentäkaaviossa liittimien sijainti on viitteellinen. NARVI MINEX 230V 50Hz L1 L2 L3 230V 1N~ NARVI NM 230V 50Hz L1 L2 L3 2 SÄHKÖLÄMMITYKSEN OHJAUS ALTERNERING AV ELVÄRME CONTROL OF ELECTRIC HEATING 400V 3N~ STEUERUNG DER ELEKTRISCHE HEIZUNG УПРАВЛЕНИЕ...
  • Página 8 INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING NARVI NM 4,5kW NARVI MINEX 2,3kW 3,6kW Läs noggrant igenom dessa anvisningar innan du monterar och TEKNISKA DATA använder bastuugnen för första gången och spara de för senare bruk. MINEX Produkten är avsedd för användning endast som en bastuugn och för uppvärmning av bastun.
  • Página 9 3. INSTALLATION: Fäst bastuugnens fästplåt vid väggen med skruvar som medföljer leveransen. Se på bilden 2. NARVI NM: BYTE AV HÄNTHETEN (Enbart vid behov) Märk! Om du angående bastuugnen vill byta häntheten mellan höger och vänster följ momenten 1, 2 och 3. Om du inte behöver byta häntheten gå direkt över till momentet 4.
  • Página 10 4. ELANSLUTNING Anslutningen av bastuugnen till elnätet får endast utföras av en kvalificerad elmöntör i enlighet med gällande bestämmelser. Som anslutningskabel skall användas gummikabel av typ H07RN-F eller motsvarande. Tvärsnittsytan av kabeln samt säkringens storlek visas i tabellen 1. Tvärsnittsytorna av ledningarna som ansluts från bastuugnen för styrning av uppvärmning och för signallampor skall motsvara matarkabeln.
  • Página 11 KONTROLLERA ALLTID BASTURUMMET INNAN DU KOPPLAR PÅ BASTUUGNEN. 7. ANVÄNDNING AV ETT KOPPLINGSUR: Kopplingsuret finns på den nedre delen av bastuugnen. Det fungerar både som påkopplare och tidur. Med kopplingsuret kan man reglera en önskad uppvärmningstid av 1-4 timmar eller en förkopplingstid av 1-8 timmar. Funktionsexempel: Då...
  • Página 12 Om ventilationen är naturlig, rekommenderas det att inloppsluftventilen installeras bredvid eller under bastuaggregatet, antingen i väggen eller i golvet. Vid intagningen av friskluft är det väsentligt att den blandas med basturummets luft och badångan. Frånluft avleds från närheten av golvet så långt bort från tilluften som möjligt. Frånluftsventilen kan vara under bastulaven.
  • Página 13 Anslut inte elaggregatets effektmatning via jordfelsbrytaren! Anslutningarnas placering i kopplingsschemat är vägledande. NARVI MINEX 230V 50Hz L1 L2 L3 230V 1N~ NARVI NM 230V 50Hz L1 L2 L3 2 SÄHKÖLÄMMITYKSEN OHJAUS ALTERNERING AV ELVÄRME 400V 3N~ CONTROL OF ELECTRIC HEATING STEUERUNG DER ELEKTRISCHE HEIZUNG УПРАВЛЕНИЕ...
  • Página 14 INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS NARVI NM 4,5kW NARVI MINEX 2,3kW 3,6kW TECHNICAL DATA Please read the manual carefully before you start installing and using it and keep the manual for future reference. The products are meant only to be MINEX used as a sauna heater and for heating the sauna.
  • Página 15 Fasten the mounting plate to the wall with the screws which follow the delivery according to the picture 2. NM: CHANGE FROM RIGHT TO LEFT HAND (only if necessary) Note! If you want to change from right to left hand work according to Stages 1, 2 and 3. If there is no need to change move to Stage 4.
  • Página 16 4. ELECTRICAL CONNECTION The connection of the sauna stove to the electrical network can only be carried out by a qualified electrician in accordance with the valid regulations. A rubber cable of type H07RN-F or similar must be used as a connection cable. The cross-sectional surface of the cable and the size of the fuse can be seen in Table 1.
  • Página 17 BEFORE YOU CONNECT THE SAUNA STOVE ALWAYS CHECK THE STEAM ROOM. 7. HOW TO USE THE CLOCK SWITCH: The clock switch is on the lower part of the sauna stove. It can be used both for switching on and as a timer. The warming time desired, 1-4 hours, or a preselected time, 1-8 hours, can be adjusted with the clock switch.
  • Página 18 If the ventilation is natural, we recommend placing the inlet air valve on the side of the heater or under it, either in the wall or in the floor. It is important to introduce fresh air, so that the air mixes with the air and the steam. The exiting air should be exhausted from near the floor as far as possible from the incoming air.
  • Página 19 Do not connect the power supply for the electric heater through a fault current protection! The location of the connectors in the wiring diagram is indicative. NARVI MINEX 230V 50Hz L1 L2 L3 230V 1N~ NARVI NM 230V 50Hz L1 L2 L3 2 SÄHKÖLÄMMITYKSEN OHJAUS ALTERNERING AV ELVÄRME 400V 3N~...
  • Página 20 INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG NARVI NM 4,5kW NARVI MINEX 2,3kW 3,6kW Zur besten Ausnutzung der Möglichkeiten des Saunaofens lesen Sie die TECHNISCHE DATEN Anleitung vor der Installation. Der Artikel ist nur zur Verwendung als Saunaofen und zum Heizen der MINEX Sauna vorgesehen.
  • Página 21 Befestigen Sie die Befestigungsplatte mit den beigefügten Schrauben entsprechend der Abb. 2 an der Wand. NM: TAUSCH DER HÄNDIGKEIT (nur bei Bedarf) Achtung! Wenn Sie die Händigkeit des Saunaofens ändern wollen, dann folgen Sie den Schritten 1, 2 und 3. Wenn die Händigkeit des Saunaofens nicht geändert werden muss, dann gehen Sie sofort zu Schritt 4.
  • Página 22 4. ELEKTROANSCHLUSS Der Saunaofen darf nur von einem berechtigten Elektroinstallateur entsprechend den gültigen Vorschriften ans elektrische Netz angeschlossen werden. Als Anschlusskabel muss ein Gummikabel H07RN-F oder Vergleichbares verwendet werden. Der Querschnitt des Kabels und die Sicherungsgröße sind in Tabelle 1 angegeben. Der Querschnitt der Kabel vom Saunaofen zur Heizungssteuerung und der Kontrolllampe muss dem Anschlusskabel des Saunaofens entsprechen.
  • Página 23 KONTROLLIEREN SIE DIE SAUNA IMMER, BEVOR SIE DEN SAUNAOFEN EINSCHALTEN! 7. BEDIENUNG DES ZEITSCHALTERS: Der Zeitschalter befindet sich am Ofenunterteil. Er funktioniert sowohl als Einschalter als auch als Zeitschalter. Mit dem Zeitschalter kann die gewünschte Heizzeit von 1–4 Stunden oder die gewünschte Vorlaufzeit von 1–8 Stunden eingestellt werden.
  • Página 24 Bei einer Schwerkraft-Lüftung wiederum sollte das Zuluftventil neben oder unter dem Saunaofen in der Wand oder im Boden eingebaut werden. - Es ist wichtig, Frischluft hereinströmen zu lassen, damit sich diese mit der Luft und dem Dampf in der Sauna vermischt. Die hinausströmende Luft sollte so weit wie möglich von der hereinströmenden Luft entfernt nahe an Fussboden abgesaugt werden.
  • Página 25 Schließen Sie das Stromkabel des Ofens nicht über einen Fehlerschutzschalter an! Die Ausstellung der Anschlüsse im Schaltplan ist richtungsweisend. NARVI MINEX 230V 50Hz L1 L2 L3 230V 1N~ NARVI NM 230V 50Hz L1 L2 L3 2 SÄHKÖLÄMMITYKSEN OHJAUS ALTERNERING AV ELVÄRME CONTROL OF ELECTRIC HEATING...
  • Página 26 ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ NARVI NM 4,5кВт 6кВт 9кВт NARVI MINEX 2,3кВт 3кВт 3,6кВт Перед тем, как приступить к установке электрокаменки и ее ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ эксплуатации, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией для того, чтобы с максимальной эффективностью использовать MINEX возможности...
  • Página 27 3. МОНТАЖ. Прикрепите крепёжный лист к стене винтами, входящими в комплект, согласно рисунку 2. NM: ИЗМЕНЕНИЕ РАСПОЛОЖЕНИЯ ПРИБОРОВ УПРАВЛЕНИЯ (Только при необходимости). Их можно перенести на левый или на правый торец каменки. Данная работа может быть выполнена только профессиональным электриком.
  • Página 28 4. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ. Подключение каменки к электросети может производить только профессиональный электрик согласно действующим правилам безопасности. В качестве соединительного кабеля следует использовать кабель с резиновой изоляцией HO7RN-F или аналогичный. Поперечное сечение кабеля и наибольший ток отключения предохранителя определены в таблице 1. Поперечное...
  • Página 29 КАЖДЫЙ РАЗ ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ ОСМОТРИТЕ ПАРИЛЬНЮ. 7. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА. Таймер расположен в нижней части каменки. Он используется в качестве выключателя и таймера. Ручкой таймера можно установить желаемое время нагревания в пределах 1-4 часа и желаемое время начала нагревания каменки в пределах 1-8 часов. Пример...
  • Página 30 При системеи принудитиельной вентиляции впускной воздушный клапан рекомендуется установить рядом с каменкой или ниже ее, на стене или на полу. Важно, чтобы поступающий свежий воздух смешивался с воздухом и паром сауны. Вытяжное отверстие должно находиться на достаточном расстоянии от впускного отверстия.
  • Página 31 Запрещается подключать электрокаменку к сети через защитное отключающее стройство! Расположение соединителей в схеме электрических соединений примерное. NARVI MINEX 230V 50Hz L1 L2 L3 230V 1N~ NARVI NM 230V 50Hz L1 L2 L3 2 SÄHKÖLÄMMITYKSEN OHJAUS ALTERNERING AV ELVÄRME CONTROL OF ELECTRIC HEATING...
  • Página 32 PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND NARVI NM 4,5kW NARVI MINEX 2,3kW 3,6kW TEHNILISED ANDMED Palun loe kasutusjuhend korralikult läbi enne elektrikerise paigalduse- MINEX ja kasutamise alustamist. Säilita juhend ka hilisemaks lugemiseks. Toodet saab kasutada ainult saunakerisena ja sauna soojaks kütmiseks. - Laius...
  • Página 33 3. PAIGALDAMINE Kinnitage kinnitusliist vastavalt joonisele 2 komplekti kuuluvate kruvide abil seina külge. NM: JUHTSEADISTE PAIGUTUSE MUUTMINE (üksnes vajaduse korral). Tähelepanu! Juhul kui soovite paigutada juhtpuldi seadme ühelt küljelt teisele, toimige etappide 1 ja 2 kohaselt. Kui puldi asukohta vahetada pole tarvis, siirduge kohe etapile 4.
  • Página 34 4. ELEKTRIVÕRGUGA ÜHENDAMINE Kerist tohib kehtivate ohutustehnika eeskirjade kohaselt elektrivõrguga ühendada ainult elukutseline elektrik. Ühenduskaablina tuleb kasutada kas kummiisolatsiooniga kaablit HO7RN-F või mõnda samasugust. Kaabli ristlõikepindala ja kaitsme maksimaalne voolutugevus on toodud tabelis 1. Keriselt juhtpuldi signaallambini kulgevate juhtmete ristlõikepindala peab vastama kerise toitekaabli ristlõikepindalale.
  • Página 35 ENNE ELEKTRIKERISE SISSELÜLITAMIST TULEB ALATI LEILIRUUMI KONTROLLIDA. 7. TAIMERI KASUTAMINE Taimer paikneb kerise alaosas. Taimerit kasutatakse nii lüliti kui taimerina. Taimeri käepideme abil on võimalik seadistada kuumutamisaega ühest nelja tunnini, samuti kerise soovitavat sisselülitamiseaega ühest 8 tunnini. Taimeri kasutusnäide: Pöörates käepideme valge tsooni numbrile 2, lülitate kerise kohe sisse ja 2 tunni pärast välja.
  • Página 36 11. SAUNA KONSTRUKTSIOON: Saunal peab olema korralik soojusisolatsioon, eriti lael, mille kaudu väljub suurem osa leilist. Sauna soojusisolatsiooni on soovitatav kaitsta niiskuskindla materjaliga, näiteks alumiiniumfooliumiga. Sisepindade katteks tuleb alati kasutada puitu. 12. KAITSEPIIRDED: Vajaduse korral võite rajada kerise ümber kaitsepiirde. Vt joonis 9. Kaitsepiirde materjalina soovitame kasutada puitu.
  • Página 37 Elektrikamina ühendamine toitevooluvõrku automaatselt toimiva kaitselüliti kaudu on keelatud! Kerise ühendamis skeem. NARVI MINEX 230V 50Hz L1 L2 L3 230V 1N~ NARVI NM 230V 50Hz L1 L2 L3 2 SÄHKÖLÄMMITYKSEN OHJAUS ALTERNERING AV ELVÄRME ELEKTRIKÜTTE JUHTIMINE CONTROL OF ELECTRIC HEATING...
  • Página 38 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA NARVI NM 4,5kW NARVI MINEX 2,3kW 3,6kW Zanim zaczniesz instalację i użytkowanie pieca zapoznaj się dokładnie DANE TECHNICZNE z instrukcją i przechowuj ją na przyszłość. Piec jest produktem tylko i MINEX wyłącznie do sauny i może być użytkowany jedynie w saunie.
  • Página 39 3. MONTAŻ Przytwierdzamy listwę mocującą do ściany za pomocą śrub wchodzących do kompletu, według rysunku 2. NM: ZMIANA UŁOŻENIA PRZYRZĄDÓW STEROWNICZYCH (tylko w razie konieczności). Przyrządy można przestawić na lewą lub na prawą ściankę pieca. Powyższe czynności może wykonywać tylko zawodowy elektryk.
  • Página 40 4. PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ Podłączenie pieca do sieci elektrycznej może wykonywać wyłącznie zawodowy elektryk zgodnie z obowiązującymi regułami bezpieczeństwa. W charakterze kabla łączącego należy wykorzystać kabel z izolacją gumową typu H07RN-F lub analogiczny. Przekrój poprzeczny kabla i najwyższe natężenie prądu powodującego wyłączenie bezpiecznika przedstawiono w tabeli 1.
  • Página 41 KAŻDY RAZ PRZED WŁĄCZENIEM PIECA ELEKTRYCZNEGO NALEŻY SPRAWDZIĆ SAUNĘ. 7. ZASTOSOWANIE REGULATORA CZASU Regulator czasu znajduje się w dolnej części pieca. Wykorzystywany jest w charakterze wyłącznika i stopera. Pokrętłem regulatora czasu można ustawić pożądany czas nagrzewania w granicach 1-4 godzin oraz pożądaną godzinę początku nagrzewania pieca w granicach 1-8 godzin.
  • Página 42 11. KONSTRUKCJA SAUNY Sauna powinna posiadać dobrą izolację termiczną, w szczególności sufit, przez który wychodzi większa część pary. Izolację termiczną sauny rekomendujemy utrzymywać za pomocą materiału nie przepuszczającego wilgotności, na przykład papieru aluminiowego. Do oblicowania powierzchni należy zawsze wykorzystywać drewno. 12.
  • Página 43 Zabrania się podłączenia kamionki elektrycznej do sieci przy pomocy ochronnego urządzenia odłączającego! Umiejscowienie połączeń na schemacie (elektrycznym) jest orientacyjne. NARVI MINEX 230V 50Hz L1 L2 L3 230V 1N~ NARVI NM 230V 50Hz L1 L2 L3 2 SÄHKÖLÄMMITYKSEN OHJAUS STEROWANIE NAGRZEWANIEM ALTERNERING AV ELVÄRME ELEKTRYCZNYM...
  • Página 44 MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE NARVI NM 4,5kW NARVI MINEX 2,3kW 3,6kW Va rugam sa cititi cu atentie manualul inainte de instalare si utilizare, DATE TEHNICE iar apoi pastrati-l pentru referinte ulterioare. Produsele au fost MINEX concepute doar pentru a fi utilizate pentru a incalzi saunele.
  • Página 45 Întăriţi placa de susţinere pe perete cu şuruburile ce intră în set conform figurei 2. NM: SCHIMBAREA AMPLASĂRII UTILAJELOR DE CONTROL (Doar dacă este necesar). Ele pot fi mutate pe partea dreaptă sau stîngă a focarului. Acest lucru poate fi efectuat doar de un electrician.
  • Página 46 4. CONECTAREA LA REŢEAUA ELECTRICĂ Conectarea focarului la reţeaua electrică poate fi efectuată doar de un electrician profesionist conform regulilor de siguranţă în vigoare. Drept cablu de conexiune trebuie să se folosească cablu cu izolare din cauciuc HO7RN-F sau cablu analogic. Secţiunea transversală a cablului şi tensiunea maximală de deconectare a siguranţei sunt arătate în tabelul 1.
  • Página 47 DE FIECARE DATA ÎNAINTE DE PORNIREA FOCARULUI VERIFICAŢI SAUNA. 7. FOLOSIREA TAIMERULUI. Taimerul este situat în partea de jos a focarului. Acesta se utilizează ca taimer şi întrerupător. Cu mîinerul taimerului se poate selecta durata de încălzire în limitele 1-4 ore şi timpul începerii încălzirii focarului în limitele 1-8 ore. Exemplu de utilizare a taimerului: Poziţionînd mîinerul în porţiunea albă, în dreptul cifrei 2 focarul se va conecta imediat şi se va deconecta după...
  • Página 48 11. CONSTRUCŢIA SAUNEI Sauna trebuie să aibă o termoizolare bună, în special tavanul, prin care iese cea mai mare parte a aburului. Se recomandă ca termoizolarea saunei să fie protejată cu material rezistent la umiditate, de exemplu, cu hîrtie cu staniol. Pentru căptuşeala suprafeţelor se foloseşte doar lemn.
  • Página 49 Se interzice conectarea focarului electric la reţea prin automat de deconectare! Pozitionarea conectorilor in diagrama de fire este pur orientativa. NARVI MINEX 230V 50Hz L1 L2 L3 230V 1N~ NARVI NM 230V 50Hz L1 L2 L3 2 SÄHKÖLÄMMITYKSEN OHJAUS ALTERNERING AV ELVÄRME REGLAREA ÎNCĂLZIRII ELECTRICE...
  • Página 50 INSTALLATIONS ET MODE D'EMPLOI NARVI NM ELECTRIC 4,5kW, 6kW, 8kW, 9kW...
  • Página 51 à condition que les distances de sécurité indiquées par la figure 1 soient respectées. - Le poêle NARVI NM de 8kW et 9kW ne doivent pas être installé dans un mur creux. UN SEUL POÊLE ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE INSTALLÉ DANS LE SAUNA Raccordement en monophasé...
  • Página 52 NM 450 NM 600 NM 800 NM 900 min. 20 cm Installation d'une poêle contre un Les poêle NM 8kW et NM 9kW ne sont pas autorisés à être installés dans des enceintes murales Figure 1. Figure 2. 3. INSTALLATION: - Fixer la plaque de fixation au mur à...
  • Página 53 Étape 4: CONNEXION ÉLECTRIQUE - La connexion du poêle à l'alimentation doit être effectuée par un électricien agréé conformément à la réglementation en vigueur. - Un câble en caoutchouc de type H07RN-F ou similaire doit être utilisé comme câble de raccordement. La surface en coupe transversale du câble et la taille du fusible sont indiquées en rouge au dessus du tableau 1 pour un raccordement en monophasé...
  • Página 54 AVANT D'ALLUMER LE POÊLE VEUILLEZ TOUJOURS VÉRIFIER LE SAUNA 7. COMMENT UTILISER LE COMMUTATEUR D'HORLOGUE - L'interrupteur de l'horloge se trouve sur la partie inférieure du poêle. Il peut être utilisé à la fois pour la mise en marche et comme minuterie. Le temps de chauffage souhaité...
  • Página 55 11. CONSTRUCTION DU SAUNA: - Le sauna doit avoir une bonne isolation thermique, notamment au plafond. La vapeur à tendance à s'évaporer. En raison de l'humidité, il est recommandé de protéger l'isolation thermique du sauna avec quelque chose qui ne laisse pas pénétrer l'humidité, par exemple du papier d'aluminium.
  • Página 56 NARVI NM NARVI MINEX NARVI NS INSTRUCCIONES Y MANUAL DE INSTALACIÓN Narvi Oy Yrittäjäntie 1 27230 Lappi, Finland www.narvi.fi Tel. +358 207 416 740...
  • Página 57 (sin piedras) 1. Funda para estufa de sauna 2 Cesta de piedra con dispositivo de control NM / NS: 3. Placa de montaje + tornillos de anclaje 4. Instrucciones de instalación y modo de empleo 2. ANTES DE LA INSTALACIÓN: Verifique lo siguiente: ­...
  • Página 58 ­ Fije la placa de montaje a la pared con los tornillos que se suministran según la imagen 2. NM, NS: CAMBIAR DE DERECHA A IZQUIERDA (solo si es necesario) ¡Tener en cuenta! Si desea cambiar de mano derecha a mano izquierda trabaje según las Etapas 1, 2 y 3.
  • Página 59 4. CONEXIÓN ELÉCTRICA: ­ La conexión de la estufa de sauna a la red eléctrica solo puede realizarla un electricista cualificado de acuerdo con la normativa vigente. ­ Como cable de conexión debe utilizarse un cable de goma del tipo H07RN­F o similar. La superficie de la sección transversal del cable y el tamaño del fusible pueden verse en la Tabla 1.
  • Página 60 ANTES DE CONECTAR LA ESTUFA DE LA SAUNA, VERIFIQUE SIEMPRE LA SALA DE VAPOR. 7. CÓMO UTILIZAR EL INTERRUPTOR DE RELOJ: ­ El interruptor de reloj se encuentra en la parte inferior de la estufa de sauna. Puede utilizarse tanto para encender la estufa como temporizador.
  • Página 61 10. INTERCAMBIO DE AIRE DE LA SALA DE VAPOR: ­ El intercambio de aire en la sala de vapor debe ser lo más eficaz posible para garantizar un contenido de oxígeno suficiente y la disponibilidad de aire fresco. El aire de la sala de vapor debe cambiarse de 3 a 6 veces por hora.
  • Página 62 No conecte la alimentación del calentador eléctrico a través de una protección contra corriente de falla. La ubicación de los conectores en el esquema eléctrico es indicativa. NARVI MINEX 230V 50Hz L1 L2 L3 230V 1N~ NARVI NM 230V 50Hz NARVI NS L1 L2 L3 2 ALTERNERING AV ELVÄRME CONTROL DEL CALENTADOR ELÉCTRICO...
  • Página 63 NARVI NM NARVI MINEX NARVI NS MANUALE DI INSTALLAZIONE E ISTRUZIONI Narvi Oy Yrittäjäntie 1 27230 Lappi, Finland www.narvi.fi Tel. +358 207 416 740...
  • Página 64 Peso, kg (senza pietre) 1. Camicia stufa per sauna 2. Contenitore per pietre con dispositivo di controllo NM / NS: 3. Piastra di montaggio + viti di fissaggio 4. Istruzioni di installazione e uso 2. PRIMA DELL’INSTALLAZIONE: Verificare quanto segue: ­...
  • Página 65 ­ Fissare la piastra di montaggio alla parete con le viti in dotazione come indicato nell’immagine 2. NM, NS: CAMBIARE DA DESTRA A SINISTRA (solo se necessario) Nota! Se si desidera passare dalla mano destra alla mano sinistra, lavorare secondo quanto illustrato alle Fasi 1, 2 e 3.
  • Página 66 4. COLLEGAMENTO ELETTRICO: ­ L’allacciamento della stufa per sauna alla rete elettrica può essere effettuato solo da un elettricista qualificato in conformità alle norme vigenti. ­ Come cavo di collegamento deve essere utilizzato un cavo di gomma del tipo H07RN­F o simile. La superficie della sezione trasversale del cavo e le dimensioni del fusibile sono riportate nella Tabella 1.
  • Página 67 PRIMA DI COLLEGARE LA STUFA, CONTROLLARE SEMPRE IL LOCALE DELLA SAUNA. 7. COME USARE L’INTERRUTTORE ORARIO: ­ L’interruttore orario si trova nella parte inferiore della stufa della sauna. Può essere utilizzato sia per l’accensione che come timer. Il tempo di riscaldamento desiderato, 1–4 ore, o un tempo preselezionato, 1–8 ore, può...
  • Página 68 10. RICAMBIO D’ARIA PER IL LOCALE DELLA SAUNA: ­ Il ricambio d’aria nel locale della sauna deve essere il più efficiente possibile, per garantire un contenuto di ossigeno sufficiente e la disponibilità di aria fresca. L’aria del locale della sauna deve essere cambiata 3–6 volte in un’ora.
  • Página 69 Non collegare l’alimentazione del riscaldatore elettrico attraverso una protezione corrente di guasto! La posizione dei connettori nello schema elettrico è indicativa. NARVI MINEX 230V 50Hz L1 L2 L3 230V 1N~ NARVI NM 230V 50Hz NARVI NS L1 L2 L3 2 ALTERNERING AV ELVÄRME DISPOSITIVO DI CONTROLLO DEL...
  • Página 70 NARVI NM NARVI MINEX NARVI NS INSTALLASJONS­ OG BRUKSANVISNING Narvi Oy Yrittäjäntie 1 27230 Lappi, Finland www.narvi.fi Tel. +358 207 416 740...
  • Página 71 Høyde, mm Vekt, kg 1. Badstuovnens hylster (uten steiner) 2. Steinkurv med kontrollenhet 3. Monteringsplate + ankerskruer NM / NS: 4. Installasjons­ og bruksinstruksjoner 2. FØR INSTALLASJON: Kontroller følgende: ­ Badstuovnen har riktig størrelse (kW) for badstuens størrelse (kubikkmeter). ­ Tabell 1 viser badstuvolumene for ulike ovnstyper.
  • Página 72 ­ Fest monteringsplaten til veggen med skruene som leveres med ovnen i henhold til bilde 2. NM, NS: SKIFT FRA HØYRE TIL VENSTRE (bare om nødvendig) Bemerk! Hvis du vil skifte fra høyre til venstre, følg trinnene 1, 2 og 3. Hvis det ikke er behov for å...
  • Página 73 4. ELEKTRISK TILKOBLING: ­ Tilkoblingen av badstuovnen til strømnettet kan kun utføres av en kvalifisert elektriker i henhold til gjeldende forskrifter. ­ En gummikabel av type H07RN­F eller lignende må brukes som tilkoblingskabel. Kabelens tverrsnittsoverflate og størrelse på sikringen finnes i tabell 1. ­...
  • Página 74 FØR DU KOBLER TIL BADSTUOVNEN, HUSK ALLTID Å SJEKKE BADSTUROMMET. 7. SLIK BRUKER DU KLOKKEBRYTEREN: ­ Klokkebryteren er plassert på den nedre delen av badstuovnen. Den kan brukes både til å slå på ovnen, og som tidtaker. Klokkebryteren brukes til stille inn ønsket oppvarmingstid, 1–4 timer, eller en forhåndsvalgt tid, 1–8 timer.
  • Página 75 10. LUFTUTVEKSLING I BADSTUEN: ­ Luftutvekslingen i badstuen skal være så effektiv som mulig for å sikre tilstrekkelig oksygeninnhold og frisk luft. Luften i badstuen bør skiftes ut 3–6 ganger per time. Det anbefales å utføre ventilasjon i henhold til et VVS­prosjekt. ­...
  • Página 76 Ikke koble strømforsyningen til elektriske varmeovn gjennom en feilstrømbeskyttelse! Plasseringen av kontaktene i koblingsskjemaet er veiledende. NARVI MINEX 230V 50Hz L1 L2 L3 230V 1N~ NARVI NM 230V 50Hz NARVI NS L1 L2 L3 2 ALTERNERING AV ELVÄRME STYRING AV ELEKTRISK OPPVARMING...
  • Página 77 Narvi Oy Yrittäjäntie 14 27230 Lappi, Finland www.narvi.fi Tel. +358 207 416 740...

Este manual también es adecuado para:

Minex