Resumen de contenidos para SALUPO MULTIPLUS 1 SA684 Serie
Página 1
FRA/ESP rev.5 31/08/2021 MULTIPLUS 1 SA684.xx / SA687.xx NOTICE D'UTILISATION ET D'INSTALLATION MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN Coffret électronique démarrage direct 1 moteur pour les eaux propres et d’égout avec afficheur et sectionneur avec blocage d’ouverture. Cuadro electrónico arranque directo 1 motor para aguas limpias y residuales con pantalla y seccionador con cierre de puerta.
Página 2
INDEX 1. Instructions générales pour l'installation 2. Avertissements 3. Exemples d'application 4. Schémas de câblage 4.1 Schémas de câblage SA684.xx 4.2 Schémas de câblage SA687.xx 5. Programmation Programmation rapide 5.2 Application cosφ 5.3 Application 4-20mA bar 5.4 Application 4-20mA mètres Programmation avancèe 12-13...
Página 3
FRANCAISE 1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR L'INSTALLATION Assurez-vous que la ligne est protégée, selon les réglementations en vigueur, quant au fonctionnement de l’équipement. Assurez vous que la puissance et le courant nominal du moteur reflètent les limites de emploi du coffret. Installer le dispositif dans un environnement adapté...
Página 4
3. EXEMPLE D’APPLICATION Vous trouverez ci-dessous quelques exemples pratiques des applications qui pouvant être implémentées avec le coffret MULTIPLUS 1. MARCHE À SEC COSφ (1 ENTRÉE) MARCHE À SEC COSφ (2 ENTRÉES) EAUX PROPRES (RELANCE) EAUX PROPRES (VIDANGE) LÉGENDE DES COMPOSANTS Flotteur pour les eaux propres Sonde de niveau...
Página 5
FRANCAISE 3. EXEMPLE D’APPLICATION Vous trouverez ci-dessous quelques exemples pratiques des applications qui pouvant être implémentées avec le coffret MULTIPLUS 1. 4-20mA mètres EAUX D’ÉGOUT 4-20mA bar LÉGENDE DES COMPOSANTS Flotteur pour les eaux propres Transducteur de pression Flotteur pour les eaux d’égout Sonde piézorésistive Sonde de niveau...
Página 6
4. SCHÉMAS DE CÂBLAGE 4.1 Schéma de câblage SA684.xx CARTE D'EXPANSION CONDENSATEUR 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 G.MIN G.MAX1 G.MAX2 G.ALAR AVV. ANALOG PR.STA PR.EME MOTOR 1 4-20mA ALARM MOTEUR LÉGENDE SONDES DE NIVEAU OU FLOTTEUR MINIMAL SONDES DE NIVEAU OU FLOTTEUR MAX1 LIGNE D’ALIMENTATION FLOTTEUR MAX2 OU PRESSOSTAT START...
Página 7
FRANCAISE 4. SCHÉMAS DE CÂBLAGE 4.2 Schéma de câblage SA687.xx CARTE D'EXPANSION 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 G.MIN G.MAX1 G.MAX2 G.ALAR ANALOG PR.STA PR.EME MOT1 SUPPLY 4-20mA ALARM LIGNE D’ALIMENTATION 400 Vac 50/60 Hz LÉGENDE MOTEUR SONDES DE NIVEAU OU FLOTTEUR MINIMAL...
Página 8
5. PROGRAMMATION APPLICATION 5.1 Programmation rapide 4-20mA mètres APPLICATION 4-20mA bar LANGUE APPLICATION FRANCAISE V2.0 EAUX D EGOUT ALLUMAGE DU COFFRET LANGUAGE APPLICATION ENGLISH V2.0 EAUX PROPRES LINGUA APPLICATION ITALIANO V2.0 COSFI LANGUE APPLICATION SETUP PRESSE FRANCAIS V2.0 PAGE + MAN 10s COSFI PRESSEZ POUR AFFICHER LA PARTIE RESTANTE DES PARAMÈTRES LA CARTE MÈRE HA...
Página 9
FRANCAISE 5. PROGRAMMATION 5.2 Application cosφ IL EST UTILISÉ POUR DÉFINIR UN TEMPS D'ATTENTE DE REMPLISSAGE QUI INTERVIENT CHAQUE FOIS QUE LA CARTE MÈRE DÉTECTE UNE CONDITION DE MARCHE À SEC RANGE 1min ÷ 99h 59min ATTENTE REMPLIS. IL SERT À RÉGLER MANUELLEMENT LA VALEUR DU COSF SOUS LA QUELLE LA POMPE TOURNE À...
Página 10
5. PROGRAMMATION 5.3 Application 4-20mA bar IL SERT À RÉGLER IL SERT À RÉGLER LE DÉLAI LA PLEINE ÉCHELLE DU POUR DÉMARRER LE MOTEUR QUAND TRANSDUCTEUR UTILISÉ LA PRESSION DU SYSTÈME TOMBE EN DESSOUS DE LA TRANSDUCTEUR PRESSION START 25 bar IL SERT À...
Página 11
FRANCAISE 5. PROGRAMMATION 5.4 Application 4-20mA mètres IL SERT À RÉGLER LE NIVEAU IL SERT À RÉGLER LE NIVEAU IL SERT À RÉGLER LA PLEINE DE L'EAU SOUS LAQUELLE LA DE L'EAU AU DESSUS DUQUEL LA ÉCHELLE DE LA SONDE UTILISÉE CARTE MÈRE ÉTEINT LE MOTEUR CARTE MÈRE DÉMARRE LE MOTEUR RANGE 1.0 ÷...
Página 12
5. PROGRAMMATION 5.5 Programmation avancée OFF EXCLUT LE CONTRÔLE SUR LA COURANT MINIMAL COURANT MINIMAL IL EST UTILISÉ POUR RÉGLER LE TEMPS DE REARMEMENT IL EST UTILISÉ POUR RÉGLER LE SUR LE COURANT MINIMAL IL EST UTILISÉ POUR RÉGLER COURANT MAXIMAL LE COURANT MINIMAL N.B.: ABSENT DE SURCHARGE DU MOTEUR...
Página 13
5. PROGRAMMATION FRANCAISE OFF EXCLUT LE CONTRÔLE IL SERT À RÉGLER LE SUR LA TENSION MINIMALE DÉLAI D'ACTIVATION IL SERT POUR L’ATTENTE DE LA SORTIE D'ALARME TENSION MINIMALE PRÉSENCE RÉSEAU RANGE 1 ÷ 30min RANGE 1 ÷ 250min DELAI ALARME ATTENTE PRESENCE IL EST UTILISÉ...
Página 14
6. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU COFFRET 6.1 Fonctionnement général ALLUMAGE DU COFFRET SETUP PRESSE CET ÉCRAN EST AFFICHÉ UNIQUEMENT SI LA FONCTION D'ATTENTE RÉSEAU EST ACTIVÉE PAG + MAN 10s DANS LE MENU SETUP. POUR EXCLURE LE TEMPS D'ATTENTE, APPUYEZ SUR RESET ATTEN.
Página 15
FRANCAISE 6. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU COFFRET 6.3 Application eaux propres IL EST UTILISÉ POUR DÉMARRER MANUELLEMENT LE MOTEUR UNIQUEMENT EN MODE BOUTON MANUEL STABLE OFF: DÉSACTIVE MOTEUR MOTEUR STOP. ON: ACTIVE MOTEUR Cf 1.00 0.0A L'ECRAN SUIVANT MONTRE: - TENSION MESURÉE COMMANDE EXTERNE - COURANT ABSORBÉ...
Página 16
6. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU COFFRET 6.5 Application 4-20mA bar IL EST UTILISÉ POUR DÉMARRER MANUELLEMENT LE MOTEUR UNIQUEMENT EN MODE BOUTON MANUEL STABLE MOTEUR STOP. L'ECRAN SUIVANT MONTRE: 0.0A - TENSION MESURÉE - COURANT ABSORBÉ - PRESSION DU SYSTÈME IL AFFICHE LA PRESSION DU - HEURES DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR SYSTÈME DÉTECTÉE 400 V...
Página 17
FRANCAISE 7. DÉPANNAGE ET SOLUTIONS PROPOSÉES CAUSES POSSIBLES PROBLÈMES COMMUNS SOLUTIONS Alimenter le coffret en respectant Réseau d'alimentation Off la tension d'entrée Bouton de l'interrupteur à 0 L'écran ne s'allume pas Tournez le bouton de l'interrupteur sur 1 Branchez correctement le câble plat Câble plat dans le coffret déconnecté...
Página 18
8. DATA LOGGER 8.1 Data logger alarmes Le data logger alarmes est utilisé pour afficher les 20 dernières alarmes enregistrées par ordre décroissant. La carte mère, avec l'alarme, enregistre également les heures de fonctionnement du moteur dans lequel elle a été générée. ALLUMAGE DU COFFRET AL.
Página 19
FRANCAISE 9. MESSAGES D'ALARME DATA ÉCRAN DESCRIPTION LOGGER COURANT MAXIMAL Si le courant absorbé par le moteur dépasse le réglage dans le setup, la carte mère arrête le moteur et l'écran affiche le message suivant. PRESS RESET COURANT MINIMAL Si le courant absorbé par le moteur est inférieur à celui défini dans le setup, PRESS RESET la carte mère arrête le moteur et l'écran affiche le message suivant.
Página 20
ÍNDICE Instrucciones generales para la instalación 2. Advertencias 3. Ejemplos de aplicación 22-23 Esquema de enlace 4.1 Esquema de enlace SA684.xx 4.2 Esquema de enlace SA687.xx Programación Programación rápida 5.2 Aplica ción cosφ 5.3 Aplica ción 4-20mA bar 5.4 Aplica ción 4-20mA metros 30-31...
Página 21
ESPAÑOL 1. INSTRUCCIONES GENERALES PARA LA INSTALACIÓN Asegurarse de que la linea esté protegida, según las normativas, en función de la aplicación. Asegurarse de que la potencia y la corriente de placa del motor respecten los límites de empleo del cuadro. Instalar el cuadro en ambientes aptos para su grado de protección IP 65.
Página 22
3. EJEMPLOS DE APLICACIÓN A continuación se ilustran algunos ejemplos prácticos de las aplicaciones que se pueden crear con el cuadro MULTIPLUS 1. MARCHA EN SECO COSφ (1 ENTRADA) MARCHA EN SECO COSφ (2 ENTRADAS) AGUAS LIMPIAS (RELANZAMIENTO) AGUAS LIMPIAS (VACIADO) LEYENDA DE COMPONENTES Flotador para aguas limpias Flotador para aguas residuales...
Página 23
3. EJEMPLOS DE APLICACIÓN ESPAÑOL A continuación se ilustran algunos ejemplos prácticos de las aplicaciones que se pueden crear con el cuadro MULTIPLUS 1. AGUAS RESIDUALES 4-20mA metros 4-20mA bar LEYENDA DE COMPONENTES Flotador para aguas limpias Transductor de presión 4-20mA Sonda piezoresistiva 4-20mA Flotador para aguas residuales Sonda de nivel...
Página 24
4. ESQUEMA DE ENLACE 4.1 Esquema de enlace SA684.xx TARJETA DE EXPANSIÓN CONDENSADOR 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 G.MIN G.MAX1 G.MAX2 G.ALAR AVV. ANALOG PR.STA PR.EME MOTOR 1 4-20mA ALARM MOTOR LEYENDA SONDAS DE NIEVEL O FLOTADOR MÍNIMO SONDAS DE NIEVEL O FLOTADOR MAX 1 LINEA DE ALIMENTACIÓN...
Página 25
ESPAÑOL 4. ESQUEMA DE ENLACE 4.2 Esquema de enlace SA687.xx TARJETA DE EXPANSIÓN 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 G.MIN G.MAX1 G.MAX2 G.ALAR ANALOG PR.STA PR.EME MOT1 SUPPLY 4-20mA ALARM LINEA DE ALIMENTACIÓN 400 Vac 50/60 Hz LEYENDA MOTOR...
Página 26
5. PROGRAMACIÓN APPLICATION Programación rapida 4-20mA metri APPLICATION 4-20mA bar LANGUE APPLICATION FRANCAISE V2.0 SEWAGE WATER ENCENDER EL CUADRO APPLICATION LANGUAGE ENGLISH V2.0 CLEAN WATER LINGUA APPLICATION ITALIANO V2.0 COSFI LANGUAGE APPLICATION SETUP PREMI ENGLISH V2.0 COSFI PAG + MAN 10s LA UNIDAD DE CONTROL PRESIONANDOLO SE VISUALIZA LA PARTE RESTANTE DE LOS PARÁMETROS HA REALIZADO...
Página 27
ESPAÑOL 5. PROGRAMACIÓN 5.2 Aplicacíon cosφ SE UTILIZA PARA AJUSTAR UN TIEMPO DE ESPERA LLENANDO QUE INTERVIENE CADA VEZ QUE LA UNIDAD DE CONTROL DETECTA UNA CONDICIÓN DE MARCHA EN SECO RANGE 1min ÷ 99h 59min ESPERA LLENADO 0 h 30 min SE UTILIZA PARA AJUSTAR MANUALMENTE EL VALOR DEL COSφ...
Página 28
5. PROGRAMACIÓN 5.3 Aplicacíon 4-20mA bar SE UTILIZA PARA AJUSTAR EL SE UTILIZA PARA AJUSTAR EL FONDO ESCALA DEL RETRASO PARA EL ARRANQUE DEL TRANSDUCTOR UTILIZADO MOTOR CUANDO LA PRESIÓN DEL SISTEMA VA POR DEBAJO TRANSDUCER DE LA PRESIÓN START 25 bar SE UTILIZA PARA AJUSTAR RANGE 1min ÷...
Página 29
ESPAÑOL 5. PROGRAMACIÓN 5.4 Aplicacíon 4-20mA metros SE UTILIZA PARA AJUSTAR SE UTILIZA PARA AJUSTAR EL NIVEL SE UTILIZA PARA AJUSTAR EL NIVEL EL FONDO ESCALA DE DE AGUA BAJO EL CUAL LA UNIDAD DE AGUA SOBRE EL CUAL LA UNIDAD DE CONTROL APAGA EL MOTOR DE CONTROL ARRANCA EL MOTOR LA SONDA UTILIZADA...
Página 30
5. PROGRAMACIÓN 5.5 Programacíon avanzada OFF EXCLUYE EL CONTROL SOBRE LA CORRIENTE MÍNIMA MINIMUM CURRENT SE UTILIZA PARA AJUSTAR EL TIEMPO DE REARMO SE UTILIZA PARA CONFIGURAR LA SE UTILIZA PARA CONFIGURAR EN LA CORRIENTE MÍNIMA CORRIENTE MÁXIMA DE LA CORRIENTE MÍNIMA DE N.B.: EN LA APLICACIÓN SOBRECARGA DEL MOTOR SOBRECARGA DEL MOTOR...
Página 31
5. PROGRAMACIÓN ESPAÑOL OFF ESCLUYE EL CONTROL SE UTILIZA PARA CONFIGURAR SOBRE LA TENSIÓN MÍNIMA SE UTILIZA PARA EL RETRASO EN LA ACTIVACIÓN AJUSTAR LA ESPERA MINIMUM VOLTAGE DE LA SALIDA DE ALARMA PRESENCIA RED RANGE 1 ÷ 250min RANGE 1 ÷ 30min ALARM DELAY SUPPLY MAINS SIRVE PARA AJUSTAR LA...
Página 32
6. FUNCIONAMIENTO GENERAL DEL CUADRO 6.1 Funcionamiento general ENCENDER EL CUADRO SETUP PULSE ESTA PANTALLA SE VISUALIZA SOLO SI LA FUNCIÓN DE ESPERA RED ESTÁ ACTIVADA PAGE + MAN 10s EN EL MENÚ DEL SETUP. PARA EXCLUIR EL TIEMPO DE ESPERA PRESIONAR RESET MAINS WAIT.
Página 33
ESPAÑOL 6. FUNCIONAMIENTO GENERAL DEL CUADRO 6.3 Aplicacíon aguas limpias SIRVE PARA ARRANCAR MANUALMENTE EL MOTOR 400 V 13.2 A SOLO EN MODO BOTÓN MANUAL ESTABLE OFF: DESACTIVA MOTOR STOP MOTOR ON: ACTIVA MOTOR ESTA PANTALLA SE MUESTRA: 0.0 A - TENSIÓN MEDIDA EXTERNAL COMMAND - CORRIENTE ABSORBIDA...
Página 34
6. FUNCIONAMIENTO GENERAL DEL CUADRO 6.5 Aplicacíon 4-20mA bar SIRVE PARA ARRANCAR MANUALMENTE EL MOTOR 400 V 13.2 A 10.5 bar SOLO EN MODO BOTÓN MANUAL ESTABLE STOP MOTOR ESTA PANTALLA MUESTRA: 0.0 A - TENSIÓN MEDIDA - CORRIENTE ABSORBIDA PRESIÓN DEL SISTEMA MUESTRA LA PRESIÓN - HORAS DE FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR...
Página 35
ESPAÑOL 7. PROBLEMAS COMUNES Y SOLUCIONES PROPUESTAS PROBLEMAS COMUNES POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Alimentar el cuadro la centralita respetando Alimentación de red OFF la tensión de entrada La pantalla no se enciende Perilla del seccionador a 0 Colocar la perilla del seccionador a 1 Conectar el cable plano correctamente Cable plano dentro del cuadro de la placa base a la pantalla...
Página 36
8. DATA LOGGER Data logger alarmas El data logger alarmas se utiliza para mostrar las últimas 20 alarmas guardadas en orden descendente. La unidad de control, junto con la alarma, también registra las horas de operación del motor en el que se ha generado. IGNITION CONTROL PANEL AL.
Página 37
ESPAÑOL 9. ALARM MESSAGES DATA PANTALLA DESCRIPCIÓN LOGGER Si la corriente absorbida por el motor excede la establecida en el setup la MAXIMUM CURRENT unidad de control apaga el motor y la pantalla muestra el siguiente mensaje. PRESS RESET Si la corriente absorbida por el motor es menor que la establecida en el MINIMUM CURRENT setup, la unidad de control apaga el motor y la pantalla muestra el siguiente PRESS RESET...
Página 38
Directivas de la Comunidad Europea 2006/95/CEE del 16 Enero 2007, 2004/108/CE del 10 Noviembre 2007, 93/68/CEE del 22 Julio 1993.Conformidad CEI EN61439-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 DIN VDE 0113/EN60204-1 / IEC 204-1. SALUPO S.r.l. Responsable Oficina Técnica P.I. Salupo Ivan...