Página 1
RODIA CLEANER 1400 Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d’uso FF35210 www.rothenberger.com...
Página 3
EN 60335-1, EN 60335-2-2, EN 60335-2-69 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 Herstellerunterschrift Manufacturer / authorized representative signature ppa. Arnd Greding Kelkheim, 11.09.2013 Leiter F&E / Head of R&D Technische Unterlagen bei / Technical file at: ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Spessartstrasse 2-4 D-65779 Kelkheim/Germany...
Página 5
Hinweise zur Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Zum Nass- und Trockensaugen. Zum Aufsaugen gesundheitsgefährlicher Stäube nicht geeignet. Nicht geeignet für heiße Asche! Bei Zweckentfremdung, unsachgemäßer Bedienung oder nicht fachgerechter Reparatur, wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen. Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektri- schen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheits- maßnahmen zu beachten.
Página 6
12 Sichern Sie das Werkstück. Benützen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. 13 Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. 14 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt.
Página 7
Gerät in feuchten Räumen, z. B. im Badezimmer, darf nur an Steckdosen mit vorgeschalte- tem FI-Schutzschalter anschlossen sein. Für eventuelle Zweifel wenden Sie sich an Ihren Elektroinstallateur. Kontrollieren Sie vor dem Aufsaugen von Flüssigkeiten die Funktionstüchtigkeit des Schwimmers. Falls das Gerät umgekippt ist, Gerät sofort ausschalten, Netzstecker ziehen und erst dann das Gerät richtig aufstellen.
Página 8
Gerät aufbewahren Saugrohre, Saugschlauch und Netzkabel entsprechend Abbildung aufbewahren. Gerät in einem trockenen Raum abstellen und vor unbefugter Benutzung sichern. Zubehör Name des Zubehörteils ROTHENBERGER-Artikelnummer Schwammfilter für Flüssigkeit (Nasssaugen) Art.-Nr. FF55447 (D) Papierfilter nur zum Trockensaugen (5 Stück) Art.-Nr. FF55448 (Z) Saugschlauch Art.-Nr.
Página 9
Die Entsorgung Ihres erworbenen ROTHENBERGER Gerätes übernimmt ROTHENBERGER für Sie - kostenlos! Bitte geben Sie dies bei Ihrem nächsten ROTHENBERGER Service Express Händler ab. Wer Ihr ROTHENBERGER Service Express Händler in Ihrer Nähe ist, erfahren Sie auf unserer Homepage unter www.rothenberger.com...
Página 10
Contents Page Safety Notes .......................... 9 Intended use........................9 General safety instructions ....................9 Special Safety Instructions ....................10 Technical Data ........................10 Overview (A) ........................11 Description and assembly instructions ................11 Turning on the Appliance ....................11 Emptying the dirt container ....................11 Turn off the appliance .......................
Página 12
15 Pull the plug from the socket. When not using the electric tool, before maintenance or when changing tools, such as saw blades, drills and cutting bits. 16 Do not leave any tool keys inserted. Before switching on, check to see that keys and ad- justment tools have been removed.
Página 13
The noise level during operation can exceed 85 dB (A). Wear hearing protection! Measured values determined in accordance with EN 61029-1:2010. Overview Motor head Filter (dry suction) Accessory holder / carpet accessory Main switch Power tool adapter Double function brush (floor/Liquids accessory) ON/OFF Switch Head on tank locks...
Página 14
Customer service The ROTHENBERGER service locations are available to help you (see listing in catalog or on- line) and replacement parts and service are also available through these same service locations. Order your accessories and spare parts from your specialist retailer or using our service-after-...
Página 15
Table des matières Page Consignes de sécurité ......................14 Utilisation conforme aux dispositions ................14 Consignes générales de sécurité ..................14 Instructions de sécurité ..................... 15 Données techniques ......................16 Vue d'ensemble (A) ......................16 Descriptif et montage ......................16 Mettre l'appareil en marche ....................
Página 17
13 Évitez les positions corporelles anormales. Veillez à vous assurer une position sûre et gardez toujours l'équilibre. 14 Soignez minutieusement vos outils. Maintenez les outils de coupes propres et tranchants afin de vous faciliter le travail. Suivez les consignes pour le graissage et le changement d'outil.
Página 18
Données techniques Classe de protection ........I Type de protection ........IP X4 Niveau acoustique typique psophométrique A: ) ..75 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Niveau de pression acoustique (L ) ..86 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Niveau de puissance acoustique (L Pendant le travail le niveau de bruit peut dépasser 85 dB (A).
Página 19
Service à la clientèle Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision. Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou en utilisant notre ligne service-après-vente:...
Página 20
Elimination des déchets recyclage. Des entreprises de recyclage agréées et certifiées sont disponibles à cet effet. Ren- seignez- luante des pièces non recyclables (par ex. déchets électroniques). Pour les pays européens uniquement: Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à et électroniques et sa transposition dans la législation nationale, les appareils élec- FRANÇAIS...
Página 21
Índice Página Indicaciones de seguridad ....................20 Utilización exclusiva con los fines especificados ............... 20 Indicaciones generales de seguridad ................20 Instrucciones relativas a la seguridad ................21 Datos técnicos ........................22 Cuadro sinóptico (A)......................22 Descripcion y montaje ......................22 Conexión del aparato .......................
Página 23
12 Fije la pieza de trabajo de forma segura. Utilice dispositivos de sujeción o un tornillo de banco para fijar la pieza de trabajo. De este modo estará más segura que si la sujeta con la mano. 13 Evite trabajar en una postura corporal forzada. Procure trabajar en posición firme y sin perder el equilibrio en ningún momento.
Página 24
Para la limpieza, no sumergir nunca el aparato en agua ni lavar el mismo aparato con chorros de agua. Conectar el aparato en recintos o habitaciones húmedas (por ejemplo el cuarto de baño) sólo si las tomas de corriente están provistas de un interruptor diferencial. En caso de duda consulte a su electricista.
Página 25
Coloque el aparato en un cuarto seco y protéjalo frente a un uso no autorizado. Accesorios Nombre del accesorio Número de pieza de ROTHENBERGER Filtro para líquidos (aspirador de líquidos) N.º FF55447 (D) Bolsa de papel para colocar directamente en N.º...
Página 26
Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) están a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para realizar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice nuestro servicio de posventa: Teléfono:...
Página 27
Content Page Avvertenze sulla sicurezza ....................26 Uso conforme ........................26 Informazioni generali per la sicurezza ................26 Istruzione speciale di Safty ....................27 Dati tecnici .......................... 28 Panoramica (A) ........................28 Descrizione e montaggio ....................28 ....................29 Svuotare il contenitore dello sporco .................. 29 ....................
Página 29
14 Maneggiare i propri materiali da lavorare con cura. Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio per garantire un lavoro migliore e più sicuro. Seguire le indicazioni per la lubrifica- zione e per la sostituzione dell'utensile. Controllare regolarmente la linea di allaccio dell'u- tensile elettrico e farlo sostituire in caso di danneggiamento da uno specialista abilitato.
Página 30
Dati tecnici Tipo di protezione ........ I Tipo di protezione ........ IP X4 Livello acustico di tipo A: ) ..75 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Livello di pressione acustica (L ) .... 86 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Livello di potenza sonora (L Il livello di rumorosità...
Página 31
Servizio clienti I centri di assistenza ROTHENBERGER sono disponibili per darvi supporto (vedere listino sul catalogo oppure online) fornendovi inoltre ricambi e assistenza tecnica. Ordinate gli accessori e i ricambi presso il vostro rivenditore di fiducia oppure chiamando il no-...
Página 32
Smaltimento imprese addette e certificate a tali lavori. Per lo smaltimento ecologico dei componenti non rici- clabili (p.es. rifiuti elettronici) rivolgersi alle imprese competenti. Non gettare nel fuoco o nei rifiuti domestici accumulatori usati. Il Suo rivenditore Le offre la possibilità di smaltire in modo ecologi- co i vecchi accumulatori.
Página 36
ROTHENBERGER Worldwide Australia Italy ROTHENBERGER Italiana s.r.l. rothenberger@rothenberger.com.au ROTHENBERGER Nederland bv Netherlands Austria Handelsgesellschaft m.b.H. Poland Belgium Russia ROTHENBERGER Russia Avtosavodskaya str. 25 Brazil Bulgaria ROTHENBERGER Bulgaria GmbH China Czech Republic Denmark Turkey roscan@rothenberger.dk France rothenberger@rothenberger.com.tr Germany ROTHENBERGER Deutschland GmbH verkauf-deutschland@rothenberger.com...