Resumen de contenidos para Black and Decker BBD20HS
Página 1
BEER KEGERATOR INSTRUCTION MANUAL CATALOG NUMBER BBD20HS Thank you for choosing BLACK+DECKER! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 844-299-0879 from 10:30 a.m.
Página 2
CONTENTS SAFETY INFORMATION Important Safety Instructions ............................3-4 Refrigerant ....................................5 Important Safety Precautions of CO2 Gas ........................5 SET UP & USE Parts & Features ..................................6-7 Use of Extension cords ................................8 Electrical Requirements ................................8 Installation Guide ................................. 9-13 Operating Your Beer Kegerator ............................
Página 3
SAFETY INFORMATION DANGER WARNING CAUTION DANGER - Immediate hazards WARNING - Hazards or unsafe CAUTION - Hazards or unsafe which WILL result in severe practices which COULD result in practices which COULD result in personal injury or death severe personal injury or death minor personal injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING...
Página 4
SAFETY INFORMATION 16. To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is used near children. 17. The appliance door must be closed during operation. Do not leave the door open when children are near the dispenser.
Página 5
SAFETY INFORMATION REFRIGERANT GAS WARNINGS DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. To be repaired only by trained service personnel. DO NOT puncture refrigerant tubing. DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. Consult repair manual/owner’s guide before attempting to service this product.
Página 6
SET UP & USE PARTS & FEATURES Keg Coupler Backflow Rubber Washer Rubber Directional (Fits D-Shankey Stopper Qty.2 Washer Keg Valves) Qty.2 Qty.2 Beer Tower / Beer Tap/Hose CO2 Regulator High Pressure Rubber Washer Assembly Qty.1 Qty.1 Washer, White Qty.1 Nylon Qty.1 CO2 Tank Valve...
Página 7
SET UP & USE The coupler for this beer kegerator is compatible with the following barrels: NOTE: The keg is not included. 1/4 barrel - Such as a Pony 1/6 barrel - Such as a 1/2 barrel - Or a U.S. Full or a Slim Pony Keg Cornelius Keg Sized keg...
Página 8
SET UP & USE PROPER LOCATION • To ensure that your beer kegerator works to the maximum efficiency it was designed for, keep it in a location where there is proper air circulation and electrical outlets. • Choose a location where the beer kegerator will be away from heat and will not be exposed to direct sunlight.
Página 9
SET UP & USE INSTALLATION GUIDE Read the installation guide carefully to ensure you understand all instructions before installing the beer kegerator. If after completing the process you are still unsure whether the beer kegerator has been properly installed, we recommend that you contact a qualified installer.
Página 10
SET UP & USE INSTALLING THE BEER TAP Follow the steps below to install the beer tap. • Place the beer tower rubber washer on top of the unit prior to installing the dispenser. (See illustration A). • To install the dispenser, place it on top of the kegerator unit, and screw into place. Three screws are needed to lock the dispenser into place.
Página 11
SET UP & USE INSTALLING THE GUARDRAIL Following these steps below to install the guardrail. Place the guardrail on top of the cabinet. Align all support feet of the guardrail with the holes on the top of the unit. INSTALLING THE CO2 REGULATOR AND THE CO2 CYLINDER Follow these steps to safely install the CO2 regulator and CO2 cylinder.
Página 12
SET UP & USE Wrap the rubber strap that is attached to the interior of the beer kegerator unit around the CO2 bottle to secure the bottle in place (as shown below). Rubber Strap Position the cylinder so that you would be able to read the numbers on the gauges and have easy access to shut-off valves.
Página 13
SET UP & USE TAPPING THE BEER KEGERATOR INSTALLING KEG TAP (SINGLE- VALVE TYPE BARREL) Follow these steps below to tap the beer keg. 1. Make sure the black pull handle of the tap is in the closed (up) position before installing it on the kegerator (Fig.1 - below).
Página 14
SET UP & USE OPERATING YOUR BEER KEGERATOR Dispensing Beer Follow the steps below to dispense beer. Make sure that the beer kegerator is plugged in properly to a 115V, 60Hz, 1.1 Amps grounded AC power outlet. Place the drip tray under the beer tap to avoid excessive beer stains. Open the beer faucet by pulling the tap towards you to dispense the beer.
Página 15
SET UP & USE OPERATING THE UNIT AS A REFRIGERATOR Make sure that the beer kegerator is plugged in properly to a 115V, 60Hz, 1.1 Amps grounded AC power outlet. Adjust the temperature using the mechanical control dial. This unit can be programmed from 35.6 –...
Página 16
CLEANING AND CARE PROTECTING YOUR INVESTMENT Keeping your kegerator clean maintains appearance and prevents odor build-up. Wipe up any spills immediately and clean the kegerator at least twice a year. When cleaning, take the following precautions: WARNING: Always unplug the electrical power cord from the wall outlet before cleaning.
Página 17
TROUBLESHOOTING & WARRANTY BEFORE YOU CALL FOR SERVICE IF THE APPLIANCE FAILS TO OPERATE: A) Check to make sure that the kegerator/refrigerator is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely. B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
Página 18
LIMITED WARRANTY Any repair, replacement, or warranty service, REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF and all questions about this product should THE CUSTOMER; W Appliance. SHALL NOT BE be directed to W Appliance at 844-299-0879 LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL from the USA or Puerto Rico.
Página 20
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and BLACK+DECKER logos and product names and the orange and black color scheme are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved. Product in this box may differ slightly from that pictured. Does not affect function.
Página 21
KEGERATOR À BIÈRE MANUEL D’INSTRUCTIONS NUMÉRO DE CATALOGUE BBD20HS Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR UNE RAISON QUELCONQUE. Si vous avez une question ou un problème avec votre achat BLACK+DECKER, allez sur www.blackanddecker.com/instantanswers Si vous ne trouvez pas la réponse ou si vous n’avez pas accès à...
Página 22
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Consignes de Sécurité Importantes ........................23-24 Réfrigérant ....................................25 Mesures de Sécurité Importantes pour le Gaz CO₂ ....................25 CONFIGURATION ET UTILISATION Pièces et Caractéristiques ............................26-27 Utilisation de Rallonges ................................28 Exigences Électriques ................................28 Guide d’Installation ................................. 29-33 Utilisation de votre Kegerator à...
Página 23
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ DANGER ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Risques ou DANGER - Risques immédiats ATTENTION - Risques ou pratiques pratiques dangereuses POUVANT qui VONT entraîner des blessures dangereuses POUVANT entraîner entraîner des blessures graves ou graves ou la mort des blessures corporelles mineures la mort CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Página 24
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 14. Ne pas utiliser cet appareil à des fins commerciales. 15. Cet appareil est conçu pour une utilisation à l’intérieur uniquement et ne doit pas être utilisé à l’extérieur. 16. Pour réduire le risque de blessure, ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur l’appareil.
Página 25
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ RÉFRIGÉRANT AVERTISSEMENTS DE GAZ DANGER - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. À réparer uniquement par du personnel d’entretien qualifié. NE PAS percer la tubulure du réfrigérant. DANGER - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Consultez le manuel de réparation/guide du propriétaire avant d’essayer d’entretenir ce produit.
Página 26
CONFIGURATION ET UTILISATION PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Coupleur De Fût Arrêt De Rondelle En Rondelle (Convient Aux Refoulement. Caoutchouc Directionnelle En Soupapes De Qté. 2 Qté. 2 Caoutchouc Fût D-Shankey) Qté. 1 Qté. 2 Tour À Bière/ Ensemble Régulateur CO₂. Nettoyeur Haute Rondelle En Robinet/Tuyau Qté.
Página 27
SET UP & USE Tour De Distributeur De Bière Ligne de bière (2) Soupape Haute Pression Bouteille CO₂ Arrêt De Sécurité Ligne CO₂ Coupleur De Fût Libération De Pression Régulateur De CO2 À Double Manomètre Soupape Basse Pression Fût De Bière (Non Inclus) Réservoir CO₂...
Página 28
CONFIGURATION ET UTILISATION EMPLACEMENT APPROPRIÉ • Pour vous assurer que votre kegerator de bière fonctionne avec le maximum d’efficacité pour laquelle il a été conçu, gardez-le dans un endroit où il y a une bonne circulation d’air et des prises électriques. •...
Página 29
CONFIGURATION ET UTILISATION GUIDE D’INSTALLATION Lisez attentivement le guide d’installation pour vous assurer de comprendre toutes les instructions avant d’installer le kegerator de bière. Si après avoir terminé le processus, vous n’êtes toujours pas sûr que le kegerator de bière a été correctement installé, nous vous recommandons de contacter un installateur qualifié.
Página 30
CONFIGURATION ET UTILISATION INSTALLATION DU ROBINET DE BIÈRE Suivez les étapes ci-dessous pour installer le robinet de bière. • Placez la rondelle en caoutchouc de la tour de bière sur le dessus de l’appareil avant d’installer le distributeur. (Voir illustration A). •...
Página 31
CONFIGURATION ET UTILISATION INSTALLATION DU GARDE-CORPS Suivez les étapes ci-dessous pour installer le garde-corps. 1. Placez le garde-corps sur le dessus du boîtier. 2. Alignez tous les pieds de support du garde-corps avec les trous sur le dessus de l’unité. INSTALLATION DU RÉGULATEUR DE CO₂...
Página 32
CONFIGURATION ET UTILISATION 3. Enroulez la sangle en caoutchouc qui est fixée à l’intérieur du kegerator de bière au- tour du cylindre de CO₂ pour fixer la bouteille en place (comme illustré ci-dessous). Sangle En Caoutchouc Positionnez le cylindre de sorte que vous puissiez lire les chiffres sur les jauges et avoir un accès facile aux soupapes d’arrêt.
Página 33
CONFIGURATION ET UTILISATION TIRAGE DU KEGERATOR DE BIÈRE INSTALLATION DE LA TIREUSE DU FÛT (FÛT DE TYPE À SOUPAPE UNIQUE) Suivez les étapes ci-dessous pour tirer le fût de bière. 1. Assurez-vous que la poignée de tirage noire du robinet est en position fermée (haut) avant de l’installer sur le kegerator (Fig.
Página 34
CONFIGURATION ET UTILISATION UTILISATION DE VOTRE KEGERATOR DE BIÈRE Distribution De Bière Suivez les étapes ci-dessous pour distribuer de la bière. Assurez-vous que le kegerator de bière est branché correctement à une prise de courant CA de 115V, 60Hz, 1.1A. Placez le bac d’égouttage sous le robinet de bière pour éviter les taches de bière excessives.
Página 35
CONFIGURATION ET UTILISATION FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL COMME REFRIGERATEUR Assurez-vous que le kegerator de bière est branché correctement à une prise de courant CA de 115V, 60Hz, 1.1A. Réglez la température à l’aide du cadran de commande mécanique. Cet appareil peut être programmé de 35.6 à 50.0 degrés Fahrenheit. Deux tablettes réglables sont fournies avec l’unité.
Página 36
NETTOYAGE ET ENTRETIEN PROTÉGER VOTRE INVESTISSEMENT Garder votre kegerator propre maintient l’apparence et empêche l’accumulation d’odeurs. Essuyez immédiatement tout déversement et nettoyez le kegerator au moins deux fois par an. Lors du nettoyage, prendre les précautions suivantes: AVERTISSEMENT: Débranchez toujours le cordon d’alimentation électrique de la prise murale avant de le nettoyer.
Página 37
DÉPANNAGE ET GARANTIE AVANT D’APPELER LE SERVICE SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS: A) Vérifiez que le kegerator/réfrigérateur est bien branché. Si ce n’est pas le cas, enlevez la fiche de la prise, attendez 10 secondes et rebranchez-la solidement. B) Vérifiez la présence d’un fusible de circuit grillé ou d’un disjoncteur principal déclenché.
Página 38
GARANTIE LIMITÉE Tout service de réparation, de remplacement LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT COMME FOURNI EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE EST ou de garantie, ainsi que toute question LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT; W Appliance. concernant ce produit, doivent être adressés à N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES W Appliance au 844-299-0879 des États-Unis ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS EN CAS DE...
Página 40
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, les logos et noms de produits BLACK & DECKER et Black +DECKER ainsi que le schéma de couleurs orange et noir sont des marques de commerce de The Black & Decker Corporation, utilisées sous licence. Tous droits réservés. Le produit dans cette boîte peut différer légèrement de celui sur la photo.
Página 41
DISPENSADOR DE CERVEZA REFRIGERADO MANUAL DE INSTRUCCIONES NÚMERO DE CATÁLOGO BBD20HS ¡Gracias por elegir BLACK+DECKER! POR FAVOR, LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO. Si tiene una pregunta o experimenta un problema con su compra BLACK+DECKER, ingrese a www.blackanddecker.com/instantanswers.
Página 42
CONTENIDO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad importantes ......................43-44 Refrigerante ....................................45 Precauciones de seguridad importantes sobre el gas CO₂ ................45 CONFIGURACIÓN Y USO Piezas y características ..............................46-47 Uso de cables de extensión ............................... 48 Requisitos eléctricos ................................48 Guía de instalación ................................49-53 Uso de su dispensador de cerveza refrigerado .......................
Página 43
SAFETY INFORMATION PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PELIGRO - Peligros inmediatos PRECAUCIÓN - Peligros o ADVERTENCIA - Peligros o prácticas inseguras que PODRÍAN provocar que PROVOCARÁN lesiones prácticas inseguras que PODRÍAN lesiones personales graves o la muerte personales graves o la muerte provocar lesiones personales leves INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA...
Página 44
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 13. No use este aparato cuando falten piezas o estén rotas. 14. No utilice este aparato para fines comerciales. 15. Este aparato está diseñado solo para uso en interiores y no debe usarse al aire libre. 16. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro o sobre el aparato.
Página 45
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD REFRIGERANTE ADVERTENCIAS SOBRE GASES PELIGRO: - Riesgo de incendio o explosión. Se utiliza un refrigerante inflamable. Puede ser reparado solamente por personal de servicio capacitado. NO PERFORE el tubo del refrigerante. PELIGRO: - Riesgo de incendio o explosión. Se utiliza un refrigerante inflamable.
Página 46
CONFIGURACIÓN Y USO PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Acoplador para Tapón de reflujo Arandela de goma Arandela direccional barril (se adapta Cantidad: 2 Cantidad: 2 de goma a válvulas/ Cantidad: 1 acopladores de barril tipo D) Cantidad: 2 Tirador de cerveza Grifo de cerveza Regulador de CO₂...
Página 47
CONFIGURACIÓN Y USO Tirador de cerveza Línea de cerveza (2) Válvula de alta presión Cilindro de CO₂ Cierre de seguridad Acoplador de Línea de CO₂ barril Alivio de presión Regulador de CO₂ doble Válvula de baja presión Barril de cerveza (no incluido) Cilindro de CO₂...
Página 48
CONFIGURACIÓN Y USO UBICACIÓN ADECUADA: • Para asegurarse de que su dispensador de cerveza refrigerado funcione con la máxima eficiencia según lo diseñado, manténgalo en un lugar donde haya una circulación de aire adecuada y tomas de corriente. • Elija un lugar donde el dispensador de cerveza refrigerado no esté expuesto al calor ni la luz solar directa.
Página 49
CONFIGURACIÓN Y USO GUÍA DE INSTALACIÓN Lea atentamente esta guía de instalación para asegurarse de que entiende todas las instrucciones antes de intentar instalar el dispensador de cerveza refrigerado. Si después de completar la instalación aún no está seguro de si el dispensador de cerveza refrigerado está...
Página 50
CONFIGURACIÓN Y USO INSTALACIÓN DEL GRIFO DE CERVEZA Siga los pasos a continuación para instalar el grifo de cerveza. • Coloque la arandela de goma del tirador de cerveza en la parte superior del aparato antes de instalar el dispensador (ver fig. A). •...
Página 51
CONFIGURACIÓN Y USO INSTALACIÓN DE LA BARANDILLA Siga los pasos a continuación para instalar la barandilla. 1. Coloque la barandilla en la parte superior de la carcasa. 2. Alinee todas las patas de soporte de la barandilla con los orificios en la parte superior del aparato.
Página 52
CONFIGURACIÓN Y USO Envuelva la correa de goma que está unida al interior del dispensador de cerveza alrededor del cilindro de CO₂ para asegurarlo firmemente (como se muestra a continuación). Correa de goma Coloque el cilindro de manera que pueda leer los números en los medidores y tener fácil acceso a las válvulas de cierre.
Página 53
CONFIGURACIÓN Y USO INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA EN EL BARRIL (BARRIL CON VÁL- VULA ÚNICA) Siga los pasos a continuación para instalar la válvula en el barril de cerveza. 1. Asegúrese de que el tirador negro del grifo esté en la posición cerrada (hacia arriba) antes de instalarlo en el dispensador de cerveza refrigerado (ver Fig.
Página 54
CONFIGURACIÓN Y USO USO DE SU DISPENSADOR DE CERVEZA REFRIGERADO Servir cerveza Siga los pasos siguientes para servir cerveza. Asegúrese de que el dispensador de cerveza esté conectado correctamente a una toma de corriente de CA con conexión a tierra de 115 V, 60 Hz y 1,1 amperios.
Página 55
CONFIGURACIÓN Y USO USO DEL APARATO COMO UN REFRIGERADOR Asegúrese de que el dispensador de cerveza esté conectado correctamente a una toma de corriente de CA con conexión a tierra de 115 V, 60 Hz y 1,1 amperios. Ajuste la temperatura con el dial de control. Este aparato se puede programar desde 35,6 a 50,0 grados Fahrenheit.
Página 56
LIMPIEZA Y CUIDADO PROTECCIÓN DE SU INVERSIÓN Mantener su dispensador de cerveza limpio conserva su apariencia y evita la acumu- lación de olores. Limpie los derrames de inmediato y limpie el dispensador al menos dos veces al año. Al limpiarlo, tome las siguientes precauciones: ADVERTENCIA: Siempre desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Página 57
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO SI EL APARATO NO FUNCIONA: A) Asegúrese de que el dispensador/refrigerador esté enchufado firmemente. Si no lo está, retire el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y vuelva a conectarlo firmemente.
Página 58
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LO DISPUESTO BAJO ESTA GARANTÍA ES EL RECURSO Cualquier reparación, recambio, o servicio de garantía, EXCLUSIVO DEL CLIENTE; W Appliance Co. NO SERÁ y todas las preguntas sobre este producto deben ser RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL dirigidas a W Appliance Co.
Página 60
BLACK & DECKER, BLACK + DECKER, los logotipos y nombres de productos BLACK & DECKER y BLACK+DECKER y el esquema de color naranja y negro son marcas comerciales de The Black & Decker Corporation, utilizadas bajo licencia. Todos los derechos reservados. El producto en esta caja puede diferir ligeramente del representado en las imágenes.