Blades
Eng
The blades should be sharp to achieve best cutting results.
Sharpening can be carried out with a file or grinding disc.
NOTE!
It is very important that both blades are sharpened equally to
avoid imbalance.
Messerbalken
D
Für ein gutes Mähergebnis müssen die messcrbalken scharf
sein. Sie werden mit einer Feile oder einer Schleifscheibe
geschärft.
HINWEIS:
Um eine Unwucht zu vermeiden, müssen beide Seiten der
Messerbalken gleichmäßig geschärft und auf Unwucht geprüft
werden.
Lames:
F
Les lames doivent être bien affûtées pour avoir une belle
coupe. L'affûtage peut se faire avec une lime ou avec une
meule.
ATTENTION!
Il est très important d'affûter en même temps et de façon
identique les deux extrémités de la lame pour éviter tout
déséquilibrage.
1
1.
5-Star pattern blade w/
Eng
right hand threaded bolt
Messerbohrung mit fünfe-
D
ckiger
Aussparung,
Gewin- debolzen mit
Rechtsgewinde.
Lame avec orifice de fixa-
F
tion central (étoile à cinq
branches) avec pas de vis
à droite
Esp
Filo cortador de orificio-
estrella se cinco puntas y
un tornillo dextrogiro
I
Lama affettata con aper-
ture stella cinque (5)
punte e bollone filettato a
destra
NL
Mes met 5-hoeleige ster
en rechtsgangig schro-
efdraad
2
2.
6-Star pattern blade w/ left
Eng
hand threaded bolt
Messerbohrung mit
D
sechseckiger Aussparung,
Gewindebolzen mit
Linksgewinde
Lame avec orifice de fixation
F
central (étoile à 6 six
branches) avec pas de vis à
gauche
Filo cortador de orificio-
Esp
estrella de seis puntas y
un tornillo levogiro
Lama affettata con apertura
I
stella a sei (6) punte e bollone
filettato a sinistra
Mes met 6- hoeleige ster en
NL
linksgangig schroefdraad
Cuchillas
Esp
Las cuchillas han de estar afiladas para proporcionar el
mejor corte posible. El afilado puede hacerse con lima o
muela.
NOTA!
Es muy importante que los dos lados de la cuchilla sean
afilados igual a in de impedir desequilibrios.
Lame
I
Le lame devono essere affilate per ottenere il miglior risultato
di taglio. A tale scopo utilizzare una lima o una mola.
OSSERVARE!
E' importante affilare le due estremità della lama in modo
uniforme per non creare disequilibri.
Messen
NL
De messen dienen scherp te zijn om het beste maairesultaat
te bereiken. Het slijpen kan geschieden met een vijl of met een
slijpschijf.
LET OP!
Het is zeer belangrijk dat beide uiteinden van het mes even-
veel worden geslepen, om onbalans te voorkomen.
Blade Care
Eng
Important: The blades on your mower are not the same and
must be installed on the correct side. It is suggested that you
work on one blade at a time to ensure proper assembly of
components.
Messerpflege
D
Wichtig: Die beiden Messerbalken ihres Traktors sind nicht
identish und müssen deshalb auf der jeweils richtigen Seite
montiert werden. Es wird empfohlen, die Messer nacheinander
zu montieren, um einen korrekten Einbau der Messerbalken
zu gewährleisten.
Entretien des lames
F
Attention: Les deux lames de la tondeuse sont différentes et
chacune d'entre elles doit être installée à sa place dans le
carter de coupe. Il est vivement conseillé de travailler sur une
lame à la fois pour s'assurer du bon assemblage des
composants.
Como cuidar las cuchillas
Esp
Atencion: las cuchillas de la segadora de ud no son idènticos
y hay que montarlos por los lados correctos. Se recomienda
trabajar con cada uno separadamente para asegurar un
ensamblaje adecuado de los componentes.
Manutenzione delle lame
I
Attenzione: Le lame della vostra macchina non sono uguali,
quindi è necessario che vengano installate correttamente. Si
suggerisce di smontarle una per volta, onde assicurarne un
perfetto posizionamento.
Onderhoud messen
NL
Belangrijk: De messen van uw maaier zijn verschillend en
moeten aan de juiste kant gemonteerd worden. Het is aan te
bevelen om slechts aan een mes tegelijk te werken om er voor
te zorgen dat de componenten juist worden gemonteerd.
65
6