D
Vor der Abfahrt bitte sicherstellen, dass der Lastenträger
einwandfrei an den Befestigungspunkten angebracht ist. Vertei-
len Sie das Gewicht gleichmässig über den Dachträger. Beach-
ten Sie, dass die Verwendung eines Dachträgers, vor allem in
beladenem Zustand, das Fahrverhalten des Autos beeinflussen
kann, z.B. bei Wind, beim Bremsen und in Kurven. Prüfen Sie regel-
mässig, ob der Dachträger noch gut festsitzt. Überschreiten Sie
nicht das zulässige Gewicht von 50 Kg und die von Mitsubishi
angegebene Dachbelastung.
Maximale Ladung:
Eigengewicht des Trägersatzes
Zulässige Beladung
In der Waschanlage stets den Lastenträger entfernen. Den
Lastenträger bitte entfernen, wenn er nicht benutzt wird.
Verschlissene oder schadhafte Teile des Produkts unbedingt
erneuern.
F
Avant de démarrer, vérifiez que les barres de toit sont cor-
rectement fixées dans les points d'ancrage. La charge doît être
également répartie sur le porte-charge. Surveillez les conditions
de conduite (courants d'air, virages, freinage) lorsque le porte-
charge est fixé, et particulièrement lorsqu'il est chargé. Respectez
toujours une vitesse raisonnablement adaptée à la nature de la
charge et aux conditions extérieures. Contrôlez, S.V.P., régulière-
ment que le porte-charge soit correctement monté sur le toit. La
charge permise est de 50 kg et ne doit pas être dépassée. Les
instructions de MITSUBISHI à propos de la charge doivent être
suivies.
Charge maximum:
Poids
Charge maximum
Toujours enlever le porte-charge lors du lavage en machine.
Décrochez les barres de toit lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
Contrôler et remplacer les pièces défectueuses le cas échéant.
NL
Controleer voor het vertrek of de lastdrager correct is
gemonteerd aan de bevestigingspunten. Verdeel het gewicht
gelijkmatig over de allesdrager. Wees erop verdacht dat het
gebruik van een allesdrager, vooral in beladen toestand, het
rijgedrag van de wagen kan beïnvloeden, b.v. bij wind, bij het
remmen en in bochten. Controleer regelmatig of de allesdrager
nog goed vast zit. Overschrijd niet het toelaatbare gewicht van
50 kg, en de door Mitsubishi aangegeven daklast.
De maximumdaklast:
Eigen gewicht van de allesdragerset
Toelaatbare belading
Demonteer de allesdrager altijd wanneer u de auto in de carwash
laat wassen. Verwijder de lastdrager als hij niet in gebruik is.
Controleer versleten of defecte onderdelen van het product en
vervang deze.
Part number
MZ314015
: 6 kg.
: 50 kg.
: 6 kg.
: 50 kg.
: 6 kg.
: 50 kg.
Issue
Date
01
01-06-07
E
Antes de empezar el viaje controle que el portaequipajes
esté correctamente montado en los puntos de sujeción. Piense
en disponer la carga de forma que quede uniformemente dist-
ribuida. Tenga en cuenta los cambios en las condiciones de
conducción (viento lateral, características de las curvas y condi-
ciones de frenado). Controle periódicamente que el portaequi-
pajes esté bien montado. No deberá excederse la carga permi-
sible de 50 kg. Tenga en cuenta las instrucciones de Mitsubishi
en cuanto a la carga sobre el techo en los distintos modelos de
automóvil.
Carga máxima sobre el techo:
Peso del porta-equipajes
Carga permisible
Quite siempre el porta-equipajes al lavar el automóvil mediante
sistemas automáticos. Retire el portaequipajes cuando no se
utilice. Controle y cambie las piezas desgastadas o deterioradas
del producto.
S
Innan avfärd, kontrollera att lasthållare är korrekt monterad
I fästpunkterna. Tänk på att placera lasten så att den är jämt
fördelad. Beakta förändrade körförhållande (sidvind, kurv- och
bromsförhållande). Kontrollera regelbundet att lasthållaren är
ordentligt monterad. Den tillåtna lastningen av 50 kg får inte
överskridas. Beakta Mitsubishis instruktion beträffande lastning på
biltaket för olika bilmodeller.
Maximal taklast:
Egenvikt
Tillåten last
Tag alltid bort lasthållaren vid maskintvätt. Tag bort lasthållaren
när den inte används. Kontrollera och byt ut slitna eller defekta
detaljer på produkten.
àÁ× è Í ºÃÃ·Ø ¡ ÊÑ Á ÀÒÃÐ ¹é Ó Ë¹Ñ ¡ µé Í §¡ÃШÒÂµÑ Ç º¹ªØ ´ ºÃÃ·Ø ¡ ÊÑ Á ÀÒÃÐÍÂè Ò §·Ñ è Ç ¶Ö §
¡è Í ¹ÍÍ¡à´Ô ¹ ·Ò§·Ø ¡ ¤ÃÑ é § ¡ÃØ ³ ÒµÃǨÊͺÇè Ò ªØ ´ ÍØ » ¡Ã³ì ¢ Ò¨Ñ º µÔ ´ µÑ é § ¡Ñ º ¨Ø ´ ¨Ñ º ÂÖ ´ ÍÂè Ò §¶Ù ¡ µé Í §
àÁ× è Í ºÃÃ·Ø ¡ ÊÑ Á ÀÒÃÐ ¹é Ó Ë¹Ñ ¡ µé Í §¡ÃШÒÂµÑ Ç º¹ªØ ´ ºÃÃ·Ø ¡ ÊÑ Á ÀÒÃÐÍÂè Ò §·Ñ è Ç ¶Ö §
â»Ã´·ÃÒºÇè Ò àÁ× è Í µÔ ´ µÑ é § ªØ ´ áÃç ¤ º¹ËÅÑ § ¤Ò¨Ð·ÓãËé Á Õ ¼ ŵè Í ÅÑ ¡ ɳСÒÃ¢Ñ º ¢Õ è à ¶Â¹µì ¢ ͧ¤Ø ³
(àªè ¹ áç»Ð·Ð¢Í§ÅÁ ¡ÒÃà¢é Ò â¤é § áÅСÒÃàºÃ¡) â»Ã´µÃǨÊͺªØ ´ ºÃÃ·Ø ¡ ÊÑ Á ÀÒ
ÃÐà»ç ¹ »ÃШÓÇè Ò µÔ ´ µÑ é § ÍÂÙ è º ¹ËÅÑ § ¤ÒÍÂè Ò §àËÁÒÐ ¹é Ó Ë¹Ñ ¡ ºÃÃ·Ø ¡ ÊÙ § ÊØ ´ ¤× Í 50 ¡¡.
áÅÐËé Ò Áà¡Ô ¹ ¡Çè Ò ¹Õ é ÍÂè Ò §äÃ¡ç µ ÒÁ â»Ã´´Ù ¤ Óá¹Ð¹Ó¢Í§ÁÔ µ «Ù º Ô ª Ô
à¡Õ è Â Ç¡Ñ º ¡ÒúÃÃ·Ø ¡ ÊÙ § ÊØ ´ ·Õ è · Óä´é Ê ÓËÃÑ º ö¹µì Ã Ø è ¹ ¢Í§¤Ø ³
¹é Ó Ë¹Ñ ¡ ºÃÃ·Ø ¡ ÊÙ § ÊØ ´ :
¹é Ó Ë¹Ñ ¡
¹é Ó Ë¹Ñ ¡ ºÃÃ·Ø ¡ ÊÙ § ÊØ ´
¶Í´ªØ ´ ºÃÃ·Ø ¡ ÊÑ Á ÀÒÃÐÍÍ¡àÊÁÍ¡è Í ¹¹Óöà¢é Ò à¤Ã× è Í §Åé Ò §Ã¶
¶Í´ªØ ´ ÍØ » ¡Ã³ì ¢ Ò¨Ñ º ÍÍ¡àÊÁÍ àÁ× è Í ÁÔ ä ´é ã ªé § Ò¹
µÃǨÊͺáÅÐà»ÅÕ è  ¹ªÔ é ¹ Êè Ç ¹·Õ è Ê Ö ¡ ËÃÍËÃ× Í ªÓÃØ ´
Mitsubishi Motors Corporation
M A X
LOAD
50 Kg
: 6 kg
: 50 kg
: 6 kg.
: 50 kg.
: 6 ¡¡..
: 50 ¡¡..
Page
6/6