Página 1
Felicitaciones, ya puede comenzar a disfrutar de los beneficios del aire acondicionado tipo ventana creado por TOYOTOMI. El aire acondicionado modelo TIW- C20J fue mejorado y probado por TOYOTOMI para resguardar su seguridad y satisfacción a largo plazo. Lea de manera comprensiva el siguiente manual. Utilice cuidadosamente su aire acondicionad y de esa forma le durará...
Página 2
Índice Precauciones de seguridad Nombre de las partes de los componentes Preparación antes del encendido Funciones Función Automática Función de Enfriamiento Función de Secado Función de Flujo de Aire Función de Mayor Potencia Función Circulante (Modo solo) Función Circulante (Modo mixto) Indicador de Control Remoto Funciones del temporizador Sleep timer...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (lea cuidadosamente y siga todas las indicaciones) ● La información presentada a continuación está clasificada como “ Peligro“ y “ Cuidado“. Esté atento a la información señalada, la cual explica detalles relacionados con la seguridad. PELIGRO Uso inapropiado puede causar daños serios o incluso la muerte. CUIDADO Uso inapropiado puede causar daños personales.
INSTRUCCIONES PARA EL MOMENTO DE INSTALAR CUIDADO ● Abra completamente la ventanilla, en la parte trasera del equipo, durante su funcionamiento. Al instalar el quipo en la ventana, abra la misma completamente y luego ciérrela, hasta que la goma de la ventana esté en contacto con el marco de montado estándar. INSTRUCCIONES PARA EL MOMENTO DE REPARAR O REINSTALAR PELIGRO ●...
Página 5
INSTRUCCIONES PARA EL MOMENTO DE USAR PELIGRO ● No apagar el equipo tirando del cable alimentador. ● Utilizar una fuente de corriente exclusiva con un automático propio. ● No exponerse directamente a la corriente de aire por períodos largos, en especial niños y adultos mayores. ●...
Página 6
INSTRUCCIONES PARA EL MOMENTO DE USAR CUIDADO ● Para limpiar, presione el botón de apagado y luego desconecte de la corriente eléctrica. ● Si el equipo no se utilizará por un período largo de tiempo, desconéctelo de la corriente. ● No utilice marcos dañados durante usos prolongados. ●...
INSTRUCCIONES AL MOMENTO DE USAR CUIDADO ● No utilizar equipos combustibles frente al flujo de aire. ● No colocar objetos como jarrones con agua sobre el equipo. ● No utilizar el equipo en modo de enfriamiento por períodos de tiempo prolongados cuando estén abiertas las puertas o ventanas (es decir, cuando la humedad de la habitación exceda el 80%).
Nombre de las Partes de los Componentes Cuerpo Principal Cubierta de ventilación del aire Persiana horizontal (dirección derecha e izquierda de flujo de aire) Persiana vertical (dirección arriba y debajo de flujo de aire) Salida de aire Filtro Generador de ion negativo (mantiene la suciedad y el polvo fuera del equipo) Entrada de aire...
Panel de Operaciones Encendido (indicador de funcionamiento) Luz indicadora (Indica los modos de Secado funcionamiento y los errores) (indicador de modo de secado) OPERATE Temporizador (Indicador de modo temporizador) TIMER POWERFUL Mayor Potencia Interruptor de funcionamiento automático AUTO (Indicador de modo de mayor potencia) (Si el sistema de control remoto no está...
Preparación Antes del Funcionamiento Cómo Preparar el Control Remoto (Antes de su Primer Uso) ● No se puede realizar ninguna operación dentro de los 3 minutos luego de apagar el equipo al presionar el botón ON/OFF o luego de cambiar la temperatura de la habitación deseada (no obstante, cada luz encenderá).
Funciones Luz indicadora Función automática OPERATE OPERATE Al comienzo se selecciona la función apropiada (enfriamiento, secado o flujo de aire) según la temperatura de la habitación. TIMER TIMER La velocidad del ventilador se programa automáticamente. POWERFUL POWERFUL AUTO AUTO Función de Función de Enfriamiento y Secado...
Función de Enfriamiento ● El rango de temperatura a programar es: 16˚C-30˚C, de 1˚ a la vez. ● Siempre programe la temperatura más baja en relación a la temperatura ambiente. Si la temperatura programada es mayor a la temperatura ambiente, el modo de en- friamiento no comenzará...
Función de Secado ● Si la temperatura programada es mayor a la temperatura ambiente, la función de secado no comenzará. ● Al presionar el botón ON/OFF del control remoto el funcionamiento comenzará en la IMPORTANTE temperatura programada anteriormente. Para ajustar la temperatura deseada, pre- sione el botón TEMPERATURE SETTING.
Función de Mayor Potencia OPERATE OPERATE Se utiliza esta opción para entregar temporalmente un mejor proceso de enfriamiento. TIMER TIMER POWERFUL POWERFUL 1) Presione el botón ON/OFF. AUTO AUTO ● La luz indicadora de funcionamiento se encenderá. Función de Función de ●...
Función de Flujo de Aire (modo combinado) El modo de flujo de aire (Modo combinado) sirve para ingresar aire externo a la habitación y retirar el aire viciado hacia el exterior, durante los modos de enfriamiento, secado o automático. ● Al colocar la cubierta de ventilación de aire sonará un “Click”. ●...
Funciones del Temporizador (TIMER) Sleep Timer Al presionar el botón SLEEP comienza el modo del temporizador el cual se detendrá luego de alcanzar la hora programada para evitar un frío excesivo que pudiese afectar su salud. 1) Presione el botón SLEEP durante el OPERATE funcionamiento.
Página 17
OFF TIMER Se detiene el funcionamiento a la hora programada. Por ejemplo, cuando se duerme. ● No se puede programar la función combinada de ON TIMER y OFF TIMER. ● Si el equipo se desconecta a la corriente eléctrica durante el funcionamiento del tem- IMPORTANTE porizador, la programación se cancelará...
Página 18
ON TIMER El funcionamiento comienza a la hora programada. Ejemplos, a la hora de despertarse o llegar a casa. ● No se puede programar la función combinada de ON TIMER y OFF TIMER. ● Si el equipo se desconecta a la corriente eléctrica durante el funcionamiento del temporizador, la programación se cancelará...
Ajuste de la Dirección del Flujo de Aire Ajuste horizontal ● Nunca mueva las persianas con las manos, puede dañar las persianas. IMPORTANTE Para mover las persianas utilice solo el control remoto. 1) Oscilación del Flujo de Aire. ● Al presionar el botón LOUVER (persiana), las persianas horizontales se moverán au- MODE tomáticamente.
Mantenimiento Limpieza del Filtro ● Cuando se retire o reemplace el filtro hay que tener especial cuidado para que no se dañe ni el filtro ni el panel. ● No use agua a más de 40˚C, pues podría achicar el filtro. IMPORTANTE ●...
Información Importante ● En un corte de luz – Al volver la luz luego de un corte de corriente, el equipo permanecerá apagada. Para continuar su funcionamiento debe presionar el botón ON/OFF. MODE CLEAR ● Luego de un largo período de inactividad LOUVER POWERFUL Si no utilizará...
Soluciones Rápidas de Problemas ● Condiciones de funcionamiento normal Si la diferencia de temperatura entre el aire frio de la salida de aire y la temperatura externa es de IMPORTANTE 8˚C el funcionamiento es normal. Podría salir aire frío con temperaturas dispares por la salida de aire, debido a la temperatura y humedad externa e interna, lo cual es normal también.
Los siguientes casos son normales Condición Causa No se enciende después de Luego de que cese el funcionamiento del equipo, éste no funcionará por los 3 minutos siguientes, para prevenir daños al automático y los fusibles. cesar el funcionamiento Sonidos de agua que El refrigerante fluye por el sistema durante el funcionamiento y cuando se detiene.
Luz indicadora ● La luz parpadea o se enciende cuando hay situaciones anormales = Parpadeo lento = Parpadeo rápido = Encendido Luz indicadora Condición Medidas Funcionamiento Secado Temporizador Vuelva a conectar el enchufe. Si continúa la falla, Frecuencia de la potencia anormal consulte a su distribuidor El funcionamiento vuelve luego de un corte de corriente No hay problema en el funcionamiento...
Especificaciones Modelo TIW-C20J Corriente Fase única 220 V Frecuencia 50 Hz Capacidad de Enfriamiento 2000 W Deshumidificación (durante enfriamiento) 0,7 lit /H Área de enfriamiento estimada – 25m Corriente de operación 3.0 A Consumo de energía 550 W Interior 42 dB...
Página 26
TOYOTOMI CO., LTD. 5-17, Momozono-cho, Mizuho-ku, Nagoya, Japan Imprimido en Japón New 10/13 8722000710...