Resumen de contenidos para Linea 2000 Domo DO7323F
Página 1
DO7323F Handleiding Warme luchtblazer Mode d’emploi Chauffage à ventilation Gebrauchsanleitung Warmluftgebläse Instruction booklet Fan heater Manual de instrucciones Soplador de aire caliente Návod k použití Ventilátor horkého vzduchu Návod na použitie Teplovzdušné dúchadlo PRODUCT OF...
Página 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Página 3
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Página 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN · Lees alle instructies voor gebruik. · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Página 5
nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. · Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter. · Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel.
Página 6
om de onderdelen onschadelijk te maken die gevaarlijk kunnen zijn voor kinderen. · Installatie van het toestel moet gebeuren volgens de aanwijzingen van de fabrikant. Een verkeerde installatie kan leiden tot ongelukken met mensen, dieren of schade aan dingen. De fabrikant kan hiervoor niet verantwoordelijk gesteld worden. ·...
Página 7
Temperatuurknop · Met deze knop regel je de temperatuur. Op de MIN stand staat het toestel uit. · Draai de knop richting stand MAX. Hoe verder je de knop draait, hoe warmer de lucht. Vermogensknop · Met de vermogensknop kan je kiezen tussen 3 standen: ·...
Página 8
MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Página 9
GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Página 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ · Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Página 11
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. · Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné. · Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane. · Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité...
Página 12
· Quand vous allumez l’appareil pour la première fois, il est possible qu’il dégage une légère odeur. Veillez à une bonne aération et cette odeur aura tôt fait de disparaître. UTILISATION · Réglez la molette de température sur MIN et la molette de puissance sur OFF. Branchez l’appareil.
Página 13
NETTOYAGE ET ENTRETIEN · Avant de nettoyer l’appareil, attendez qu’il soit complètement refroidi et débranchez-le. · Afin d’éviter le risque d’électrocution, vous ne pouvez pas plonger l’appareil dans l’eau, ni même le nettoyer à l’eau. Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un chiffon légèrement humide. ·...
Página 14
GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
Página 15
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN · Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Página 16
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten kommen kann. · Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. ·...
Página 17
· Richten Sie den Luftstrom so aus, dass das Zimmer optimal erwärmt wird. Richten Sie ihn nicht in Ecken, kleine Nischen auf den Boden oder die Decke. · Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Fläche. · Bei der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes ist eine leichte Geruchsentwicklung möglich.
Página 18
befindet und das Gerät automatisch abschaltet, wenn es umkippt oder aufgehoben wird. Aus diesem Grund ist es unbedingt notwendig, dass Sie das Gerät auf eine flache Ebene hinstellen. Dieser Schalter wird automatisch eingedruckt, wenn das Gerät auf eine flache Ebene hingestellt wird. REINIGUNG UND WARTUNG ·...
Página 19
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
Página 20
SAFETY INSTRUCTIONS · Read all instructions before use. · This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge.
Página 21
come into contact with a warm appliance. · Do not use the appliance outdoors. · Only use the appliance for its intended use. · Always use the appliance on a steady, dry and level surface. · Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual.
Página 22
· Set the temperature button to MIN and the power button to OFF. Put the plug in the socket. · Turn the buttons to the required position. A red indicator light indicates that the appliance is working. Temperature button · Use this button to control the temperature. When set to MIN, the appliance is off. ·...
Página 23
CLEANING AND MAINTENANCE · Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely. · To avoid the risk of electric shock, do not clean the heater with water and do not immerse it.
Página 24
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
Página 25
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD · Lea todas las instrucciones antes del uso. · Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
Página 26
· No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. · No utilice el aparato en el exterior. ·...
Página 27
· Cuando el aparato se enciende por primera vez, se puede producir un ligero olor. Proporcione suficiente ventilación, ese olor desaparecerá pronto. · Ajuste el control de temperatura en MIN y el botón de potencia en OFF. Introduzca el enchufe en la toma de corriente. ·...
Página 28
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Antes de limpiar el aparato, este debe estar completamente frío, retire el enchufe de la toma de corriente. · Para evitar el riesgo de electrocución, no debe limpiar el aparato con agua, ni sumergirlo en agua. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. ·...
Página 29
ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
Página 30
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY · Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro pozdější nahlédnutí. · Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. · Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů...
Página 31
· Přistroj vždy stavte na stabilní, pevné a suché místo. · Přístroj je určen pro démácí použití, veškeré zranění a rizika úrazu vzniklá nedodržením těchto pravidel a pokynů jdou na odpovědnost uživatel. Výrobce ani prodejce není schopen nést odpovědnost za vzniklá rizika z nedodržení těchto pokynů. ·...
Página 32
Tlačítko teploty · Tímto tlačítkem můžete regulovat teplotu. Zařízení je při nastavení MIN vypnuto. · Otáčejte tlačítko směrem na nastavení MAX. Čím dále otočíte tlačítko, tím je vzduch teplejší. Tlačítko napájení · U tlačítka napájení si můžete vybrat ze 3 nastavení: ·...
Página 33
OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví...
Página 34
ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
Página 35
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY · Pred použitím si pozorne prečítajte všetky pokyny. · Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od 16 rokov a osoby s fyzickým alebo zmyslovým postihnutím alebo osoby s obmedzenou duševnou schopnosťou alebo nedostatkom skúseností, či vedomostí pod podmienkou, že tieto osoby budú pod dohľadom alebo dostanú...
Página 36
· Prístroj nikdy neumiestňujte na alebo v blízkosti zemného plynu, či elektricky alebo na miesto, kde by sa mohol dostať do kontaktu s horúcim zariadením. · Zariadenie nikdy nepoužívajte vonku. · Zariadenie používajte iba na určený účel. · Vždy používajte prístroj na pevnom, suchom, rovnom povrchu. ·...
Página 37
· Prístroj udržujte minimálne 60 cm (kapacita 3) od Volume3 Volume2 sprchy alebo vane, ako je uvedené na obrázku. Volume1 Osoba ktorá sa nachádza vo vani alebo v sprche by sa nemala mať možnosť dotknúť zariadenia, 60cm kábla alebo regulačných tlačidiel. ČASTI Mriežka Tlačidlo teploty...
Página 38
Tlačidlo napájania · Pomocou tlačidla napájania si môžete vybrať z 3 nastavení: · Ventilácia bez vykurovania · Vyhrievanie 1200 W · Vyhrievanie 2000 W · Čím vyššie napätie, tým rýchlejšie sa priestor vyhrieva. · Vypnite zariadenie nastavením tlačidla teploty na hodnotu MIN a tlačidlom napájania na VYP.
Página 39
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
Página 40
über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...