Resumen de contenidos para Cooper Tools Weller WCB 1
Página 1
® Weller WCB 1 / WCB 2 Instrucciones para el Manejo Betriebsanleitung Beskrivelse Manuel d'Utilisation Descrição Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Laiiteenkuvaus Operating Instruction Αποκ λληση Bruksanvisning...
Página 2
Drücken der Offset-Taste (Shift-Offset) zu bestätigen (negative Eingaben durch +/- Taste möglich). In der Anzeige wird die Einstellung mit „on“ bestätigt, wurde „0“ eingestellt mit 1. Beschreibung „off“. Erfolgt keine Bestätigung wechselt die Anzeige nach kurzer Zeit wieder in den Bereitschaftsmodus (blinkender Cursor) und der alte Wert bleibt erhalten.
Página 3
°C/°F: Umschalten der Temperaturanzeige von °C in °F und umgekehrt. WCB 2 Neu-Kalibrierung der Lötstation und Factory setting FSE (FSE Rücksetzen aller Einstellwerte Nach Drücken der °C/°F-Taste wird die Temperaturanzeige umgeschalten und dies in der auf 0, Temperatursollwert 350°C/660°F). Anzeige kurz bestätigt (°F oder °C). Nach dem Anwählen der Cal-Funktion (Shift-Cal) werden in der Anzeige die Zahlen „-1-„...
Página 4
F01: Fehler beim Kalibrieren (unterer Wert) F02: Fehler beim Kalibrieren (oberer Wert) EPP: Fehler EEprom Im Bereitschaftsmodus kein blinkender Cursor: Fehler Verbindungskabel (5) (nicht einge- steckt oder defekt) 3.2 Batteriewechsel Deckel für Batteriefach am Gehäuseboden in Pfeilrichtung (open) schieben. Batterien wie im Batteriefach gekennzeichnet einlegen.
Página 5
nouvelle fois sur la touche Offset (Shift-Offset) (entrées négatives possibles avec la touche +/-). Sur l’afficheur, le réglage est confirmé par „on“ et par „off“ si „0“ a été réglé. En 1. Description l’absence de confirmation, l’affichage retourne après une brève attente au mode veille (curseur Lors de l’utilisation de stations de soudage numériques, le boîtier de codage WCB1 et WCB2 clignotant) et l’ancienne valeur est conservée.
Página 6
°C / °F: FSE (Reset au réglage d’origine effectué). Sélection de l’affichage de la température en °C ou en °F. WCB 2 Après avoir appuyé sur la touche °C / °F, l’affichage de la température change et ceci est Recalibrage de la station de soudage et Factory setting FSE (FSE remise à zéro de tous les confirmé...
Página 7
BAT: Indique la nécessité de changer les piles. La valeur entrée est trop élevée. La valeur entrée est trop faible. F01: Erreur de calibrage (valeur inférieure) F02: Erreur de calibrage (valeur supérieure) EPP: Erreur EEprom Absence de curseur clignotant dans le mode veille: Erreur au niveau du câble de raccordement (5) (câble débranché...
Página 8
offset-toets (Shift-Offset) in te drukken te bevestigen (negatieve invoer door +/- toets mogelijk). Op het display wordt de instelling met ”on” bevestigd, als ”0” ingesteld is met ”off”. Komt er 1. Beschrijving geen bevestiging, dan springt het display na korte tijd weer in de stand-by modus (knipperende Bij gebruik van digitale soldeerstations dient de codeerbox WCB1 en WCB2 als extern cursor) en de oude waarde blijft bewaard.
Página 9
°C/°F: WCB 2 Omschakelen van de temperatuuraanwijzing van °C in °F en omgekeerd. Nieuwe calibrering van het soldeerstation en Factory setting FSE (FSE terugzetten van alle instelwaarden op 0, gewenste temperatuurwaarde 350°C/660°F) Nadat op de °C/°F-toets is gedrukt wordt de temperatuuraanwijzing omgeschakeld en dit wordt op het scherm kort bevestigd (°F of °C).
Página 10
EPP: EEprom fout Geen knipperende cursor in de stand-by modus: fout verbindingskabel (5) (niet ingestoken of defect) 3.2 Batterij verwisselen Deksel voor batterijvak aan de onderkant van het huis in de richting van de pijl (open) schuiven. Batterijen zoals in het batterijvak aangegeven in het vak leggen. Huis sluiten. 4.
Página 11
Ora si ha la possibilità di inserire un nuovo valore e di confermare l’inserimento premendo 1. Descrizione nuovamente il tasto Offset (Shift - Offset) (è possibile inserire valori negativi premendo il Durante l’uso di stazioni di brasatura digitali la box di codificazione WCB 1 e WCB 2 serve tasto +/-).
Página 12
temperatura viene disattivato premendo due volte consecutivamente il tasto Lock (senza Cal: inserimento di alcuna temperatura). Sull’indicatore tale impostazione viene confermata dalla WCB 1 scritta „off“. Factory Setting FSE Dopo aver selezionato la funzione Cal (Shift-Cal) viene effettuato un reset, attraverso il quale °C/°F: la stazione di brasatura viene impostata nello stato fondamentale di fabbrica (FSE Factory Commutazione dell’indicazione di temperatura da °C in °F e viceversa.
Página 13
3. Indicazioni operative 3.1 Messaggi di errore ERR: Errore generico (errore di comunicazione) BAT: Indica la necessità di sostituire le batterie Il dato inserito è troppo alto Il dato inserito è troppo basso F01: Errore durante la calibrazione (valore inferiore) F02: Errore durante la calibrazione (valore superiore) EPP:...
Página 14
display with „ON“; if „0“ was entered, this is confirmed with „OFF“. If no confirmation takes place, the display will switch back to the ready mode (blinking cursor) after a short 1. Description period of time, and the old value is retained. When using digital soldering stations, the calibration box WCB1 and WCB2 are used as the external input unit for programming the following additional functions.
Página 15
°C/°F: WCB 2 Switching temperature display from °C to °F, and vice versa. New calibration of soldering station and factory setting FSE (FSE reset all set values to 0, temperature set value 350 °C/660 °F) Pressing the °C/°F key will switch the temperature display, and will be confirmed briefly (°C or °F).
Página 16
No blinking cursor in ready mode: Error in connection cable (5) (defective or not connected) 3.2 Battery replacement Push open cover to battery compartment in direction of arrow (open). Insert batteries as shown in battery compartment. Shut housing. 4. Technical data WCB 1: Battery 4 x 1.5V Type AA/mignon WCB 2:...
Página 17
kvittering växlar indikeringen efter kort tid till standby-läge (blinkande markör) och det gamla värdet bibehålls. 1. Beskrivning Vid användning av digitala lödstationer fungerar kodningsboxen WCB1 och WCB2 som externt Exempel: Inställd börvärdestemperatur 350 C; uppmätt lödspetstempera tur 352 C: detta inmatningsdon för programmering av följande tilläggsfunktioner.
Página 18
Window: Därefter visas kortvarigt FSE i teckenfönstret (stationen återställd till fabriksinställningarna). Standard-lödstationer Begränsning av temperaturområdet till max +-99°C, utgående från en temperatur som är Temp (endast WCB 2): låst via „LOCK”-funktionen. Den låsta temperaturen utgör därmed mitten av det inställda Temperaturmätare med termoelement typ K.
Página 19
såsom visas i batterifacket. Stäng locket. 4. Tekniska data WCB 1: Batterier 4 x 1,5 V typ AA/Mingon WCB 2: Batterier 4 x 1,5 V typ AA/Mingon Nätadapter 9 V DC 100 mA (anslutning (6)) 3,5 mm kontaktdon, mittkontakt (innerledare) + 5.
Página 20
(Shift - Offset). 1. Descripción Ahora se tiene la oportunidad de introducir un nuevo valor y de confirmar el mismo mediante En la aplicación de estaciones digitales de soldadura, las cajas codificadoras WCB1 y WCB2 renovada pulsación de la tecla Offset (Shift - Offset) (también es posible la introducción de sirven como equipos externos para introducir datos a fines de programación de las siguientes valores negativos mediante la tecla +/-).
Página 21
intermitente) y se conserva el valor antiguo. El valor nominal de temperatura actualmente programado se muestra después de seleccionar la función Lock. Ahora se tiene la oportunidad de introducir un nuevo valor y de confirmar el Cal: mismo mediante renovada pulsación de la tecla Lock. El indicador confirma el ajuste mediante WCB 1 ”on”.
Página 22
Interfase (sólo WCB 2): Interfase serial RS 232 estándar (2) para la conexión a un PC. de PC Servicio del soldador a través de la caja codificadora (4). 3. Notas sobre la operación 3.1 Avisos de anomalías ERR: Fallo general (error de comunicación). BAT: Muestra la necesidad de cambiar al pila.
Página 23
bekræftes indstillingen med ”on”, hvis der er indlæst ”0”, vises dette med ”off”. Hvis der ikke finder nogen bekræftelse sted, skifter displayet efter kort tid igen over til beredskabs- 1. Beskrivelse modus (cursoren blinker), og den gamle værdi bibeholdes. Ved anvendelsen af digitale loddestationer tjener kodningsboksen WCB1 eller WCB2 som ekstern indlæsningsenhed til programmering af følgende ekstrafunktioner.
Página 24
Ved at trykke på °C/°F-tasten ændres temperaturvisningen, og dette bekræftes kort på Efter valg af cal-funktionen (shift-cal) gennemløbes tallene ”-1-” til ”-2-” på displayet displayet (°F eller °C). (loddestationen er kalibreret på ny). Window: Derefter vises kort FSE på displayet (reset til fabrikkens indstilling er gennemført). Standard-loddestationer Begrænsning af temperaturområdet til max.
Página 25
eller defekt) 3.2 Batteriveksel Skub låget til batterirummet i bunden af huset i pilens retning (open). Indsæt batterier i batterirummet som markeret. Luk huset. 4. Tekniske data WCB 1: Batteri X 1,5 V type AA/mignon WCB 2: Batteri X 1,5 V type AA/mignon Netadapter 9 V DC 100 mA (tilslutning (6)) 3,5 mm klinkestik midterkontakt (indvendig leder) +...
Página 26
offset) (valores negativos com as teclas +/-). No mostrador aparece ”on” para confirmar a ligação, ou ”off” se tiver sido introduzido ”0”. Se não confirmar a entrada, o mostrador muda 1. Descrição após algum tempo de volta para o modo de operacionalidade (cursor intermitente) e o valor Ao usar postos de soldadura digitais, a caixa de codificação WCB1 e WCB2 servem de aparelho antigo continua válido.
Página 27
°C/°F: WCB 2 Mudar a indicação da temperatura de °C para °F e vice-versa. Recalibragem do posto de soldadura e factory setting FSE (FSE recolocação de todos os valores em 0, valor nominal da temperatura 350°C/660°F) Depois de premir a tecla °C/°F, a visualização da temperatura muda sendo confirmada brevemente no mostrador (°F ou °C).
Página 28
Entrada efectuada é demasiado baixa. F01: Erro de calibragem (valor inferior) F02: Erro de calibragem (valor superior) EPP: Erro EEprom No modo de operacionalidade o cursor não está intermitente: Erro no cabo de ligação (5) (não está metido ou tem qualquer defeito) 3.2 Substituição da pilha Empurre a tampa do compartimento das pilhas no fundo da caixa na direcção da seta (open).
Página 29
näyttö palaa hetken kuluttua jälleen valmiustilaan (vilkkuva kursori) ja vanha arvo jää voimaan. 1. Kuvaus Esimerkki: asetuslämpötila 350°C, mitattu juottokärjen lämpötila 352°C; tästä seuraa Koodauslaitteita WCB1 ja WCB2 käytetään digitaalisten juotinasemien yhteydessä ulkoisina säädettävä Offset -2°C (näppäin +/-2). Uusi juottokärjen lämpötila 350°C. syöttölaitteina, joilla ohjelmoidaan seuraavat lisätoiminnot.
Página 30
Window: Temp (vain WCB 2): Standardi-juottoasemat Lämpötilamittari, jossa tyypin K termoelementti. Lämpötilan rajoitus maksimiarvoon +-99°C, jolloin lähtökohtana on LOCK-toiminnolla määrätty Lämpötila-alue maks. 600°C. Tarkkuus +- 0,5 % maksimiarvosta. lämpötila. Ko. LOCK-lämpötila on samalla valitun lämpötila-alueen keskiarvo. Näyttöyksikkönä (1) °C tai °F Kun olet valinnut Window-toiminnon (Shift - Window), näyttöön ilmestyy säädettynä...
Página 31
4. Tekniset tiedot WCB 1: paristo 4 x 1,5 V tyyppi AA/sauva WCB 2: paristo 4 x 1,5 V tyyppi AA/sauva Verkkoadapteri 9 V CD 100 mA (liitäntä (6)) 3,5 mm:n jakkipistoke keskikontakti (sisäjohdin) + 5. Lisätarvikkeet (vain WCB 2) 005 31 190 99 lämpötila-anturi, vaippatermoelementti tyyppi K Ø...
Página 32
Μπορούν να διενεργηθούν οι ακ λουθες εισαγωγικές ρυθµίσεις: Offset: 1. Περιγραφή Η πραγµατική θερµοκρασία της συγκολλητικής αιχµής µπορεί να µετατραπεί µέσω εισαγωγής µίας Κατά την εφαρµογή “ηφιακών σταθµών συγκολλήσεων χρησιµεύει το κυτίο κωδικοποίησης WCB1 και διορθωτικής τιµής της θερµοκρασίας (Offset) κατά ± 40°C (± 72°F). WCB2 ως...
Página 33
συγκολλητική αιχµή. Η λειτουργική αυτή κατάσταση σηµατοδοτείται µέσω αναλάµπουσας ένδειξης ∆υνατ τητα ρύθµισης µ νο σε τροφοδοτικές µονάδες µε οπτοσυµπλεκτική έξοδο της πραγµατικά υφιστάµενης τιµής. Μετά απ ένα επακ λουθο τυχαίο πάτηµα εν ς πλήκτρου επί της Ρύθµιση εν ς παραθύρου θερµοκρασίας απ 0 µέχρι 99°C/178°F. Σε περίπτωση, κατά την οποία η τροφοδοτικής...
Página 34
θετικούς και τους αρνητικούς π λους. Κλείστε ακολούθως πάλι το κέλυφος. Ένδειξη (1) σε °C ή °F Μεταρρύθµιση της ένδειξης της θερµοκρασίας µε τη βοήθεια του πλήκτρου °C/°F 4. Τεχνικά στοιχεία Η εκάστοτε ισχύουσα ενδεικτική παραλλαγή της θερµοκρασίας εµφανίζεται για σύντοµο χρονικ WCB 1: Μπαταρία...
Página 37
Cooper Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Postfach 1351, 74351 Besigheim, Germany Tel.: (07143) 580-0 Fax: (07143) 580-108 CooperTools S.A. 76 Rue François de Tessan, B.P. 46, 77831 Ozoir la Ferriere, France Tél: (1) 60.18.55.40 Fax: (1) 64.40.33.05 Cooper Italia S.p.A.