Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

U S E & C A R E G U I D E
G U I D E D ' U T I L I S A T I O N E T D ' E N T R E T I E N
G U I A D E U S O S Y C U I D A D O S
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wolf Gourmet MNWGSM100S

  • Página 1 U S E & C A R E G U I D E G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N E T D ’ E N T R E T I E N G U I A D E U S O S Y C U I D A D O S Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
  • Página 2 WOLF GOURMET STAND MIXER Welcome Thank you for your purchase of this Wolf Gourmet product. We look forward to being part of your kitchen for years to come. Wolf is a third-generation family-owned company that has a personal stake in the preparation of your food.
  • Página 3 Contents Customer Care As a Wolf Gourmet owner, you can count Safety Precautions on our support. Our customer care Wolf Gourmet Stand Mixer center is here to help you should the Parts and Features need arise. Simply call 844-885-8770 to Getting Started speak with one of our product experts.
  • Página 4 SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: Read all instructions. • This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, •...
  • Página 5 SAFETY PRECAUTIONS Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a grounded (3-prong) plug to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a grounded outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter.
  • Página 6 Wolf Gourmet Stand Mixer Parts and Features Wolf Gourmet Stand Mixer Behind Removable Magnetic Accessory Cover PARTS AND FEATURES Mixer Head Removable Magnetic Accessory Cover Splash/Pouring Shield Attachment Coupling Speed Control Bowl Lift Mixer Base Bowl Accessory Lock Release Button (behind Magnetic Accessory...
  • Página 7 GETTING STARTED Before First Use Wash bowl and attachments in warm, sudsy water; rinse and dry. Always unplug stand mixer from electrical outlet before inserting or removing attachments. Dry thoroughly. Wipe base with a damp cloth or sponge. DO NOT IMMERSE BASE IN WATER.
  • Página 8 Using the Stand Mixer WARNING Entanglement Hazard. Unplug mixer before inserting or removing attachments. Failure to do so can result in broken bones or cuts. Before inserting or removing attachments, always make sure stand mixer is unplugged and setting control is set to OFF ( ). Place the bowl into bowl lift.
  • Página 9 USING THE STAND MIXER Use Pulse ( ) to incorporate unmixed ingredients or loosely disperse dried fruits, chocolate morsels, candies, or nuts in a batter or dough. The Pulse feature can also be used to slightly move the attachment when needed to thoroughly scrape down the sides of the mixing bowl.
  • Página 10 STAND MIXER TIPS GENERAL MIXING TIPS • Place liquid ingredients in bowl first and then add dry ingredients. • Always stay near stand mixer during use. • To begin mixing, use the lower speed settings until the ingredients are thoroughly combined.
  • Página 11 Mixing implements have become obstucted. Turn off, unplug, and remove obstruction. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc.
  • Página 12 LIFETIME LIMITED WARRANTY This Wolf Gourmet product warranty applies only to cookware and cutlery products. Wolf Gourmet warrants cookware and cutlery to be free of defects in materials or workmanship for the lifetime of the product. Minor imperfections and discolorations are normal and are not considered defects.
  • Página 13 It also ensures there is no change in performance even after multiple uses. The power for ALL accessories comes from the Wolf Gourmet Stand Mixer. No other coupling or power source is recommended when running any of the accesories.
  • Página 14 MÉLANGEUR SUR SOCLE WOLF GOURMET Bienvenue Nous souhaitons vous remercier d’avoir fait l’achat de ce produit Wolf Gourmet. Nous serions ravis de faire partie de votre cuisine pour les années à venir. Wolf appartient à la troisième génération d’une entreprise familiale qui a un intérêt particulier dans la préparation de vos aliments.
  • Página 15 Dépannage pourriez avoir concernant les fonctions, l’utilisation et l’entretien de votre produit Garantie de Wolf Gourmet Wolf Gourmet. Toutefois, si vous avez Accessoires d’autres questions, veuillez nous contacter par téléphone ou nous visiter en ligne sur wolfgourmet.com.
  • Página 16 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : • Lire toutes les instructions. •...
  • Página 17 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire le risque de choc électrique.
  • Página 18 Mélanguer sur socle Wolf Gourmet pièces et caractéristiques Mélangeur sur socle Wolf Gourmet À l'arrière du couvercle magnétique pour accessoires PIÈCES ET FONCTIONS Tête du mélangeur Couvercle magnétique pour accessoires Couvercle verseur/antiéclaboussure Coupleur pour accessoires Commande de vitesse Dispositif de levage du bol Base du mélangeur...
  • Página 19 POUR COMMENCER Avant la première utilisation Laver le bol et accessoires dans de l'eau chaude savonneuse; rincer et essuyer. Toujours débranhcer le batteur de la prise électrique avant d'insérer ou de retirer les accessoires. Sécher complètement. Essuyer la base à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge humide. NE PAS IMMERGER LA BASE DANS L'EAU.
  • Página 20 Utilisation du mélanguer sur socle AVERTISSEMENT Risque d'enchevêtrement. Débrancher le mélangeur avant d'insérer ou de retirer les accessoires. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une fracture des os ou des coupures. Avant d'insérer ou de retirer les accessoires, veuillez toujours vous assurer que le mélangeur sur socle est débranché...
  • Página 21 UTILISATION DU MÉLANGUER SUR SOCLE Utiliser la fonction Pulse ( /impulsion) pour incorporer des ingrédients non mélangés ou pour disperser des fruits secs, des pépites de chocolat, des bonbons ou des noix dans le mélange ou la pâte. La fonction Pulse (impulsion) peut également être utilisée pour déplacer légèrement l'accessoire lorsqu'il faut racler les côtés du bol à...
  • Página 22 CONSEILS DU MÉLANGUER SUR SOCLE CONSEILS GÉNÉRAUX DE MÉLANGE • Mettre les ingrédients liquides dans le bol en premier, puis ajouter les ingrédients secs. • Toujours rester près du batteur durant l’utilisation. • Pour commencer le mélange, utiliser les vitesses moins élevées jusqu’à ce que les ingrédients soient complètement combinés.
  • Página 23 Les instruments de mélange sont obstrués. Éteindre, débrancher et retirer les obstructions. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge telle qu’elle est appliquée aux boutons sont des marques de commerce et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero &...
  • Página 24 La garantie de ce produit Wolf Gourmet s’applique uniquement aux électroménagers. Wolf Gourmet garantit que les électroménagers sont exempts de vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine.
  • Página 25 Cela permet également d'assurer que la performance ne change pas même après plusieurs utilisations. La puissance de TOUT les accessoires vient du Mélangeur sur socle Wolf Gourmet. Il n'est pas recommandé d'utiliser tout autre raccord ou toute autre source de puissance lors du fonctionnement des accessoires.
  • Página 26 éxito comercial y su reputación en ayudar a que los cocineros hogareños logren los mejores resultados posibles. A través del control preciso de Wolf Gourmet, el plato que imagina será el plato que servirá en su mesa.
  • Página 27 Estamos seguros de que esta guía responderá Accesorios todas sus preguntas sobre características, Garantía funcionamiento y mantenimiento de su producto Wolf Gourmet. Si usted tiene consultas adicionales, tenga a bien comunicarse con nosotros por teléfono o visitarnos online en wolfgourmet.com. Registre su producto Le recomendamos enfáticamente que...
  • Página 28 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes. • Lea todas las instrucciones. • Este aparato no se destina para utilizarse por niños o por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona...
  • Página 29 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este producto es provisto con un enchufe con conexión a tierra (3 clavijas) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente con conexión a tierra.
  • Página 30 Batidora de pedestal Wolf Gourmet piezas y características Batidora de pedestal Wolf Gourmet Detrás de la cubierta magnética de accesorios PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Cabeza mezcladora Cubierta de accesorios magnética extraíble Escudo contra salpicaduras para verter Acoplamiento para accesorios Control de velocidad Elevador del tazón...
  • Página 31 EMPEZANDO Antes del primer uso Lave tazón o accesorios en agua tibia jabonosa; enjuague y seque. Siempre desenchufe la batidora del tomacorriente antes de introducir o quitar accesorios. Seque bien. Limpie la base con un paño suave y húmedo o una esponja. NO SUMERJA LA BASE EN AGUA. Consulte las recomendaciones de limpieza en "Recomendaciones para el cuidado".
  • Página 32 Uso de la batidora de pedestal ADVERTENCIA Peligro de enredo. Desenchufe la batidora antes de insertar o quitar los accesorios. De lo contrario, se puede sufrir fractura de huesos o cortes. Antes de insertar o quitar los accesorios, asegúrese siempre de que la batidora de pedestal esté...
  • Página 33 USANDO LA BATIDORA DE PEDESTAL Use Pulse ( /pulso) para incorporar ingredientes sin mezclar o dispersar libremente frutas secas, trozos de chocolate, dulces o nueces en un batido o masa. La función de pulso también se puede usar para mover ligeramente el accesorio cuando sea necesario para raspar completamente los lados del tazón de mezcla.
  • Página 34 PUNTAS DE BATIDORA DE PEDESTAL CONSEJOS GENERALES DE MEZCLA • Coloque primero los ingredientes líquidos en el tazón y luego agregue los ingredientes secos. • Siempre permanezca cerca de la batidora durante el uso. • Para comenzar a batir, utilice las velocidades más bajas hasta que los ingredientes estén bien mezclados.
  • Página 35 Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo según se aplica a las perillas son marcas registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc.
  • Página 36 INFORMACIÓN GENERAL wolfgourmet.com. La Batidora de pedestal Wolf Gourmet y los accesorios de la Batidora de pedestal Wolf Gourmet están diseñados para trabajar exclusivamente unos con otros. Todos los accesorios están diseñados con un acoplamiento con chaveta e inmovilizados con un perno de acero inoxidable.
  • Página 37 Notas...
  • Página 38 Notas...
  • Página 39 800 400 4372 Grupo HB PS, S.A. de C.V. garantiza los electrodomésticos marca Wolf Gourmet® por el término de 5 AÑOS en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación, a partir de la fecha de compra y tratándose de productos que requieran enseñanza o adiestramiento en su manejo o de la instalación de aditamentos, accesorios, implementos o disposi-...
  • Página 40 Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Wolf Gourmet • 4421 Waterfront Drive • Glen Allen, VA 23060 wolfgourmet.com • 844-885-8770 840306505 02/2020...