English Before Use Electrical Installation Thank you for purchasing this Bibby Sterilin Before connection please read and product. To get the best performance from understand this instruction manual and the equipment, and for your own safety, ensure that the line supply corresponds to please read these instructions carefully that shown on the rating plate.
❖ Never move or carry the unit with containers The wires in the mains cable are coloured as follows: on the top plate or while the instrument is connected to the mains electricity supply. BROWN - LIVE ❖ As with any strong light source, avoid any BLUE - NEUTRAL prolonged staring at a halogen heating lamp.
Press and hold the “press to set” button, the Stirring right hand one of the 2 buttons located to the Models SB301, SB302, CB302 and HT4: left of the digital display. The display will now show the set temperature. The knob labelled “Stir” on the front panel controls the stirrer speed.
United Kingdom strong magnets. Tel: +44 (0) 1785 812121 If in any doubt, please contact the Technical Fax: +44 (0) 1785 813748 Service Department of Bibby Sterilin Ltd. or the E-mail: equipment@bibby-sterilin.com point of sale. www.bibby-sterilin.com Tel: +44 (0) 1785 812121 Fax: +44 (0) 1785 813748 Email: equipment@bibby-sterilin.com...
Français Avant utilisation Installation électrique Avant de procéder au branchement, prenez Si le matériel n’est pas utilisé de la manière le temps de lire et comprendre ce manuel décrite dans le présent manuel, la protection fournie risque d’être amoindrie. d’instructions et assurez-vous que l’alimentation de la ligne correspond à...
❖ Ne jamais déplacer ou transporter l’instrument Les fils du câble secteur ont les couleurs suivantes: sans l’avoir mis hors tension et laissé refroidir. MARRON - PHASE ❖ Ne jamais déplacer ou transporter l’appareil BLEU - NEUTRE avec des récipients sur la plaque supérieure ou VERT/JAUNE - TERRE alors que l’instrument est branché...
Modèles SD300 et SD500 : NOTE : Pour empêcher la surchauffe de la lampe halogène, un limiteur de température Une fois branché à l’alimentation électrique est installé. Il met la plaque chauffante hors secteur, l’afficheur numérique s’allume et indique tension si la température vient à dépasser le mot OFF.
être nettoyées à l’aide d’un de laboratoire, pendant une période de deux (2) chiffon humide et d’une solution de détergent ans. En cas de réclamation justifiée, Bibby Sterilin doux. Ne pas utiliser d’agents nettoyants durs ou remplacera gratuitement tout composant abrasifs.
Italiano Informazioni preliminari Installazione elettrica L’inosservanza delle istruzioni riportate nel Prima di effettuare l’allacciamento del presente manuale può pregiudicare le prodotto alla rete elettrica, si invitano gli protezioni a corredo del prodotto. utenti a leggere attentamente il presente manuale d’uso, nonché a verificare che L’apparecchio deve essere utilizzato l’alimentazione elettrica erogata esclusivamente nelle condizioni indicate qui di...
Página 11
❖ Prima di movimentare o trasportare lo Il codice dei fili è indicato qui di seguito: strumento, spegnerlo e lasciarlo raffreddare. MARRONE - FASE ❖ Prima di movimentare o trasportare lo - NEUTRO GIALLO/VERDE - TERRA strumento, togliere gli eventuali contenitori poggiati sulla piastra e staccare lo strumento Gli strumenti sono muniti di presa IEC sul dalla presa di corrente.
Modelli SD300 e SD500: NOTE: Al fine di evitare il surriscaldamento della lampada alogena, lo strumento è Quando lo strumento viene collegato alla rete dotato di un limitatore di temperatura che elettrica, si illumina il display digitale e appare la provvede allo spegnimento del riscaldatore scritta OFF.
Modelli con base metallica: Pulire le piastre Garanzia riscaldanti con base metallica con un panno La Bibby Sterilin Ltd garantisce lo strumento dai umido e una soluzione detergente neutra. Non vizi di costruzione o dai difetti di fabbricazione usare detergenti troppo acidi o abrasivi. Si per un periodo di due (2) anni purché...
Espanol ˜ Antes de usar Instalación eléctrica Si el equipo no se utiliza del modo descrito Antes de efectuar la conexión, deberá leer en este manual podrá afectarse la protección y comprender el contenido de este manual incorporada en el mismo. y asegurar que el suministro de la línea sea adecuado.
❖ Existe el peligro de derramarse el líquido si los Los hilos incluidos en el cable de la red muestran los colores siguientes: recipientes se agitan con demasiada fuerza. La velocidad del agitador deberá MARRÓN - ACTIVO incrementarse paulatinamente y el AZUL - NEUTRO instrumento nunca deberá...
El botón está graduado del 1 al 9. Al incrementar En funcionamiento, solamente el área definida el valor se incrementa la producción térmica. por el patrón se calentará por completo. Los bordes exteriores permanecerán más fríos por Gire el botón de control de la placa en sentido de motivos de seguridad.
Departamento de Servicio Técnico de pertinentes. Bibby Sterilin Ltd. o con la tienda donde compró el producto. Durante la limpieza y el uso general deberá tenerse cuidado de no rayar la superficie de la Tel: +44 (0) 1785 812121 placa ya que esto podría resultar en una ruptura...
Deutsch Vor dem Gebrauch Elektrischer Anschluss Vor dem Anschließen bitte die Anleitung Wird das Gerät nicht entsprechend dieser zunächst aufmerksam durchlesen. Darauf Anleitung betrieben, so können die Schutzfunktionen des Geräts beeinträchtigt achten, dass die Stromversorgung den Angaben auf dem Typenschild entspricht. werden.
❖ Die Gerät unter keinen Umständen Farbkennzeichnung des Netzkabels: transportieren bevor es abgeschaltet und BRAUN - PHASENLEITER abgekühlt ist. BLAU - NULLLEITER ❖ Das Gerät unter keinen Umständen GRÜN/GELB - ERDLEITER transportieren, wenn sich Gefäße auf der Oberfläche befinden, oder während das Gerät Auf der Geräterückseite befindet sich eine Europa- noch am Netz angeschlossen ist.
Modelle SD300 und SD500: Rühren Nach Anschluss an die Stromversorgung leuchtet Modelle SB301, SB302, CB302 und HT4: das Display auf und zeigt „ OFF“ an. Der Regler mit der Bezeichnung „Stir” auf der Das Gerät durch Drücken der linken Taste neben Vorderseite kontrolliert die Rührgeschwindigkeit.
Wartung und Reparatur Garantie Für diese Produkte sind keine Bibby Sterilin Ltd gewährleistet, dass diese Geräte Wartungsmaßnahmen erforderlich. keine Herstellungs- und Materialmängel aufweisen. Bei Einsatz unter normalen Hinweis: Diese Geräte enthalten keine vom Laborbedingungen gilt diese Garantie für zwei Benutzer zu wartenden Teile.
Página 23
Technical Service similar qualifications. We cannot be sure that other Department of Bibby Sterilin Ltd. equipment used in their vicinity will meet these standards...
Página 24
1. Indicators ❏ ✓ 2. Heater/stirrer control ❏ ✓ 3. Visual acceptance QUALITY CONTROL INSPECTOR Bibby Sterilin Ltd Bibby Sterilin France Bibby Sterilin Italia Afora S.A. Tilling Drive Stone BP 79-77793 Nemours Cedex Via Alcide de Gasperi 56 Calle Aribau 240...