Resumen de contenidos para CODE HOMME ACT928822577
Página 1
INSTRUCTION MANUAL SENSITIVE BODY GROOMER English • Dutch • French • German • Polish • Czech • Slovakian • Italian • Spanish...
Página 2
SENSITIVE BODY GROOMER IMPORTANT SAFETY CAUTIONS The following safety precautions should always be followed, to reduce the risk of electric shock, personal injury or fire. It is important to read all of these instructions carefully before using the product, and to save them for future reference or new users. EXPLANATION SYMBOLS Read operators manual.
Página 3
• Never operate this appliance if it is not working properly. • Do not use attachments not recommended by the manufacturer. • Do not use an extension cord to operate appliance. Plug the adapter directly in the electrical outlet. • Do not bend the USB charging cable. •...
Página 4
GENERAL FEATURES Please read these instructions carefully before using this product and keep them in a safe place for future reference 1. On/Off button and charging indicator light 2. Adjustable comb 3. Charging input port 4. LED light indicator 5. Trimmer blade 6.
Página 5
GUIDE COMB 1. Use the guide comb to trim hair evenly. 2. The set length on the appliance. DISASSEMBLING THE COMB 1. Set the comb to the lowest millimeter position by pushing downwards. 2. Use your thumb to adjust the limit comb position. 3.
Página 6
OPLAADBARE LICHAAM TRIMMER BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN De volgende veiligheidsmaatregelen moeten altijd worden opgevolgd om het risico op elektrische schokken, persoonlijk letsel of brand te verminderen. Het is belangrijk om al deze instructies goed door te lezen voordat het product wordt gebruikt en ze voor naslag in de toekomst of nieuwe gebruikers te bewaren.
Página 7
reparaties kunnen de gebruiker blootstellen aan aanzienlijke risico' s . • Gebruik dit apparaat nooit als het niet goed werkt. • Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. • Gebruik geen verlengsnoer om dit apparaat te gebruiken. Steek de adapter rechtstreeks in het stopcontact. •...
Página 8
ALGEMENE KENMERKEN Lees deze instructies nauwkeurig door voordat u dit product gebruikt en bewaar ze op een veilige plek voor naslag in de toekomst. 1. Aan-uitknop en oplaadlampje 2. Instelbare kam 3. Laadaansluiting 4. Led-controlelampje 5. Trimmermes 6. Reinigingsborsteltje 7. Oplaadsnoer 8.
Página 9
GELEIDINGSKAM 1. Gebruik de kam om het haar gelij kmatig te trimmen. 2. De ingestelde lengte wordt aangegeven op de schaal op het apparaat. DE KAM UIT ELKAAR HALEN 1. Stel de kam in op de laagste millimeterstand door deze omlaag te duwen. 2.
Página 10
TONDEUSE CORPORELLE RECHARGEABLE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Les consignes de sécurité suivantes doivent toujours être respectées afin de réduire les risques d’électrocution, de blessure ou d’incendie. Lisez attentivement ces instructions dans leur intégralité avant d’utiliser ce produit, et conservez-les pour vous y référer ultérieurement ou les transmettre à...
Página 11
• Ne conservez pas et n’utilisez pas cet appareil dans des endroits humides. • Tenir hors de portée des enfants. • Ne faites pas fonctionner l’ a ppareil en présence de fumées et/ou de liquides explosifs et/ou inflammables. • Ne tentez pas de réparer ou de démonter l’ a ppareil. Si le câble de chargement USB est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant ou une personne de qualification équivalente, pour des raisons de sécurité.
Página 12
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit et conservez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. 1. Bouton marche/arrêt et voyant de charge 2. Peigne réglable 3. Port d’ e ntrée de charge 4. Voyant de charge LED 5.
Página 13
PEIGNE GUIDE 1. Utilisez le peigne pour couper les cheveux uniformément. 2. La longueur réglée est indiquée par l’échelle graduée sur l’ a ppareil. DÉMONTAGE DU PEIGNE 1. Réglez le peigne sur la position millimétrique la plus basse en le poussant vers le bas. 2.
Página 14
AUFLADBARER KÖRPERRASIERER WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Die folgenden Sicherheitsvorkehrungen sollten stets befolgt werden, um die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen sowie die Brandgefahr zu verringern. Es ist wichtig, dass Sie alle Anweisungen vor Verwendung des Produkts sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen oder für neue Benutzer aufbewahren. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Bedienungsanleitung lesen.
Página 15
Hersteller, dessen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. Bei einer unsachgemäßen Reparatur kann der Benutzer erheblichen Gefahren ausgesetzt werden. • Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert. • Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Aufsätze und Zubehör. •...
Página 16
ALLGEMEINE MERKMALE Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor Verwendung des Geräts sorgfältig und bewahren Sie sie zum zukünftigen Nachschlagen auf. 1. Ein/Aus-Taste und Ladeanzeige 2. Einstellbarer Kamm 3. Ladeanschluss 4. LED-Ladeanzeige 5. Trimmerklinge 6. Reinigungsbürste 7. Ladekabel 8. Halter LIEFERUMFANG •...
Página 17
6. Wenn Sie den Schneidkopf ohne Aufsatz verwenden, können Sie einen Bart präzise trimmen - auch an schwer zu erreichenden Stellen - und das Haar im Schläfen- und Nackenbereich sauber rasieren. FÜHRUNGSKAMM 1. Verwenden Sie den Kamm, um das Haar gleichmäßig zu trimmen. 2.
Página 18
AKUMULATOROWA GOLARKA DO CIAŁA WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Należy zawsze przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa, aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, obrażeń ciała lub pożaru. Przed użytkowaniem produktu należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Zachować je do użycia w przyszłości lub dla nowych użytkowników. OBJAŚNIENIE SYMBOLI Zapoznać...
Página 19
porażenia. Nieprawidłowe naprawy mogą narazić użytkownika na poważne niebezpieczeństwo. • Nigdy nie używaj tego urządzenia, jeśli nie działa prawidłowo. • Używać tylko akcesoriów zalecanych przez producenta. • Nie podłączać urządzenia do przedłużaczy. Zasilacz podłączyć bezpośrednio do gniazda sieciowego. • Nie zginać przewodu do ładowania USB. •...
Página 20
OGÓLNE FUNKCJE Przed skorzystaniem z produktu dokładnie zapoznać się z niniejszymi instrukcjami i przechowywać je w bezpiecznym miejscu, aby można z nich było skorzystać w przyszłości. 1. Przycisk wł./wył. i wskaźnik ładowania 2. Regulowany grzebień 3. Port ładowania 4. Wskaźnik LED 5.
Página 21
5. Włącz urządzenie i poczekaj chwilę przed rozpoczęciem cięcia. 6. Jeśli nie założysz nakładki na głowicę, możesz precyzyjnie przycinać brodę – nawet w trudno dostępnych miejscach – i dokładnie golić włosy nad skroniami i na karku. GRZEBIEŃ PROWADZĄCY 1. Użyj grzebienia, aby równomiernie przyciąć włosy. 2.
Página 22
DOBÍJECÍ ZASTŘIHOVAČ NA TĚLO DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Následující bezpečnostní opatření by měla být vždy dodržována v zájmu snížení rizika úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo požáru. Před použitím produktu je si důsledně přečtěte všechny uvedené pokyny a uschovejte si je pro budoucí použití nebo pro nové...
Página 23
může uživatele vystavit značnému riziku. • Přístroj nepoužívejte, pokud nefunguje správně. • Nepoužívejte nástavce, které nejsou doporučeny výrobcem. • K provozu přístroje nepoužívejte prodlužovací kabel. Zapojte adaptér přímo do elektrické zásuvky. • Neohýbejte nabíjecí kabel USB. • Udržujte nabíjecí kabel USB mimo dosah vyhřívaných povrchů. •...
Página 24
OBECNÉ PARAMETRY Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte pokyny a uschovejte si je na bezpečné místo pro budoucí použití. 1. Vypínač a kontrolka nabíjení 2. Nastavitelný nástavec 3. Vstupní port pro nabíjení 4. Světelný indikátor LED 5. Zastřihovací břit 6.
Página 25
VODICÍ HŘEBEN 1. Použij te hřeben k rovnoměrnému zastřihování vlasů. 2. Nastavenou délku ukazuje stupnice na spotřebiči. DEMONTÁŽ HŘEBENE 1. Nástavec nastavte do nejnižší milimetrové polohy zatlačením směrem dolů. 2. Pomocí palce nastavte mezní polohu hřebenu. 3. Chcete-li hřeben vyjmout, zatlačte nahoru, dokud hřeben nevyjmete ze zařízení. 4.
Página 26
NABÍJATEĽNÝ ZASTRIHÁVAČ NA TELO DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Vždy dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby sa minimalizovalo riziko úrazu elektrickým prúdom, zranenia osôb alebo požiaru. Predtým, ako začnete produkt používať, je dôležité prečítať si všetky tieto pokyny a odložiť ich na budúce použitie alebo pre nových používateľov.
Página 27
• Nepoužívajte tento prístroj, ak nepracuje správne. • Nepoužívajte nadstavce, ktoré neodporúča výrobca. • Nepripájajte prístroj k predlžovacím káblom. Adaptér pripojte priamo do elektrickej zásuvky. • Nabíjací kábel USB neohýbajte. • Nabíjací kábel USB udržujte mimo vyhrievaných povrchov. • Pred pripojením prístroja do elektrickej siete skontrolujte, či napätie na adaptéri zodpovedá napätiu v elektrickej sieti. •...
Página 28
VŠEOBECNÉ VLASTNOSTI Pred použitím výrobku si prečítajte tieto pokyny a uchovajte ich na bezpečnom mieste na budúce použitie. 1. Tlačidlo zap./vyp. a kontrolka nabíjania 2. Nastaviteľný hrebeň 3. Nabíjací konektor 4. LED kontrolka 5. Zastrihávacia čepeľ 6. Čistiaca kefka 7. Nabíjací kábel 8.
Página 29
VODIACI HREBEŇ 1. Pomocou hrebeňa rovnomerne zastrihnite vlasy. 2. Nastavenú dĺžku ukazuje stupnica na spotrebiči. DEMONTÁŽ HREBEŇA 1. Hrebeň nastavíte na najmenšiu pozíciu zatlačením nadol. 2. Pomocou palca zaistite skracovací hrebeň vo zvolenej polohe. 3. Na odstránenie hrebeňa zatlačte nahor, kým sa hrebeň nevyberie zo zariadenia. 4.
Página 30
DEPILATORE PER CORPO RICARICABILE MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Rispettare sempre le seguenti misure di sicurezza, al fine di ridurre il rischio di shock elettrici, lesioni personali o incendi. Prima di utilizzare il prodotto, è importante leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per eventuali consultazioni future o nuovi utilizzatori.
Página 31
esporre l'utente a seri rischi. • Non utilizzare mai questo dispositivo se non funziona correttamente. • Non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore. • Non utilizzare prolunghe con l’ a pparecchio, ma collegare direttamente l'adattatore a una presa elettrica. • Non piegare il cavo di caricamento USB. •...
Página 32
CARATTERISTICHE GENERALI Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per eventuali consultazioni future. 1. Pulsante di accensione/spegnimento e spia di caricamento 2. Pettine regolabile 3. Porta di ingresso per il caricamento 4.
Página 33
5. Lasciare in funzione l’ a pparecchiatura per qualche istante prima di iniziare le operazioni di taglio. 6. L’uso della testina del tagliacapelli senza l’ a ccessorio consente di regolare con precisione la barba, anche nei punti diffi cili da raggiungere, e di rasare completamente i capelli sulle tempie e sul collo.
Página 34
RECARGABLE DE ASEO PERSONAL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Respete siempre las siguientes precauciones de seguridad para reducir el riesgo de descarga eléctrica, lesiones personales o incendio. Es importante que lea íntegra y atentamente estas instrucciones antes de usar el producto; asimismo, consérvelas por si necesita consultarlas más adelante o entregárselas a otros usuarios.
Página 35
servicio o un técnico cualificado para evitar posibles riesgos. La reparación incorrecta del aparato puede exponer al usuario a riesgos importantes. • No utilice nunca este aparato si no funciona correctamente. • No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. •...
Página 36
CARACTERÍSTICAS GENERALES Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelas por si necesita consultarlas más adelante. 1. Botón de encendido/apagado y piloto de carga 2. Peine ajustable 3. Conexión de entrada de carga 4. Piloto LED 5. Cuchilla de corte 6.
Página 37
PEINE 1. Use el peine para recortar el cabello de manera uniforme. 2. La longitud de ajuste se encuentra en la escala del dispositivo. DESMONTAR EL PEINE 1. Ajuste el peine en la posición más baja en milímetros; para ello, presiónelo hacia abajo. 2.
Página 38
Sotto la nostra responsabilità dichiariamo che il prodotto: Nosotros, Bajo nuestra propia responsabilidad declaramos que el producto: Article number / Article name: Artikelnummer / Artikel naam: ACT928822577 Numéro d’ a rticle / Nom de l’ a rticle: Artikelnummer / Artikelname: Numer artykułu / Nazwa artykułu: CODE HOMME Číslo produktu / Jméno výrobku:...
Página 39
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: Die Anforderungen der folgenden harmonisierten europäischen Normen erfüllt: Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unij nego prawodawstwa harmonizacyjnego: Spełnia warunki następujących zharmonizowanych norm europejskich: Výše popsaný...
Página 40
SENSITIVE BODY GROOMER ACT928822577 / 3013223 2022-10207 Made in China Imported by Arovo B.V. Doblijn 26 1046 BN Amsterdam The Netherlands +31 (0) 85 273 88 86 www.arovo.com...