Página 1
Manual del operador Aplicaciones para Acompañantes ¡ADVERTENCIA! Disponibles Lea detenidamente este Ma nual del Usuario antes de usar esta herramienta. El no entender ni cumplir con el Para asistencia y más información contenido de este manual acerca de su CS65x, visite el sitio puede tener como conse...
Índice Introducción Declaraciones Normativas ................... 3 Símbolos de Seguridad ....................3 Reglas Generales de Seguridad Seguridad en el Área de Trabajo ................. 4 Seguridad Eléctrica ...................... 4 Seguridad Personal ..................... 4 Uso y Cuidado del Equipo ................... 5 Uso y Cuidado de la Batería ..................5 Inspección Previa a la Operación ................
Introducción Símbolos de Seguridad Los símbolos de seguridad y las palabras de indicación de este manual y del producto Las advertencias, precauciones e son usados para comunicar información im- instrucciones mencionadas en este portante acerca de la seguridad. Esta sec- manual no pueden cubrir todas las ción está...
Reglas Generales de elevado de descargas eléctricas si entra agua en el equipo. Seguridad • Mantenga todas las conexiones eléc ADVERTENCIA tricas secas y elevadas del suelo. Tocar el equipo o enchufes con las manos húmedas puede incrementar el riesgo de descargas eléctricas. •...
RIDGID. Nunca tome el cable rotativo de limpie- • Use el equipo y los accesorios de za de drenaje con ninguna otra cosa, in- acuerdo a las instrucciones, tomando cluyendo otros guantes o trapos.
Inspección Previa a la • No cubra el cargador cuando esté en uso. Una ventilación apropiada es nece- Operación saria para una operación correcta. Cu- brir el cargador durante el funcionamien- ADVERTENCIA to podría ocasionar un incendio. • Use y guarde las baterías y cargado res en áreas secas con la temperatura adecuada según su documentación.
Página 7
a prueba de explosiones. Las co- nexiones eléctricas pueden provo- car chispas. • Limpie, nivele, estabilice y seque el área para el operador. No utili- ce la unidad mientras esté parado sobre agua. 7 . Analice y decida el equipo correcto para la tarea en virtud al tipo de traba- jo que realizará.
Descripción El CS65 es compatible con todos los ca- rretes de cámara SeeSnake, y se monta monitor para reportes RIDGID ® convenientemente en el See Snake M SeeSnake CS65 activado con Wi-Fi es la ® rM200 para un traslado fácil.
Especificaciones Especificaciones Método de Peso sin USB 2.0 4.4 kg [9.7 lb] Transferencia Batería 1 x 0.5 A (Puerto 1) Dimensiones Puertos USB 1 x 1.5 A (Puerto 2) Largo 406 mm [16.0 pulg.] 128 GB Almacena Ancho 319 mm [12.5 pulg.] Disco Duro Sólido miento Interno (SSD)
Componentes Puertos USB El CS65 soporta hasta dos memorias USB, entonces puede crear dos copias de un trabajo al mismo tiempo: una para sus Cubierta del registros y una para su cliente. Mantenga puerto USB cerrada la cobertura del puerto USB para Teclado de proteger las memorias USB durante las ins- Funciones...
CA para exterior o en condiciones húmedas. Esta sección contiene información de seguridad importante que es específi • El monitor no está diseñado para ca para el RIDGID See Snake CS65 ® ® brindar protección para alto voltaje y Lea cuidadosamente estas precauciones aislamiento.
Generalidades de la • Entregar un reporte a sus clientes en una memoria USB. Inspección Conectar al Carrete de la ADVERTENCIA Cámara El CS65 puede conectarse a cualquier ca- rrete de la cámara SeeSnake con el cable del sistema de SeeSnake. 1.
Teclado de Funciones y Teclado Bloque de mayúsculas LED Micrófono Función futura Teclado de Funciones Teclado Teclas y Funciones Teclado de Nombre de la Teclado Función Funciones Tecla Encendido Encender y apagar. Úselas para desplazarse entre los menús y las pantallas, así como para aumentar o disminuir el volumen durante la reproduc- Flechas ción.
Página 14
Teclas y Funciones Teclado de Nombre de la Teclado Función Funciones Tecla Oprima para capturar una fotografía u oprima y detenga para crear un PhotoTalk. Fotografía/ La acción clave predeterminada puede PhotoTalk ™ ser intercambiada en el menú de configuraciones. Inicie y detenga la grabación de video Video estándar.
Página 15
Teclas y Funciones Teclado de Nombre de la Teclado Función Funciones Tecla Agregue y edite texto personalizado Texto sobrepuesto. Abra la pantalla de revisión del trabajo Tocar para revisar los medios capturados. Pause el video o el reproductor de video Pausa Autolog.
Interfaz de Usuario Interfaz de Usuario Superposición Opciones: Muestre solamente la hora, solamente la de la Hora y fecha, ambas, o ninguna. Fecha Wi-Fi no está conectada. Wi-Fi está conectada. Bluetooth está activado pero no está conectado. Conectividad Bluetooth está conectado. El icono GPS centellea cuando adquiere la señal del satélite.
Página 17
Interfaz de Usuario Menús de Se abre un menú de acceso rápido. acceso rápido Fotografía capturada. Medios creados por PhotoTalk ™ Grabación de video. Iconos para Grabación de video pausada. capturar medios Grabación de video Autolog. Grabación de video Autolog, movimiento detectado. Grabación de video Autolog pausado.
Página 18
Interfaz de Usuario La memoria USB fue insertada. Es seguro sacar la memoria USB. ¡No saque la memoria USB! Los medios están siendo escritos a la memoria USB. El sacar de manera prematura la memoria USB puede resultar en la pérdida de datos y corrupción. Estatus USB Los corchetes azules en las esquinas indican que el disco tiene prioridad y que primero completará...
Mantenimiento y Transporte y Almacenamiento Soporte Almacene y transporte su sistema teniendo en cuenta lo siguiente: Asistencia con el producto • Guárdelo en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños y de personas no Para obtener asistencia e información adi- familiarizadas con su propósito.
Directiva 2006/66/ cercano, o si tiene alguna pregunta sobre el servicio o reparaciones: • Contacte a su distribuidor RIDGID local. • Vaya a www.RIDGID.com. • Contacte al Departamento de Servi- cio Técnico de RIDGID en rtctechservi- ces@emerson.com, o si se encuentra...
Página 24
RIDGID y el logotipo de RIDGID son marcas comerciales de Ridge Tool Company, regis- tradas en EE. UU. y en otros países. Otras marcas comerciales registradas o no registra- das y los logotipos que se mencionan en este manual son propiedad de sus respectivos dueños.