Debido a la variedad de usos de los dumpers volquetes y a la falta de una normativa estándar, las cifras aportadas por Thwaites en relación a los valores de vibración se deben utilizar únicamente como referencia. Es responsabilidad del empleador Símbolos de seguridad.
Antes de operar esta máquina Lea el Manual de instrucción del operador. Concesionario Si tiene preguntes contacte su representante de Thwaites. Aprenda a operar el dumper. Asegúrese de que está adecuado para operarlo. Póngase prendas de seguridad correctas y asegúrese de la disponibilidad de equipo de seguridad.
Antes de operar esta máquina Compruebe la máquina con la vista Fijaciones del chasis/tolva - Desenganchados. Dé una vuelta alrededor Controlos/zona de esmagamento/aríetes hidráulicos – limpiar/retirar resíduos de la máquina Estructura protectora de volteo (ROPS) - Segura/Totalmente vertical/Sin daño. Anclaje del cinturón de seguridad- Seguro/Utilizable. Tapas y guardabarros - Seguros.
Antes de operar esta máquina Instale la máquina y compruebe los controles Use las asas y peldaños facilitados para llegar al asiento de la máquina. (Suba y baje de cara a la máquina). Tapa del motor – Segura/Cerrada. Asiento – Ajuste para comodidad/alcance. Póngase el cinturón de seguridad - Ajuste.
Función de los controles – Disposición Ubicación de los controles y funciones Volante. Selector del intermitente - Avance = A la izquierda - Reversa = A la derecha*. Luces – Giro 1 = Luces laterales ENCENDIDAS – Giro 2 = Luces cortas ENCENDIDAS*. Arriba = Luces.
Funciones de los controles - Detalladas Ajuste del asiento A – Apriete para ajustar el peso del conductor (asiento vacío). Apriete totalmente y suelte para reajustar (asiento vacío). B – Levante para deslizar el asiento hacia adelante/atrás. C – Levante para deslizar el cojín hacia adelante y ajustar el respaldo de la espalda.
Funciones de los controles - Detalladas Palanca de avance/reversa (Powershuttle) – Mano izquierda • Empuje hacia adelante para avanzar. • Palanca centrada = punto muerto. • Empuje hacia atrás para retroceder. Gire la leva hacia la izquierda (dirección contraria a las agujas del reloj) para alcanzar velocidad ALTA.
Funciones de los controles - Detalladas Volante – Ambas manos • Gire el volante hacia la derecha (dirección de las agujas del reloj) para girar la máquina a la derecha. • Gire el volante hacia la izquierda (dirección contraria a las agujas del reloj) para girar la máquina a la izquierda.
Página 10
Funciones de los controles - Detalladas Estructura protectora de volteo (ROPS) – Bajar y subir • Saque las chavetas y retire los pasadores de seguridad de la estructura. • Baje la estructura y coloque los pasadores de seguridad y las chavetas en la nueva posición.
Cómo PONER EN MARCHA y PARAR el motor Para poner el motor en marcha • Ponga la palancia de control FNR en punto muerto • Apriete el pedal del acelerador totalmente y gire la llave en la dirección de las agujas del reloj hasta la posición de arranque (S).
Compruebe las siguientes funciones de control Comprobaciones de funciones. Motor ENCENDIDO Frenos • Pedal de freno de pie para un tacto firme. • Freno de aparcamiento. Dirección • Gire el volante de izquierda a derecha – de derecha a izquierda. Instalación eléctrica •...
Conducción y aparcamiento seguro En marcha desde la posición de reposo y parada • Apriete el pedal de la válvula de descarga rápida. • Seleccione marcha corta. • Suelte el pedal de la válvula de descarga rápida. • Seleccione avance o reversa. •...
Página 14
RIESGOS INMEDIATOS QUE RESULTARÁN EN UNA LESIÓN GRAVE O LA MUERTE TRABAJAR EN PENDIENTES Giratorio y Hi-Swivel NO exceda la pendiente máxima indicada. NO gire por las pendientes. NO frene de repente en condiciones de lluvia, barro o hielo, ni cuando opere en superficies sueltas.
RIESGOS INMEDIATOS QUE RESULTARÁN EN UNA LESIÓN GRAVE O LA MUERTE VISIBILIDAD Compruebe adelante y detrás de la máquina antes de maniobrar. Tenga en cuenta las zonas de poca visibilidad cuando maniobre. Toque la bocina para alertar a las personas de la zona cercana antes de maniobrar. ZONA DE APLASTAMIENTO Manténgase alejado de la zona de articulación cuando la máquina esté...
Página 16
AVISO RIESGOS O PRÁCTICAS NO SEGURAS QUE PODRÍAN RESULTAR EN UNA LESIÓN PERSONAL GRAVE O LA MUERTE CARGA NO exceda la capacidad nominal de las máquinas. Freno de aparcamiento PUESTO (ON), accionamiento en PUNTO NEUTRO, motor DESCONECTADO, MANTÉNGASE APARTE. Elimine cualquier resto de los controles. Asegure una carga BAJA, ESTABLE Y SEGURA que ofrezca buena visibilidad.
Página 17
AVISO RIESGOS O PRÁCTICAS NO SEGURAS QUE PODRÍAN RESULTAR EN UNA LESIÓN PERSONAL GRAVE O LA MUERTE CONDUCCIÓN NO conduzca con el JAMÁS se baje de una tolva volcado máquina en movimiento (bulldozing) NO lleve Evite zonas de trabajo pasajeros reducidas –...
Página 18
NO exceda la carga de tracción de la barra de remolque o carga vertical. No se remolcará en un terreno en pendiente. Use siempre un pasador de remolque aprobado por Thwaites. TRANSPORTE Haga marcha atrás lentamente con la máquina hasta un remolque adecuado.
Página 19
PELIGROS O PROCEDIMIENTOS INSEGUROS QUE PUEDEN DAR POR RESULTADO LESIONES PERSONALES LEVES O DAÑOS MATERIALES IZAMIENTO Vuelque el tolva totalmente hacia adelante. Ponga el molde de traba en U sobre la vara del cilindro de basculamiento, pues reajuste el tolva hasta que está bloqueado por el molde en U.
PELIGROS O PROCEDIMIENTOS INSEGUROS QUE PUEDEN DAR POR RESULTADO LESIONES PERSONALES LEVES O DAÑOS MATERIALES PRECAUCIÓN - RECUPERACIÓN DE LA MÁQUINA Con objeto de remolcar el volquete, es necesario abrir el circuito de alta presión en la bomba hidrostática. Para abrir la bomba, siga este procedimiento: En el lado izquierdo de la bomba, debajo de la plancha del piso, hay una válvula de control de alta presión en la parte superior y otra en la inferior.
Humo negro del motor Filtro de aire atascado (Indicador rojo). Sustituya o limpie el filtro de aire. Defecto en el sistema de combustible. Contacte con el distribuidor Thwaites. Combustible erróneo. Sustituya el combustible y el filtro. Presión del aceite del motor Nivel de aceite bajo.
Hi-Swivel – Gráfica de datos Dimensiones (mm) Hi-Sw Peso (Kg) Hi-Sw Ruido A. Longitud ....................... 3972 Vacío Transportado B. Anchura ......................1770 Eje frontal ..................1140 C. Altura (ROPS y luz rotativa) ..............3140 Eje trasero ..................1700 D. Altura del labio del tolva ................1600 Total ....................
Giratorio – Gráfica de datos Dimensiones (mm) 3.5 T 4.5 T Peso (Kg) 3.5T 4.5T Ruido A. Longitud ..................4010 ..4107 Vacío Transportado B. Anchura ..................1770 ..1859 Eje frontal ............... 920 ..1040 C. Altura (ROPS y luz rotativa) ............3140 ..3210 Eje trasero ..............
Esta máquina deberá revisarse pasadas las primeras 50 horas Intervalos normales de mantenimiento: 250 horas 500 horas 1000 horas 2000 horas Contacte con el Distribuidor local Thwaites para más información, o visite www.thwaitesdumpers.co.uk Nota: el uso de lubricantes no aprobado por Thwaites puede invalidar su garantía.