Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Circular Saw Scie circulaire Sierra circular 5007N 5007NF 5007NFA 014094 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Página 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 5007N/5007NF/5007NFA Blade diameter 185 mm (7-1/4") at 0° 63.5 mm (2-1/2") Max. Cutting depth at 45° 45 mm (1-3/4") at 56° 35 mm (1-3/8") No load speed (RPM) 5,800 /min Overall length 317 mm (12-1/2") Net weight 5.2 kg (11.6 lbs)
Página 3
16. If devices are provided for the connection of power tool repaired before use. Many accidents dust extraction collection facilities, are caused by poorly maintained power tools. ensure these are connected and properly used. 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly Use of dust collection can reduce dust-related maintained cutting tools with sharp cutting edges hazards.
Página 4
10. When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur.
Página 5
16. ALWAYS hold the tool firmly with both hands. Additional safety warnings NEVER place your hand or fingers behind the 23. Use extra caution when cutting damp wood, saw. If kickback occurs, the saw could easily jump pressure treated lumber, or wood containing backwards over your hand, leading to serious knots.
Página 6
FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before adjusting or checking function on the tool. Adjusting depth of cut 1. Lever 2. Depth guide 000029 29. Some material contains chemicals which may be toxic.
Página 7
For model 5007NFA only This tool is equipped with an electric blade brake. If the tool consistently fails to quickly stop blade after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service 008677 center. Hex wrench is stored on the tool. To remove hex wrench, The blade brake system is not a substitute for lower rotate it toward yourself and pull it out.
Página 8
Be sure the blade is installed with teeth pointing up • at the front of the tool. Use only the Makita wrench to install or remove the • blade. To remove the blade, press the shaft lock so that the...
Página 9
Then check the tool while running and electric try square, etc. brake operation when releasing the switch trigger. If electric brake is not working well, ask your local Makita service center for repair. 1. Base To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, 2.
Página 10
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
Página 11
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle 5007N/5007NF/5007NFA Diamètre de la lame 185 mm (7-1/4") à 0° 63,5 mm (2-1/2") Profondeur de coupe max. à 45° 45 mm (1-3/4") à 56° 35 mm (1-3/8") Vitesse à vide (T/MIN) 5 800 /min Longueur totale 317 mm (12-1/2")
Página 12
Portez dispositifs protection réduisent les risques de démarrage accidentel de personnelle. Portez toujours un protecteur l'outil électrique. pour la vue. Les risques de blessure seront 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, moins élevés si vous utilisez des dispositifs de rangez-le hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est protection tels qu'un masque antipoussières, des chaussures à...
Página 13
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
Página 14
résister à la force exercée lors des reculs. Posez votre corps d'un côté ou de l'autre de la lame, jamais dans sa ligne de coupe. Un recul peut faire sauter la scie vers l'arrière, mais l'utilisateur pourra maîtriser la force exercée par ce recul s'il prend les précautions nécessaires.
Página 15
Fonction du protecteur inférieur 24. N’essayez pas de retirer le matériau coupé 18. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le pendant que la lame tourne. Attendez que la protecteur inférieur se referme bien. N'utilisez lame s’arrête avant de retirer le matériau pas la scie si le protecteur inférieur ne se coupé.Les lames tournent en roue libre après la mise hors tension.
Página 16
USD201-2 Symboles Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-dessous. ・ volts ・ ampères ・ hertz ・ courant alternatif ・ vitesse à vide 000029 29. Certains matériaux contiennent des produits ・ construction, catégorie II chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez précautions nécessaires pour...
Página 17
Tournez le butoir positif de sorte que sa flèche pointe sur dans un centre de service après-vente Makita. l’une des trois positions (22.5°, 45°, 56°) égale ou Le mécanisme de frein à lame ne doit pas être utilisé en supérieure à...
Página 18
Faites alors dents orientées vers le haut à l'avant de l'outil. simplement avancer l'outil sur la surface de la pièce, en Utilisez exclusivement une clé Makita pour installer • le maintenant de niveau et en le faisant avancer ou retirer la lame.
Página 19
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de 014100 réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Página 20
ACCESSOIRES EN OPTION GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie ATTENTION: Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et Ces accessoires ou pièces complémentaires sont • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita sera exempt de défaut de fabrication et de vice de...
Página 21
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo 5007N/5007NF/5007NFA Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro del disco 185 mm (7-1/4") a 0° 63,5 mm (2-1/2") Profundidad de corte máxima a 45° 45 mm (1-3/4") a 56° 35 mm (1-3/8") Velocidad sin carga (r.p.m.)
Página 22
alcohol o medicamentos. Un momento de riesgo herramienta inicie distracción mientras opera la máquina puede dar accidentalmente. como resultado heridas personales graves. 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use Use equipo de protección personal. Póngase fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no están familiarizadas siempre protección para los ojos.
Página 23
Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120V 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Amperaje nominal 220V - 240V 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG)
Página 24
cuerpo hacia cualquiera de los lados del disco, 13. No utilice discos dañados o desafilados. Las pero no en línea con él. El retroceso puede discos colocados incorrectamente o desafilados provocar que la sierra salte hacia atrás; no obstante, producen un corte más angosto y causan una el operador puede controlar la fuerza del retroceso fricción excesiva, que el disco se doble y si toma las precauciones adecuadas.
Página 25
19. Compruebe el funcionamiento del muelle del protector inferior. Si el protector y el muelle no Fig. 1 funcionan correctamente, deben repararse antes de utilizar la herramienta. El protector inferior puede funcionar con lentitud debido a partes dañadas, depósitos goma acumulación de suciedad.
Página 26
DESCRIPCIÓN DEL 30. No detenga el disco de la sierra mediante presión lateral sobre el mismo. FUNCIONAMIENTO 31. Utilice siempre discos recomendados en este manual. No utilice discos abrasivos. PRECAUCIÓN: 32. Mantenga el disco afilado y limpio. La cola y la resina de madera endurecidas en el disco frenan Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
Página 27
Afloje la palanca de nuevo y luego incline y fije gatillo interruptor el disco no se detiene de inmediato, firmemente la base de la herramienta en el ángulo envíe la herramienta al centro de servicio Makita para su deseado. reparación.
Página 28
Después encienda Utilice solamente la llave Makita para instalar o • herramienta y espere hasta que adquiera plena velocidad. desmontar el disco. Ahora simplemente mueva la herramienta hacia delante Para quitar el disco de corte, presione el bloqueo del eje sobre la superficie de la pieza de trabajo, manteniéndola...
Página 29
Luego verifique la herramienta en funcionamiento y la operación del freno eléctrico cuando suelte el gatillo interruptor. Si el freno eléctrico no funciona bien, comuníquese con su Centro de Servicio Makita local 014100 para solicitar reparación. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en...
Página 30
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en antelación, a una de las fábricas o centros de servicio relación con estos accesorios, pregunte a su centro de autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o servicio Makita local.
Página 32
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...