Soler & Palau DHUM-12 E Manual De Instalación. Instrucciones De Uso

Soler & Palau DHUM-12 E Manual De Instalación. Instrucciones De Uso

Deshumidificador electrónico portátil

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

DHUM-12 E
DHUM-16 E
DHUM-20 E
DHUM-30 E
Deshumidificador electrónico portátil
Desumidificador electónico portátil
Déshumidificateur électronique portable
Electronic portable dehumidifier
Deumidificatore elettronico portatile
Entfeuchtungsgeräte
Manual de instalación. Instrucciones de uso
Manual de instalação. Instruções de uso
Instructions de montage et d'utilisation
Installation manual. Instructions for use
Manuale di installazione e istruzioni per l'uso
Bedienungsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Soler & Palau DHUM-12 E

  • Página 1 DHUM-12 E DHUM-16 E DHUM-20 E DHUM-30 E Deshumidificador electrónico portátil Desumidificador electónico portátil Déshumidificateur électronique portable Electronic portable dehumidifier Deumidificatore elettronico portatile Entfeuchtungsgeräte Manual de instalación. Instrucciones de uso Manual de instalação. Instruções de uso Instructions de montage et d’utilisation Installation manual.
  • Página 2 Figura 1 Figura 2 Figura 1 (g ) Fig. 1 Fig. 2 Figura 1 Figura 1 Figura 2 Figura 2 Figura 2 (g ) (g ) (g ) (c ) (c ) (c ) (c ) Fig. 3 Figura 3 Figura 3 Figura 3 Figura 3...
  • Página 3: Recomendaciones De Seguridad Y Funcionamiento

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y USO Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelas para futuras consultas. Toda la gama de deshumidificadores DHUM-E de S&P cumple con la normativa de seguridad IEC 60335-1 y IEC 60335-2-40. Se recomienda comprobar el estado y funcionamiento del aparato en el momento de desem- balarlo, cualquier defecto de origen está...
  • Página 4: Descripción Exterior Del Aparato (Fig. 1)

    • Para obtener una deshumidificación óptima, cierre todas las puertas o ventanas de la ha- bitación. • El aire seco que extrae el deshumidicador es caliente, pudiendo este alterar la temperatura interna de la habitación. • Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas ca- pacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Página 5: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente el apartado anterior, donde se indican las RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO. • Conecte la unidad a la red y presione el pulsador Paro / Marcha Automáticamente se iluminará...
  • Página 6: Funcionamiento Temporizado

    Temperatura habitación (TºC) Consignas de funcionamiento TºC < 5ºC Compresor Stop 5ºC < TºC < 20ºC 20ºC < TºC < 27ºC TºC > 27ºC • Mediante el selector de velocidades , usted podrá seleccionar dos velocidades de fun- cionamiento del ventilador: Velocidad Rápida: Hi Velocidad Lenta: Funcionamiento temporizado...
  • Página 7: Recomendaciones Mantenimiento

    Drenaje continuo de agua 1. Extraiga el depósito de agua, para facilitar la acción de empalmar el tubo con la pipeta de salida del agua (Fig. 3). 2. Conecte un tubo de diámetro interior 14 mm (PVC) con la pipeta de salida del agua y fíjelo con una brida cremallera de nylon.
  • Página 8: Instruções De Funcionamento E Utilização

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho e guarde-as para futuras con- sultas. Toda a gama de desumidificadores DHUM-E da S&P cumpre a normativa de segu- rança CEI 60335-1 e CEI 60335-2-40. Recomendamos que verifique o estado e funcionamento do aparelho no momento de o des- embalar;...
  • Página 9 • Para obter uma desumidificação perfeita, feche todas as portas ou janelas da divisão. • O ar seco extraído pelo desumidificador é quente, podendo alterar a temperatura interna da divisão. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capaci- dades físicas, sensoriais ou mentais estejam reduzidas, ou que necessitem de experiência ou conhecimento, exceto no caso de terem tido supervisão ou instruções relativas à...
  • Página 10 COLOCAR EM SERVIÇO E FUNCIONAMENTO Antes de colocar em serviço o aparelho, leia atentamente a secção anterior onde se indicam as RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA DE FUNCIONAMENTO. • Ligue a unidade à rede e prima o botão de paragem/funcionamento Automaticamente, acende-se de forma intermitente o indicador luminoso de aparelho em funcionamento Nota: o aparelho incorpora um sistema de retardamento, que espera cerca de 3 minutos para iniciar o seu funcionamento, com a finalidade de proteger o compressor.
  • Página 11: Funcionamento Temporizado

    Temperatura divisão (TºC) Instruções de funcionamento TºC < 5ºC Paragem do compressor 5ºC < TºC < 20ºC 20ºC < TºC < 27ºC TºC > 27ºC • Mediante o seletor de velocidades , poderá selecionar duas velocidades de funciona- mento do ventilador: Velocidade rápida: Hi Velocidade lenta: Low Funcionamento temporizado...
  • Página 12: Recomendações De Manutenção

    Drenagem contínua de água 1. Extraia o depósito de água para facilitar a ação de unir o tubo com a pipeta de saída da água (Fig. 3). 2. Ligue um tubo com 14 mm de diâmetro interior (PVC) à pipeta de saída da água e fixe-o com uma brida cremalheira de nylon.
  • Página 13: Conseils De Sécurité Et D'utilisation

    FRANÇAIS NOTICE DE FONCTIONNEMENT ET D’UTILISATION Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour toute réfé- rence ultérieure. Tous les déshumidificateurs de la gamme DHUM-E de S&P sont conformes aux normes de sécurité IEC 60335-1 et IEC 60335-2-40. Nous vous recommandons de vérifier l’état de fonctionnement de l’appareil après l’avoir dé- ballé.
  • Página 14 • Ne posez sur le déshumidificateur aucun objet risquant d’obstruer l’entrée ou la sortie d’air. • Pour une déshumidification optimale, fermez toutes les portes et fenêtres de la pièce. • L’air sec extrait par le déshumidificateur étant chaud, la température de la pièce peut aug- menter.
  • Página 15: Mise En Marche Et Fonctionnement

    MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT Avant de mettre l’appareil en marche, lisez attentivement les CONSEILS DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION ci-dessus. • Branchez l’appareil au secteur et appuyez sur le bouton Marche/Arrêt Le témoin indiquant que l’appareil est en marche clignote Remarque: l’appareil est équipé...
  • Página 16: Fonction De Temporisation

    Température dans la pièce (TºC) Consignes de fonctionnement TºC < 5ºC Arrêt du compresseur 5ºC < TºC < 20ºC 20ºC < TºC < 27ºC TºC > 27ºC • Grâce au sélecteur de vitesse , vous pouvez régler le ventilateur sur l’une des deux vitesses suivantes: Rapide: Hi Lente:...
  • Página 17: Recommandations D'entretien

    Le gaz utilisé pour les modèles DHUM-12 E/ 16 E/ 20 E est du type R134a. Le gaz utilisé pour le modèle DHUM-30 E est du type R410a. Ces deux gaz fluorés sont approuvés par le...
  • Página 18 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully before using the equipment and keep them safe for fu- ture reference. S&P’s complete DHUM-E dehumidifier range complies with safety standards IEC 60335-1 and IEC 60335-2-40. We recommend you check the condition and functioning of the equipment on first unpacking it.
  • Página 19: Control Buttons

    • Never place any object on top of the dehumidifier which could obstruct the passage of air. • For optimal dehumidification, close all the doors and windows in the room. • The dry air drawn by the dehumidifier is hot and may alter the internal temperature of the room.
  • Página 20 SETTING UP AND OPERATION Before setting up the device, carefully read the section above on SAFETY AND OPERATING RECOMMENDATIONS. • Connect the unit to the power supply and press the Start / Stop button The device in operation indicator light will automatically start blinking Note: The device incorporates a delay system which causes it to wait for approximately 3 minutes before starting to operate, in order to protect the compressor.
  • Página 21: Timer Operation

    Room temperature (TºC) Operating settings TºC < 5ºC Compressor Stop 5ºC < TºC < 20ºC 20ºC < TºC < 27ºC TºC > 27ºC • By using the speed selector , you can set the speed of the fan: Fast Speed: Hi Slow Speed: Low Timer operation By using the button...
  • Página 22: Maintenance Recommendations

    Continuous water drainage 1. Remove the water tank, so that you can connect the pipe to the water outlet tube (Fig. 3). 2. Connect a PVC pipe with an interior diameter of 14 mm to the water outlet tube and secure it with a nylon hose clip.
  • Página 23 ITALIANO ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO E USO Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per futuro riferimento. Tutta la gamma di deumidificatori DHUM-E S&P è conforme alla normativa di sicurezza IEC 60335-1 e IEC 60335-2-40. Si raccomanda di verificare lo stato e il funzionamento dell’apparecchio al momento di disim- ballarlo, qualsiasi vizio all’origine è...
  • Página 24 • Non collocare sul deumidificatore oggetti che possano ostruire l’ingresso e l’uscita dell’aria. • Per ottenere una deumidificazione ottimale, chiudere tutte le porte o finestre della stanza. • L’aria secca emessa dal deumidificatore è calda e può alterare la temperatura interna della stanza.
  • Página 25: Messa In Servizio E Funzionamento

    MESSA IN SERVIZIO E FUNZIONAMENTO Prima di mettere in servizio l’apparecchio, leggere attentamente il capitolo precedente, che riporta le RACCOMANDAZIONI DI SICUREZZA E FUNZIONAMENTO. • Collegare l’unità alla rete e premere il pulsante arresto / marcia La spia luminosa apparecchio in funzionamento si accende automaticamente e lampeggia Nota: l’apparecchio presenta un sistema di ritardo che causa un’attesa di circa 3 minuti pri- ma dell’inizio del funzionamento, per proteggere il compressore.
  • Página 26 Temperatura stanza (TºC) Impostazioni di funzionamento TºC < 5ºC Arresto compressore 5ºC < TºC < 20ºC 20ºC < TºC < 27ºC TºC > 27ºC • Con il selettore di velocità è possibile selezionare due velocità di funzionamento del ventilatore: Velocità rapida: Hi Velocità...
  • Página 27: Raccomandazioni Per La Manutenzione

    Drenaggio continuo dell’acqua 1. Estrarre il serbatoio dell’acqua per agevolare l’azione di collegare il tubo al tubicino di uscita dell’acqua (Fig. 3). 2. Collegare un tubo dal diametro interno di 14 mm (PVC) al tubicino di uscita dell’acqua e fissarlo con una fascetta di nylon. Il tubo di estrazione deve trovarsi sempre piatto sul suolo e senza punti che impediscano la libera circolazione dell’acqua.
  • Página 28 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ENTFEUCHTUNGSGERäTE SERIE DHUM-E Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die folgende Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Die Serie von DHUM-E Entfeuchtungs-Geräten erfüllt die Sicherheitsstandards IEC 60335-1 und IEC 60335-2-40. Bitte prüfen Sie das Gerät unmittelbar nach dem Kauf auf sichtbare Mängel und reklamieren Sie diese im gegebenen Fall umgehend bei Ihrem Fachhändler.
  • Página 29: Aufbau Des Geräts

    • Ziehen Sie auch bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung den Netzstecker. • Vermeiden Sie, dass Fremdteile in das Geräteinnere oder den Wasser-Aufnahmebehälter gelangen. • Betreiben Sie das Gerät nur auf festen, stabilen Böden, da es sonst zu ungewöhnlichen Betriebsgeräuschen und Vibrationen kommen kann. •...
  • Página 30 BEDIENFELD (Bild 2) Bedientasten: a. Ein/ Aus Taste. b. Drehzahl-Wahlschalter für Ventilator (schnell/ langsam). c. Timer-Programmiertaste (24 Stunden). d. Sollwert-Wahltaste für rel. Feuchte in %. Betriebs-Anzeigen: e. Betriebsanzeige. f. Anzeigeleuchte für hohe Drehzahl. g. Anzeigeleuchte für niedrige Drehzahl. h. Anzeige der relativen Luftfeuchte. i.
  • Página 31 Betriebsmodus Dauerbetrieb (CO) In diesem Betriebsmodus arbeitet das Gerät in Abhängigkeit der relativen Luftfeuchtigkeit im Dauerbetrieb. Es wird empfohlen, diesen Betriebsmodus bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit zu wählen. Betriebsmodus Automatik (AU) In diesem Betriebsmodus regelt sich das Entfeuchtungsgerät automatisch in Abhängigkeit der Raumtemperatur nach folgenden, programmierten Parametern: Raumtemperatur (TºC) Parameter...
  • Página 32: Technische Daten

    Die Anzeige erlischt erst, wenn der Behälter entleert und wieder ordnungsgemäß in das Gerät eingesetzt wurde. Wichtig: entleeren Sie bitte den Behälter nur dann, wenn er ganz voll ist. Der Kom- pressor kann durch unnötig häufiges Abschalten und Wiedereinschalten Schaden erleiden! DIREKTER ENTLEERUNGSANSCHLUSS 1.
  • Página 33: Technische Unterstützung

    Modellabhängige Daten: Modell Leistungs- Stromauf- Schalldruck- Ent- Wirkungs- Gewicht DHUM Aufnahme nahme Pegel feuchtungs- Bereich [kg] [dB(A)] Leistung bei 2,5 m [L/24h] bei Raumhöhe 30°C, 80% r.F. 12 E 11,2 16 E 13,2 20 E 13,7 30 E 18,5 TECHNISCHE UNTERSTüTZUNG Im Falle technischer Fragen oder bei Auftreten von Funktionsstörungen wenden Sie sich bitte unter Bezug auf den Rechnungsbeleg an den S&P-Vertriebspartner, über den Sie das Gerät gekauft haben oder direkt an:...
  • Página 36 S&P Sistemas de Ventilación S.L.U. C/ Llevant, 4 Pol. Ind. Llevant 08150 Parets del Vallès (Barcelona) ESPAñA Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com...

Este manual también es adecuado para:

Dhum-16 eDhum-20 eDhum-30 e

Tabla de contenido