Página 1
Heart Health Monitor (ER1) User Manual (EN) Benutzerhandbuch (DE) Manuale d'uso (IT) Manual de usuario (ES) Manuel de l'utilisateur (FR)
Página 2
Contents User Manual............English 1-17 Benutzerhandbuch..........Deutsch 18-35 Manuale d'uso............. Italiano 36-53 Manual de usuario..........Español 54-71 Manuel de l'utilisateu.........Français 72-89...
Página 3
Table of Contents NOTICE Introduction Monitor Views Getting Started Wear ER1 Monitor Start and Stop Recording Install ECG Browser Registration and Login Make an Analysis Warnings Cleaning Recycling Troubleshooting Appendix...
Página 4
NOTICE It's not intended for medical use or treat. It's marketed as a consumer wellness product. Introduction Thank you for choosing ER1 heart health monitor (hereinafter ER1 monitor). ER1 monitor is to acquire, record and store adult ambulatory ECG data. The ECG data from ER1 monitor can be automatically analyzed when uploaded to the accompanying PC software.
Página 5
Monitor Views “R” symbol Indicates this side should be placed rightwards. LED indicator Yellow light: Low battery Flash every 5 seconds: Standby Light flashing Flash when applied: With Synchronous with the heartbeat. light Green light: Fully charged ...
Página 6
Getting Started First Use After removing the packing, charge the device at first for activation. Charge Battery This device uses a rechargeable lithium battery. Charge it through the following steps: 1. Connect the main unit with the power/data cable, as shown below.
Página 7
With Electrodes 1. Take two accompanying disposable electrodes and remove their packing. 2. Connect the electrodes with the ER1 main unit, as shown below. 3. Apply the device to the left chest, as shown below. The “R” symbol is rightward and near the middle of sternal notch, and the other end is leftward and 45°...
Página 8
With Chest Strap 1 Take the accompanying chest strap and remove its packing. 2. Install the ER1 main unit to the strap, as shown below. 3. Moisten the electrode on the strap contacted the body with clean water. 4. Adjust the chest strap length to suit your body. 5.
Página 9
Start and Stop Recording Start Recording Once you wear the ER1 monitor, the device starts acquiring ECG data. Stop Recording When 60 seconds elapse after you remove the ER1 monitor, the monitor stops acquiring ECG data and saves it. Attention The device can store 10 recordings, 30 hours in total.
Página 10
Follow the steps below to install the ECG browser: 1. Plug the USB drive accompanied to the USB connector on your PC or laptop. 2. Copy the file of ECG Browser Setup vxx. exe to your local drive. 3. Run the file. 4.
Página 11
Make an Analysis 1. Make sure that your PC or laptop have connected to the Internet. 2. Connect the ER1 monitor to your PC or laptop with the power/data cable. 3. Log in the ECG Browser. 4. Select the “Download Data” button. 5.
Página 12
Additional Operations: Save the waveform data in PDF by selecting “Save as PDF” in the “View Waveform” window. Delete the recordings by selecting “Delete” button. Analyze the data in batch by selecting “Batch Analysis” button. Set the storage directory in “Setting” window. ...
Página 13
Analysis The device is not intended to replace the medical diagnosis of a professional physician. The results of this device are for reference only and cannot be directly used as a basis for clinical treatment. The device cannot be used to diagnose a disease directly. Please consult your doctor.
Página 14
Do not participate in violent or extensive physical activity in order to make appropriate measurements. The device is not intended for use by infants weighing less than 10 The device should not be used on people with sensitive skin or allergies.
Página 15
Cleaning ER1 monitor and strap need to be cleaned regularly. Clean the device per week. Carefully wipe the device with a clean, soft cloth or cotton ball with 75% medical alcohol or water. Recycling Do not casually dispose the main unit and its accessories at the end of their service life.
Página 17
Charging time 2 hours (to 90% power) Lead type Single-lead ECG Lead Lead II Input impendence ≥10MΩ, 10Hz Linearity and dynamic 10mV (peak-to-valley) range Common mode ≥60dB rejection Frequency response 0.67 - 40 Hz Gain error Maximum error ±10% Physical Size 100×23×8.3 mm weight...
Página 18
Symbols Symbol Description Manufacturer Date of manufacture Serial number Indicates a medical device that is not to be disposed of as unsorted municipal waste. Follow Instructions for Use. Type CF Applied Part MRI unsafe. Presents hazards in all MR environments as device contains strongly ferromagnetic materials.
Página 19
FCC Statement FCC Warning: FCC ID: 2ADXK-3613 Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including...
Página 20
Inhaltsverzeichnis HINWEIS Einführung Monitor-Ansichten Erste Schritte ER1 Monitor tragen Starten und stoppen Sie die Aufzeichnung EKG-Browser installieren Registrierung und Anmeldung Führen Sie eine Analyse durch Warnungen Reinigung Recycling Fehlerbehebung Anhang...
Página 21
HINWEIS Es ist nicht für den medizinischen Gebrauch oder zur Behandlung bestimmt. Es wird als Wellness-Produkt für Verbraucher vermarktet. Einführung Vielen Dank, dass Sie si ch für den ER1 Herzmonitor (im Folgenden ER1 Monitor) entschieden haben. Der ER1-Monitor dient zur Erfassung, Aufzeichnung und Speicherung von ambulanten EKG-Daten von Erwachsenen.
Página 22
Monitor-Ansichten „R“-Symbol Zeigt an, dass diese Seite nach rechts platziert werden soll. LED-Anzeige Gelbes Licht: Schwache Batterie Blinkt alle 5 Sekunden: Standby Blinkend es Licht Blinken bei Anwendung: Synchron mit dem Herzschlag. Licht Grünes Licht: Vollständig geladen ...
Página 23
Erste Schritte Erste Verwendung Nach dem Entfernen der Verpackung, laden Sie das Gerät zunächst zur Aktivierung. Batterie aufladen Dieses Gerät wird mit einer wiederaufladbaren Lithium-Batterie betrieben. Laden Sie es anhand der folgenden Schritte auf: 1. Verbinden Sie das Hauptgerät mit dem Strom-/Datenkabel, wie unten dargestellt.
Página 24
Mit Elektroden 1. Nehmen Sie die zwei beiliegenden Einwegelektroden und entfernen Sie deren Verpackung. 2. Verbinden Sie die Elektroden mit dem Hauptgerät ER1, wie unten dargestellt. 3. Bringen Sie das Gerät an der linken Brust an, wie unten dargestellt. Das „R“-Symbol befindet sich rechts und in der Nähe der Mitte der Sternumkerbe, das andere Ende befindet sich links und ist 45°...
Página 25
Mit Brustgurt 1 Nehmen Sie den mitgelieferten Brustgurt und entfernen Sie dessen Verpackung. 2. Montieren Sie die Haupteinheit ER1 am Gurt, wie unten dargestellt. 3. Befeuchten Sie die Elektrode an dem Band, das den Körper berührt, mit sauberem Wasser. 4. Passen Sie die Länge des Brustgurts an Ihren Körper an. 5.
Página 26
Starten und stoppen Sie die Aufzeichnung Starten Sie die Aufnahme Aufzeichnung Sobald Sie den ER1 Monitor tragen, beginnt das Gerät mit der Erfassung von EKG-Daten. Aufzeichnung stoppen Nach 60 Sekunden nachdem Sie den ER1-Monitor entfernt haben, stoppt der Monitor die Erfassung von EKG-Daten und speichert sie.
Página 27
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den EKG-Browser zu installieren: 1. Stecken Sie das mitgelieferte USB-Laufwerk in den USB-Anschluss an Ihrem PC oder Laptop. 2. Kopieren Sie die Datei EKG-Browser-Setup vxx. exe auf Ihr lokales Laufwerk. 3. Führen Sie die Datei aus. 4.
Página 28
Führen Sie eine Analyse durch 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr PC oder Laptop mit dem Internet verbunden ist. 2. Schließen Sie den Monitor ER1 mit dem Strom-/Datenkabel an Ihren PC oder Laptop an. 3. Melden Sie sich am EKG-Browser an. 4.
Página 29
Zusätzliche Verfahren: Speichern Sie die Wellenformdaten als PDF, indem Sie im Fenster „Wellenform anzeigen“ die Option „Als PDF speichern“ wählen. Löschen Sie die Aufzeichnungen, indem Sie die Schaltfläche „Löschen“ wählen. Analysieren Sie die Daten im Los, indem Sie die ...
Página 30
Vermeiden Sie starke Stöße oder Quetschungen des Geräts. Wenn das Gehäuse beschädigt ist, stellen Sie die Verwendung ein. Zerlegen Sie das Gerät nicht willkürlich, da sonst Fehlfunktionen der Maschine auftreten können oder der normale Betrieb des Geräts beeinträchtigt wird. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
Página 31
Bedingungen und Umgebungen Das Gerät kann nicht mit einem Defibrillator verwendet werden. Das Gerät kann nicht während einer CT- oder Magnetresonanz-Tomographie-Untersuchung (MRT) verwendet werden. Das Gerät darf nicht in einer brennbaren Umgebung (z. B. sauerstoffreiche Umgebung) eingesetzt werden. Lassen Sie das Gerät nicht schwimmen und tauchen Sie es nicht in Wasser ein.
Página 32
Batterie Die eingebaute wiederaufladbare Lithium-Batterie kann nicht ausgetauscht werden. Nichtfachleute dürfen das Gehäuse nicht öffnen und die Batterie nicht verändern oder austauschen. Setzen Sie das Hauptgerät keinen hohen Temperaturen aus, wie z. B. Öfen, Wassererhitzern und Mikrowellenherden. Eine Überhitzung kann zur Explosion der Batterie führen. Wenn die Batterie ausläuft, halten Sie Ihre Haut und Augen von auslaufenden Flüssigkeiten frei.
Página 33
Reinigung Der ER1-Monitor und das Band müssen regelmäßig gereinigt werden. Reinigen Sie das Gerät einmal pro Woche. Wischen Sie das Gerät vorsichtig mit einem sauberen, weichen Tuch oder Wattebausch mit 75% medizinischem Alkohol oder Wasser ab. Recycling Entsorgen Sie das Hauptgerät und sein Zubehör am Ende des Lebenszyklus nicht unachtsam.
Página 34
Anhang Spezifikationen Klassifizierung MDD, 93/42/EWG EG-Richtlinie RED, 2014/53EU ROHS 2.0, 2011/65/EU Schutzgrad gegen Typ CF Stromschlag Umgebung Betrieb Lagerung Temperatur 5 - 45°C -25 - 60°C Relative Feuchtigkeit (nicht 10% - 95% 10% - 95% kondensierend) Atmosphärischer Druck 700-1060 hPa 700-1060 hPa Staub- und IP22...
Página 35
Ladezeit 2 Stunden (bis 90 % Leistung) Ableitung-Typ Ein-Kanal-EKG Ableitung Ableitung II Eingangsimpedanz ≥10MΩ, 10Hz Linearität und 10mV (Spitze-zu-Tal) Dynamikbereich Gleichtaktunterdrückung ≥60dB Frequenzgang 0,67 - 40 Hz Verstärkungsfehler Maximaler Fehler ±10% Physisch Größe 100×23×8,3 mm Gewicht <35 g (mit Batterie) Erwartete Lebensdauer 5 Jahre EKG-Browser Installations-Anweisungen...
Página 36
Symbole Symbol Beschreibung Hersteller Herstellungsdatum Seriennummer Kennzeichnet ein Medizingerät, das nicht als unsortierter Siedlungsabfall entsorgt werden darf. Gebrauchsanweisung beachten. Typ CF Anwendungsteil MRT unsicher. Stellt in allen MR-Umgebungen ein Risiko dar, da das Gerät stark ferromagnetische Materialien enthält. IP22 Widerstandsfähig gegen das Eindringen von Flüssigkeiten CE-Kennzeichnung Zugelassener Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft UKCA-Kennzeichnung...
Página 37
FCC-Deklaration FCC-Warnung: FCC-ID: 2ADXK-3613 Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts verliert. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Página 38
Indice ATTENZIONE Introduzione Immagini del misuratore Per iniziare Indossare il misuratore ER1 Avviare e interrompere la registrazione Installare il Browser ECG Registrazione e accesso Eseguire un'analisi Avvertenze Pulizia Riciclaggio Risoluzione dei problemi Appendice...
Página 39
ATTENZIONE Non destinato all'uso medico o al trattamento. Viene commercializzato come un prodotto per il benessere dei consumatori. Introduzione Grazie per aver scelto il misuratore cardiaco ER1 (di seguito misuratore ER1). Il misuratore ER1 permette di acquisire, registrare e memorizzare i dati clinici ECG degli adulti.
Página 40
Immagini del misuratore Simbolo "R" Indica che questo lato deve essere posizionato verso destra. Indicatore LED Luce gialla: Batteria scarica Luce Lampeggia ogni 5 secondi: Standby lampeggi Lampeggia quando applicato: ante luce Sincronizzato con il battito cardiaco. Luce verde: Completamente carica ...
Página 41
Per iniziare Primo utilizzo Dopo aver rimosso l'imballaggio, caricare il dispositivo per prima cosa per l'attivazione. Caricare la batteria Questo dispositivo utilizza una batteria al litio ricaricabile. Seguire i seguenti passi per caricarla: 1. Collegare l'unità principale con il cavo di alimentazione/dati, come mostrato di seguito.
Página 42
Con Elettrodi 1. Prendere due elettrodi monouso in dotazione e rimuovere la loro confezione. 2. Collegare gli elettrodi con l'unità principale ER1, come mostrato di seguito. 3. Applicare il dispositivo sulla parte sinistra del torace, come mostrato di seguito. Il simbolo "R" va situato a destra e vicino al centro dello sterno, e l'altra estremità...
Página 43
Con la fascia toracica 1 Prendere la fascia toracica in dotazione e rimuovere l'imballaggio. 2. Installare l'unità principale ER1 sulla fascia, come mostrato sotto. 3. Inumidire l'elettrodo sulla fascia a contatto con il corpo con acqua pulita. 4. Regolare la lunghezza della fascia toracica per adattarla al proprio corpo.
Página 44
Avviare e interrompere la registrazione Avviare la registrazione Una volta indossato il misuratore ER1, il dispositivo inizia ad acquisire i dati ECG. Interrompere la registrazione Dopo 60 secondi dalla rimozione del misuratore ER1, questo smette di acquisire i dati ECG e li salva. Attenzione Il dispositivo può...
Página 45
Seguire i passi seguenti per installare il browser ECG: 1. Inserire la chiavetta USB in dotazione nel connettore USB del PC o laptop. 2. Copiare il file ECG Browser Setup vxx. exe nell'unità locale. 3. Eseguire il file. 4. Selezionare la lingua desiderata. 5.
Página 46
Eseguire un'analisi 1. Assicurarsi che il PC o laptop sia collegato a Internet. 2. Collegare il misuratore ER1 al PC o laptop con il cavo di alimentazione/dati. 3. Effettuare un accesso al Browser ECG. 4. Selezionare il pulsante "Scaricare dati". 5.
Página 47
Operazioni aggiuntive: Salvare i dati della forma d'onda in PDF selezionando "Salva come PDF" nella finestra "Visualizza forma d'onda". Cancellare le registrazioni selezionando il pulsante "Elimina". Analizzare i dati in gruppo selezionando il pulsante "Analisi in gruppo". Impostare la directory di archiviazione nella finestra ...
Página 48
Non smontare il dispositivo autonomamente, poiché ciò potrebbe causarne un malfunzionamento o influenzare il normale funzionamento del dispositivo. Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici. Il dispositivo non deve essere sottoposto a manutenzione mentre è in uso.
Página 49
Condizioni e ambiente Il dispositivo non può essere utilizzato con un defibrillatore. Il dispositivo non può essere utilizzato durante un esame TAC o di risonanza magnetica (MRI). Il dispositivo non deve essere utilizzato in un ambiente infiammabile (ad esempio un ambiente ricco di ossigeno). Non utilizzare il dispositivo mentre si nuota o immergere il dispositivo in acqua.
Página 50
Se la batteria dovesse presentare delle perdite, tenere la pelle e gli occhi al riparo dai liquidi che fuoriescono. Se la pelle o gli occhi entrano in contatto con il liquido fuoriuscito, sciacquare immediatamente la pelle o gli occhi e rivolgersi al medico per un eventuale trattamento.
Página 51
Riciclaggio Non gettare l'unità principale e i suoi accessori alla fine della loro vita utile. Devono essere smaltiti in conformità alle normative locali. Se sono destinati allo smaltimento specifico, devono essere inviati alla struttura appropriata per il riciclaggio. Risoluzione dei problemi Impossibile acquisire i dati normalmente.
Página 52
Classificazioni MDD, 93/42/CEE Direttiva CE ROSSO, 2014/53UE ROHS 2.0, 2011/65/UE Grado di protezione contro le scosse Tipo CF elettriche Ambiente Operativo Conservazione Temperatura 5 - 45°C -25 - 60°C Umidità relativa (senza 10% - 95% 10% - 95% condensa) Pressione atmosferica 700-1060 hPa 700-1060 hPa Grado di resistenza alla...
Página 53
Tipo di Rilevatore ECG a singola derivazione Rilevatore Rilevatore II Impendenza d'ingresso ≥10 MΩ, 10 Hz Linearità e gamma 10 mV (picco-valle) dinamica Reiezione di modo ≥60dB comune Risposta in frequenza 0,67 - 40 Hz Errore di guadagno Errore massimo ±10% Fisica Dimensione 100×23×8,3 mm...
Página 54
Simboli Simbolo Descrizione Produttore Data di fabbricazione Numero di serie Indica un dispositivo medico che non deve essere smaltito come rifiuto comune non differenziato. Seguire le istruzioni per l'uso. Parte applicata di tipo CF RM non sicura. Presenta pericoli in tutti gli ambienti RM in quanto il dispositivo contiene materiali fortemente ferromagnetici.
Página 55
Dichiarazione FCC Avviso FCC: FCC ID: 2ADXK-3613 Qualsiasi cambiamento o modifica non espressamente approvata dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare il diritto dell'utente ad utilizzare l'apparecchiatura. Questo dispositivo è conforme alla sezione 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non causi interferenze dannose, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che possono causare operazioni indesiderate.
Página 56
Tabla de Contenidos AVISO Introducción Símbolos del monitor Guía de inicio Utilización del monitor ER1 Comienzo y finalización del registro Instale el navegador ECG Registro e inicio de sesión Llevar a cabo un análisis Advertencias Limpieza Reciclaje Solución de problemas Anexo...
Página 57
AVISO No es apto para uso ni tratamiento médico. Se comercializa como un producto para el bienestar del consumidor. Introducción Gracias por elegir el monitor de eventos cardíacos ER1 (de aquí en más, monitor ER1) El monitor ER1 se utiliza para medir, registrar y almacenar datos de un ECG (electrocardiograma) ambulatorio.
Página 58
Símbolos del monitor Símbolo “R” Indica que este lado debe colocarse a la derecha. Indicador LED Luz amarilla: Batería baja Parpadea cada 5 segundos: En espera intermite Parpadea en caso de: Sincronización con el ritmo cardíaco Luz verde: Carga completa Encendid ...
Página 59
Guía de inicio Primer uso Luego de quitar el empaque, cargue el dispositivo para su activación. Cargue la batería Este dispositivo utiliza una batería de litio recargable. Cárguelo siguiendo los siguientes pasos: 1. Conecte la unidad principal con el cable de alimentación/datos, tal como se muestra a continuación.
Página 60
Con Electrodos 1. Tome dos electrodos desechables y quítelos del empaque. 2. Conecte los electrodos con la unidad principal del ER1, tal como se muestra a continuación. 3. Coloque el dispositivo sobre el pecho izquierdo, como se muestra a continuación. El símbolo “R” está del lado derecho y cerca del medio del esternón, y el otro extremo se encuentra a la derecha y a 45°...
Página 61
Con correas para el pecho 1. Tome la corre para el pecho y quítele el envoltorio. 2. Conecte la unidad principal del ER1 con la correa tal como se muestra a continuación. 3. Humedezca el electrodo de la correa en contacto con la piel con agua limpia.
Página 62
Comienzo y finalización del registro Comienzo del registro Una vez comienza a utilizar el monitor ER1, el dispositivo comienza a registrar los datos del ECG. Finalización del registro Luego de que transcurran 60 segundos después de retirar el monitor ER1, el mismo deja de registrar los datos del ECG y los guarda.
Página 63
Siga los siguientes pasos para instalar el navegador ECG: 1. Enchufe la unidad USB acompañada del conector USB a su computadora o laptop. 2. Copie el archivo de la configuración del navegador ECG vxx. exe a su disco local. 3. Ejecute el archivo. 4.
Página 64
Llevar a cabo un análisis 1. Asegúrese de que su computadora o laptop tenga conexión a internet. 2. Conecte el monitor ER1 a su computadora o laptop con el cable de alimentación/datos. 3. Acceda al navegador ECG. 4. Seleccione el botón “Descargar Datos”. 5.
Página 65
Funciones Adicionales: Guarde los datos de forma de onda en PDF seleccionando “Guardar como PDF” en la ventana “Ver forma de onda”. Borre los registros seleccionando el botón “Borrar”. Analice los datos en lotes seleccionando el botón “Análisis de Lotes”.
Página 66
Mantenga el dispositivo alejado de niños y mascotas. No se debe realizar el mantenimiento del equipo mientras está en funcionamiento. Análisis Este dispositivo no está diseñado para reemplazar el diagnóstico por parte de un médico profesional. Los resultados que arroja el dispositivo son únicamente referenciales y no pueden utilizarse directamente para indicar un tratamiento médico.
Página 67
No sumerja este dispositivo en el agua. No lo sumerja en agua u otros líquidos. No coloque este dispositivo en los siguientes lugares: luz solar directa, temperaturas altas, humedad alta, cerca del agua o fuego ni en lugares donde exista una fuerte influencia electromagnética. No coloque este dispositivo en recipientes de presión ni en equipos de esterilización a gas.
Página 68
Electrodos Si compra los electrodos desechables por su cuenta, los mismos deben estar autorizados para uso médico. Se recomienda comprar electrodos del mismo modelo que los que vienen con el dispositivo. Utilizar otros dispositivos que no sean los recomendados puede ocasionar que el resultado del análisis sea incorrecto.
Página 69
Solución de problemas No se pueden obtener datos con normalidad. Solución: Cargue el dispositivo. Si el problema persiste, comuníquese con el distribuidor. La forma de onda del ECG puede ocasionar interferencia. Solución: Ajuste la posición del monitor ER1. Reemplace los electrodos para ECG o humedezca la ...
Página 70
Clasificación MDD, 93/42/EEC Disposición EC RED, 2014/53EU ROHS 2.0, 2011/65/EU Grado de protección Tipo CF contra choque eléctrico Ambiente Operativas Almacenamiento Temperatura 5 - 45°C -25 - 60°C Humedad relativa (sin 10% - 95% 10% - 95% condensación) Presión atmosférica 700-1060 hPa 700-1060 hPa Grado de Resistencia al...
Página 71
Tipo de cable ECG de derivación simple Cable Cable II Impedancia de entrada ≥10MΩ, 10Hz Linealidad y rango 10mV (de extremo a extremo) dinámico Rechazo al modo ≥60dB común Respuesta de frecuencia 0,67 - 40 Hz Erro de ganancia Error máximo ±10% Corporal Tamaño 100×23×8,3 mm...
Página 72
Símbolos Símbolo Descripción Fabricante Fecha de fabricación Número de Serie Indica un producto sanitario que no debe eliminarse como residuo municipal sin clasificar. Siga las instrucciones para Usar Parte aplicable tipo CF MRI no seguro Presenta peligros en todos los entornos de RM ya que el dispositivo contiene materiales fuertemente ferromagnéticos.
Página 73
Declaración de la FCC Advertencia de FCC: FCC ID: 2ADXK-3613 Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado por la parte responsable del cumplimiento podría invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de FCC. Funcionamiento está...
Página 74
Table des matières AVIS Introduction Moniteur-Vues Pour commencer Port du moniteur ER1 Démarrer et arrêter l'enregistrement Installer ECG Browser Inscription et connexion Faire une analyse Avertissements Nettoyage Recyclage Dépannage Annexe...
Página 75
AVIS Il n'est pas destiné à un usage médical ou à un traitement. Il est commercialisé comme un produit de bien-être pour les consommateurs. Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi le moniteur de santé cardiaque ER1 (ci-après dénommé moniteur ER1). Le moniteur ER1 est destiné...
Página 76
Moniteur-Vues Symbole « R » Indique que ce côté doit être placé vers la droite. Indicateur LED Lumière jaune : Batterie faible Flash toutes les 5 secondes : Standby Lumière clignotante Le flash est appliqué : Avec la ...
Página 77
Pour commencer Première utilisation Après avoir retiré l'emballage, chargez d'abord l'appareil pour l'activer. Chargez la batterie Cet appareil utilise une batterie rechargeable au lithium. Chargez-la en suivant les étapes suivantes : 1. Connectez l'unité principale avec le câble d'alimentation/de données, comme indiqué ci-dessous. 2.
Página 78
Avec Électrodes 1. Prenez deux électrodes jetables d'accompagnement et retirez leur emballage. 2. Connectez les électrodes avec l'unité principale ER1, comme indiqué ci-dessous. 3. Appliquez le dispositif sur la poitrine gauche, comme indiqué ci-dessous. Le symbole « R » est situé à droite et près du milieu de l'encoche sternale, et l'autre extrémité...
Página 79
Avec sangle de poitrine 1. Prenez la sangle de poitrine qui l'accompagne et retirez son emballage. 2. Installez l'unité principale ER1 sur la sangle, comme indiqué ci-dessous. 3. Humidifiez l'électrode sur la sangle en contact avec le corps avec de l'eau propre. 4.
Página 80
Démarrer et arrêter l'enregistrement Démarrer l'enregistrement Une fois que vous portez le moniteur ER1, l'appareil commence à acquérir des données ECG. Arrêter l'enregistrement Lorsque 60 secondes s'écoulent après que vous avez retiré le moniteur ER1, le moniteur arrête d'acquérir les données ECG et les enregistre.
Página 81
Suivez les étapes ci-dessous pour installer le navigateur ECG : 1. Branchez le lecteur USB accompagné sur le connecteur USB de votre PC ou de votre ordinateur portable. 2. Copiez le fichier de ECG Browser Setup vxx.exe sur votre lecteur local. 3.
Página 82
Faire une analyse 1. Assurez-vous que votre PC ou votre ordinateur portable est connecté à l'Internet. 2. Connectez le moniteur ER1 à votre PC ou ordinateur portable avec le câble d'alimentation/de données. 3. Connectez-vous à l'ECG Browser. 4. Sélectionnez le bouton « Télécharger les données ». 5.
Página 83
Opérations supplémentaires : Enregistrez les données de la forme d'onde au format PDF en sélectionnant « Enregistrer en PDF » dans la fenêtre « Visualiser la forme d'onde ». Supprimez les enregistrements en sélectionnant le bouton « Supprimer ». Analysez les données par lot en sélectionnant le bouton «...
Página 84
Ne démontez pas l'appareil à volonté, sous peine de provoquer un dysfonctionnement de la machine ou d'affecter le fonctionnement normal de l'appareil. Gardez l'appareil hors de portée des enfants et des animaux domestiques. L'appareil ne doit pas être entretenu pendant son utilisation. Analyse L'appareil n'est pas destiné...
Página 85
L'appareil ne doit pas être utilisé dans un environnement inflammable (par exemple, un environnement riche en oxygène). Ne pas nager ou immerger l'appareil dans l'eau. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides. Ne placez pas l'appareil dans les environnements suivants : exposition directe au soleil, température élevée, forte humidité, proximité...
Página 86
La capacité des piles au lithium diminue après 300 charges et décharges. Électrodes Si vous achetez les électrodes jetables par vous-même, l'électrode doit avoir été soumise à un enregistrement de dispositif médical. Recommandez d'acheter les électrodes du même modèle que celles accompagnées.
Página 87
Dépannage Impossible d'acquérir des données normalement. Solution: Chargez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le distributeur. La forme d'onde de l'ECG est très perturbée. Solution: Ajustez la position du moniteur ER1. Remplacez les électrodes jetables de l'ECG ou humidifiez ...
Página 88
Classification MDD, 93/42/CEE Directive CE ROUGE, 2014/53UE ROHS 2.0, 2011/65/UE Degré de protection contre les chocs Type CF électriques Environnement Fonctionnement Stockage Température 5 - 45°C -25 - 60°C Humidité relative (sans 10% - 95% 10% - 95% condensation) Pression atmosphérique 700-1060 hPa 700-1060 hPa Degré...
Página 89
Temps de charge 2 heures (à 90% de puissance) Type de dérivation ECG à une feuille Dérivation Dérivation II Impédance d'entrée ≥10MΩ, 10Hz Linéarité et gamme 10mV (crête à vallée) dynamique Rejet en mode commun ≥60dB Réponse en fréquence 0,67 - 40 Hz Erreur de gain Erreur maximale ±10 %.
Página 90
Symboles Symbole Description Fabricant Date de fabrication Numéro de série Indique un dispositif médical ne devant pas être éliminé comme un déchet municipal non trié. Suivez les instructions d'utilisation. Partie appliquée du type CF L'IRM n'est pas sûre. Présente des risques dans tous les environnements MR car le dispositif contient des matériaux fortement ferromagnétiques.
Página 91
Déclaration de la FCC Avertissement de la FCC : ID FCC : 2ADXK-3613 Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les...
Página 92
Shenzhen Viatom Technology Co., Ltd. 4E, Building 3, Tingwei Industrial Park, No.6 Liufang Road, Block 67, Xin'an Street, Baoan District, Shenzhen, 518101, Guangdong, China www.viatomtech.com Prolinx GmbH Brehmstr. 56, 40239 Duesseldorf, Germany Tel:0049 211 3105 4698 E-mail:eu@eulinx.eu Prolinx Global LTD 27 Old Gloucester Street, London, WC1N 3AX, UK Tel: 0044 20 39661193 Email: eu@eulinx.eu...