Página 2
SPECIFICATIONS PRODUCT OVERVIEW 20.000 mAh Li-ion / 74Wh Input/output 1x USB-C PD 35W USB-C PD 35W 1x USB-C 15W 2x USB-A QC 3.0 18W Input/output USB-C PD 18W 188x89x25 mm Output 2x USB-A QC 3.0 18W 540 grams LED light indicator Built in flashlight 1x USB-C to USB-C PD cable 1x Manual...
Página 3
CHARGING YOUR DEVICE CHARGING THE POWER BANK COMPATIBLE DEVICES Connect the USB-C end of the charging cable to the USB-C PD output of the Power Bank Connect the USB-C end of the charging cable to output 2 of the Power Bank and the and the other end to the input of your device.
Página 4
LED LIGHT INDICATOR IN THE BOX XR202 Rugged Pro Power Bank USB-C to USB-C PD cable Manual De button function is: 1. Short press: Turn on the product/ Show battery capacity. 2. Double press: Turn off the product. 3. Long press (3s): Turn on/off LED flashlight Each lit LED light indicates 25% remaining energy in the Power Bank.
Página 5
EN - ENGLISH 1 SPECIFICATIONS 5 LED POWER INDICATOR 2 PRODUCT OVERVIEW De button function is: 1. Short press: Turn on the product/ Show battery capacity. 3 CHARGING YOUR DEVICE 2. Double press: Turn off the product. 3. Long press (3s): Turn on/off LED flashlight Connect the USB-C end of the charging cable to the USB-C PD output of the Power Bank and the other end to the input of your device.
Página 6
NL - NEDERLANDS 1 SPECIFICATIES 5 LED STROOMINDICATOR 2 PRODUCTOVERZICHT De knopfunctie is: 1. Kort indrukken: Zet het product aan/ Toont de batterijcapaciteit. 3 UW APPARAAT OPLADEN 2. Dubbel indrukken: Het product uitschakelen. 3. Lang indrukken (3s): LED-zaklamp aan/uit zetten Sluit het USB-C uiteinde van de oplaadkabel aan op de USB-C PD uitgang van de Power Bank en het andere uiteinde op de ingang van uw apparaat.
Página 7
DE - DEUTSCH 1 SPEZIFIKATIONEN 5 LED-POWER-ANZEIGE 2 PRODUKTÜBERSICHT Die Funktion der Taste ist: 1. Kurz drücken: Einschalten des Geräts/ Anzeige der Batteriekapazität. 3 AUFLADEN IHRES GERÄTS 2. Doppelt drücken: Ausschalten des Geräts. 3. Langes Drücken (3s): LED-Taschenlampe ein-/ausschalten Schließen Sie das USB-C-Ende des Ladekabels an den USB-C PD-Ausgang der Power Bank und das andere Ende an den Eingang Ihres Geräts an.
Página 8
FR - FRANÇAIS 1 SPÉCIFICATIONS 5 INDICATEUR D’ALIMENTATION LED 2 PRÉSENTATION DU PRODUIT La fonction du bouton De est la suivante 1. Appui court : Allumer le produit/afficher la capacité de la batterie. 3 CHARGER VOTRE APPAREIL 2. Double pression : Éteindre le produit. 3.
Página 9
ES - ESPAÑOL 1 ESPECIFICACIONES 5 INDICADOR LED DE ENCENDIDO 2 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO La función del botón De es: 1. Pulsación corta: Enciende el producto/ Muestra la capacidad de la batería. 3 CARGA TU DISPOSITIVO 2. Pulsación doble: Apagar el producto. 3.
Página 10
PT - PORTUGUÊS 1 ESPECIFICAÇÕES 5 INDICADOR LED DE ALIMENTAÇÃO 2 VISÃO GERAL DO PRODUTO Função de botão De é: 1. Pressão curta: Ligar o produto/ Mostrar a capacidade da bateria. 3 CARREGAR O SEU DISPOSITIVO 2. Carregar duas vezes: Desligar o produto. 3.
Página 11
IT - ITALIANO 1 SPECIFICHE TECNICHE 5 INDICATORE DI ALIMENTAZIONE A LED 2 PANORAMICA DEL PRODOTTO La funzione del pulsante De è: 1. Premere brevemente: Accende il prodotto/ Mostra la capacità della batteria. 3 RICARICA DEL DISPOSITIVO 2. Doppia pressione: Spegne il prodotto. 3.
Página 12
SE - SVENSKA 1 SPECIFIKATIONER 5 LED STRÖMINDIKATOR 2 PRODUKTÖVERSIKT De knapparnas funktion är: 1. Kort tryck: Visa batterikapacitet. 3 LADDNING AV DIN ENHET 2. Dubbeltryck: Stäng av produkten. 3. Lång tryckning (3s): Slå på/av LED-flasklampa Anslut laddningskabelns USB-C-ände till USB-C PD-utgången på Power Bank och den andra änden till ingången på...
Página 13
NO - NORSK 1 SPESIFIKASJONER 5 LED-STRØMINDIKATOR 2 PRODUKTOVERSIKT De-knappens funksjon er: 1. Kort trykk: Slå på produktet/ Vis batterikapasitet. 3 LADE ENHETEN DIN 2. Dobbelt trykk: Slå av produktet. 3. Langt trykk (3s): Slå av/på LED-lommelykten Koble USB-C-enden av ladekabelen til USB-C PD-utgangen på Power Bank og den andre enden til inngangen på...
Página 14
DK - DANSK 1 SPECIFIKATIONER 5 LED STRØMINDIKATOR 2 PRODUKTOVERSIGT De knapfunktion er: 1. Kort tryk: Vis batterikapacitet. 3 OPLADNING AF DIN ENHED 2. Dobbelt tryk: Sluk for produktet. 3. Langt tryk (3s): Tænd/sluk LED-flashlight Tilslut USB-C-enden af opladningskablet til USB-C PD-udgangen på Power Bank og den anden ende til indgangen på...
Página 15
FI - SUOMEA 1 TEKNISET TIEDOT 5 LED-VIRRAN MERKKIVALO 2 TUOTTEEN YLEISKUVAUS De-painikkeen toiminto on: 1. Lyhyt painallus: Kytke tuote päälle/ Näytä akun kapasiteetti. 3 LAITTEEN LATAAMINEN 2. Kaksinkertainen painallus: Sammuta tuote. 3. Pitkä painallus (3s): LED-taskulampun kytkeminen päälle/pois päältä Kytke latauskaapelin USB-C-pää...
Página 16
LT - LIETUVIŲ 1 SPECIFIKACIJOS 5 LED MAITINIMO INDIKATORIUS 2 PRODUKTO APŽVALGA De mygtuko funkcija: 1. Trumpas paspaudimas: Įjunkite gaminį / parodykite baterijos talpą. 3 ĮRENGINIO ĮKROVIMAS 2. Dvigubas paspaudimas: Išjunkite gaminį. 3. Ilgas paspaudimas (3 s): Įjunkite / išjunkite LED žibintuvėlį. Įkrovimo laido USB-C galą...
Página 17
LV - LATVISKI 1 SPECIFIKĀCIJAS 5 LED BAROŠANAS INDIKATORS 2 PRODUKTA PĀRSKATS De pogas funkcija ir: 1. Īss nospiedums: Nospiediet īsā nospiedumā. 3 IERĪCES UZLĀDE 2. Divreiz nospiediet: Izslēdziet izstrādājumu. 3. Ilgi nospiediet (3s): Ieslēgt/izslēgt LED lukturīti Savienojiet uzlādes kabeļa USB-C galu ar Power Bank USB-C PD izeju un otru galu ar ierīces ieeju.
Página 18
EE - EESTI 1 SPETSIFIKATSIOONID 5 LED-TOITEINDIKAATOR 2 TOOTE ÜLEVAADE De nupu funktsioon on: 1. Lühike vajutus: Toote sisselülitamine / aku mahu näitamine. 3 SEADME LAADIMINE 2. Kahekordne vajutus: Lülitage toode välja. 3. Pikk vajutus (3s): LED-tulelaterna sisse/välja lülitamine Ühendage laadimiskaabli USB-C ots Power Banki USB-C PD-väljundiga ja teine ots seadme sisendiga.
Página 19
PL - POLSKI 1 SPECYFIKACJA 5 WSKAŹNIK ZASILANIA LED 2 PRZEGLĄD PRODUKTÓW Funkcja przycisku De to: 1. Krótkie naciśnięcie: Włącz produkt/ Pokaż pojemność baterii. 3 ŁADOWANIE URZĄDZENIA 2. Podwójne naciśnięcie: Wyłączenie produktu. 3. Długie naciśnięcie (3s): Włączenie/wyłączenie latarki LED. Podłącz końcówkę USB-C kabla ładującego do wyjścia USB-C PD w Power Banku, a drugą końcówkę...
Página 20
HU - MAGYAR 1 MŰSZAKI ADATOK 5 LED-ES TELJESÍTMÉNYJELZŐ 2 A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE A De gomb funkciója: 1. Rövid megnyomás: A termék bekapcsolása/ Az akkumulátor kapacitásának megjelenítése. 3 A KÉSZÜLÉK TÖLTÉSE 2. Kétszeres megnyomás: A termék kikapcsolása. 3. Hosszan nyomja meg (3s): LED-es zseblámpa be/ki kapcsolása Csatlakoztassa a töltőkábel USB-C végét a Power Bank USB-C PD kimenetéhez, a másik végét pedig a készülék bemenetéhez.
Página 21
CZ - ČEŠTINA 1 SPECIFIKACE 5 LED INDIKÁTOR NAPÁJENÍ 2 PŘEHLED VÝROBKŮ Funkce tlačítka De je: 1. Krátké stisknutí: Krátké stisknutí: Zapněte výrobek/ Zobrazte kapacitu baterie. 3 NABÍJENÍ ZAŘÍZENÍ 2. Dvojité stisknutí: Stiskněte tlačítko : Vypněte výrobek. 3. Dlouhé stisknutí (3 s): Zapnutí/vypnutí svítilny LED Připojte konec nabíjecího kabelu USB-C k výstupu USB-C PD powerbanky a druhý...
Página 22
SK - SLOVENSKO 1 ŠPECIFIKÁCIE 5 LED INDIKÁTOR NAPÁJANIA 2 PREHĽAD PRODUKTOV Funkcia tlačidla De je: 1. Krátke stlačenie: Stlačte krátko: Zapnite výrobok/ Zobrazte kapacitu batérie. 3 NABÍJANIE ZARIADENIA 2. Dvojité stlačenie: Vypnite výrobok. 3. Dlhé stlačenie (3 s): Zapnutie/vypnutie LED svietidla Pripojte koniec nabíjacieho kábla USB-C k výstupu USB-C PD power banky a druhý...
Página 23
HR - HRVATSKI 1 SPECIFIKACIJE 5 LED INDIKATOR NAPAJANJA 2 PREGLED PROIZVODA Funkcija gumba De je: 1. Kratki pritisak: Uključite proizvod/ Prikažite kapacitet baterije. 3 PUNJENJE VAŠEG UREĐAJA 2. Dvaput pritisnite: Isključite proizvod. 3. Dugi pritisak (3s): Uključivanje/isključivanje LED svjetiljke Spojite USB-C kraj kabela za punjenje na USB-C PD izlaz Power Bank-a, a drugi kraj na ulaz vašeg uređaja.
Página 24
RO - ROMÂNĂ 1 SPECIFICAȚII INDICATOR DE ALIMENTARE CU 5 LED-URI 2 PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI Funcția butonului De este: 1. Apăsați scurt: Pornește produsul/ Afișează capacitatea bateriei. 3 ÎNCĂRCAREA DISPOZITIVULUI DVS. 2. Apăsare dublă: Opriți produsul. 3. Apăsare lungă (3s): Porniți/opriți lanterna cu LED-uri. Conectați capătul USB-C al cablului de încărcare la ieșirea USB-C PD a Power Bank și celălalt capăt la intrarea dispozitivului dvs.
Página 25
GR - ΕΛΛΗΝΙΚΆ 1 ΠΡΟΔΙΆΓΡΆΦΕΣ ΕΝΔΕΙΞΗ ΙΣΧΥΟΣ 5 LED 2 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 5.Ά Η λειτουργία του κουμπιού De είναι: 1. Σύντομο πάτημα: Ενεργοποίηση του προϊόντος/ Εμφάνιση της χωρητικότητας της μπαταρίας. 3 ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΆΣ 2. Διπλό πάτημα: Απενεργοποίηση του προϊόντος. 3.
Página 26
BG - БЪЛГАРСКИ 1 СПЕЦИФИКАЦИИ 5 LED ИНДИКАТОР ЗА ЗАХРАНВАНЕ 2 ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА 5.А Функцията на бутона De е: 1. Кратко натискане: Включва продукта/ Показва капацитета на батерията. 3 ЗАРЕЖДАНЕ НА ВАШЕТО УСТРОЙСТВО 2. Двойно натискане: Изключване на продукта. 3.
Página 28
UA - УКРАЇНСЬКИЙ 1 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 5 СВІТЛОДІОДНИЙ ІНДИКАТОР ЖИВЛЕННЯ 2 ОГЛЯД ПРОДУКТУ Функція кнопки De: 1. Коротке натискання: Увімкнути виріб / Показати заряд акумулятора. 3 ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ 2. Подвійне натискання: Вимкнути пристрій. 3. Тривале натискання (3 секунди): Увімкнення/вимкнення світлодіодного ліхтарика Підключіть...
Página 29
RU - РУССКИЙ 1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 5 СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ 2 ОБЗОР ПРОДУКТА Функции кнопок De следующие: 1. Короткое нажатие: Включить устройство/Показать емкость батареи. 3 ЗАРЯДКА ВАШЕГО УСТРОЙСТВА 2. Двойное нажатие: Выключить устройство. 3. Длительное нажатие (3 с): включение/выключение светодиодного фонарика. Подключите...
Página 30
TR - TÜRKÇE 1 ÖZELLIKLER 5 LED GÜÇ GÖSTERGESI 2 ÜRÜNE GENEL BAKIŞ De düğmesi işlevi: 1. Kısa basış: Ürünü açar/ Pil kapasitesini gösterir. 3 CIHAZINIZI ŞARJ ETME 2. Çift basma: Ürünü kapatın. 3. Uzun basma (3s): LED el fenerini açın/kapatın Şarj kablosunun USB-C ucunu Güç...
Página 32
RECYCLING EN When recycling this product, please follow WEEE battery recycling procedures. Contact your Kontakt din lokale genbrugsorganisation for mere information. local recycling organization for more information. FI Kun kierrätät tätä tuotetta, noudata WEEE-akkujen kierrätysohjeita. Ota yhteyttä paikalliseen NL Neem contact op met uw plaatselijke recycling organisatie voor informatie over het recyclen kierrätysorganisaatioon saadaksesi lisätietoja.
Página 33
Todas las dergelijke tests. Deze resultaten/uitspraken/verklaringen kunnen Xtorm chargerand your device from short circuit damage. afirmaciones/declaraciones realizadas por Telco Accessories sobre el niet worden gegarandeerd, bijvoorbeeld in geval van afwijkend of (funcionamiento) del producto se basan en los resultados obtenidos onoordeelkundig gebruik en/of gebruik in een andere omgeving.
Página 34
WARNINGS possono essere garantiti, ad esempio in caso di uso improprio usaklig bruk og/eller bruk i et annet miljø. LV Brīdinājumi i/lub użycia w innym środowisku. o non corretto e/o in caso di utilizzo in un ambiente diverso. Nelietojiet lādētāju, nemetiet, nešķirojiet un nemēģiniet to labot DK Advarsler HU Figyelmeztetések PT Avisos...
Página 35
WARNINGS HR Upozorenja παρεκκλίνουσας ή αλόγιστης χρήσης ή/και χρήσης σε διαφορετικό декларації, зроблені Telco Accessories щодо (роботи) продукту, تربتخا .ميلسلا ريغ مادختسالا ةلاح يف نامضلا يهتنيس .لاعتشالل ةلباق تازاغTelco περιβάλλον. ґрунтуються на результатах, отриманих під час таких випробувань. Ці Accessories ...
Página 36
HIGHER QUALITY = LOWER IMPACT CUSTOMER SUPPORT TELCO ACCESSORIES GROUP support@tag.nl Hoofdveste 19, 3992DH Houten +31 (0)30 635 4800 The Netherlands XTORM.EU...