Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

 
 
 
Instrucciones de
 
 
 
funcionamiento
PSF
Versión 2023/06/19 
 
 
©2023 PS Automation GmbH 
¡Sujeto a cambios! 
 

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PS Automation PSF Serie

  • Página 1       Instrucciones de         funcionamiento Versión 2023/06/19  ©2023 PS Automation GmbH    ¡Sujeto a cambios!   ...
  • Página 2 Índice   Tipos principales ................................ 2  1. Símbolos y seguridad .............................. 3  2. Uso conforme a las especificaciones .......................... 4  3. Almacenamiento ................................ 4  4. Condiciones de funcionamiento y posición de instalación  ................... 4  5. Función  .................................. 5  6. Funcionamiento manual ............................... 5  7. Montaje de la válvula  .............................. 6  7.1 Montaje de válvula de extensión por resorte (SE)  .................... 6  7.2 Montaje de la válvula de retracción por resorte (SR) ..................... 6  8. Retirar/cerrar la cubierta .............................. 7  9. Alimentación ................................. 7  9.1 Instrucciones de seguridad ............................. 7  9.2 Diagrama de cableado ............................ 8  10. Señalización / funciones.............................. 9  10.1 Interruptor DIP  .............................. 9  10.2 Dirección de funcionamiento  .......................... 10  10.3 Pulsador del usuario  ............................ 10  10.4 Estado de los LED .............................. 11  10.5 Puesta en marcha automática .......................... 11  10.6 Puesta en marcha manual........................... 12  10.7 Funcionamiento manual ............................. 12  11. Funcionamiento ................................ 12  12. Puesta en marcha  .............................. 12  13. Mantenimiento ................................. 13 ...
  • Página 3 1. Símbolos y seguridad   Peligros generales derivados del incumplimiento de las normas de seguridad  Los actuadores PSF se han diseñado con tecnología punta y se pueden utilizar con total seguridad. Sin embargo, los  actuadores pueden presentar peligros si son utilizados por personal que no ha sido debidamente formado, y si los  actuadores se usan incorrectamente o sin seguir las especificaciones correspondientes.    Esto puede   implicar un peligro de muerte y para la integridad física del usuario o de terceros,    dañar el actuador y otras propiedades del propietario,   disminuir la seguridad y el funcionamiento del actuador.    Para evitar estos problemas, asegúrese de que el personal que participe en la instalación, puesta en marcha, uso,  mantenimiento y reparación de los actuadores haya leído y comprendido estas instrucciones de funcionamiento y,  en particular, este capítulo.    Observaciones básicas de seguridad   Los actuadores solo pueden ser utilizados por personal de operación debidamente formado y autorizado.   Asegúrese de seguir todos las recomendaciones de seguridad incluidas en este manual, las normas nacionales para  la prevención de accidentes, además de las instrucciones del propietario en materia de trabajo, uso y seguridad.   Es necesario seguir los procedimientos de aislamiento que se indican en estas instrucciones de funcionamiento  para cualquier trabajo relacionado con la instalación, puesta en marcha, uso, cambio de condiciones y modos de  uso, mantenimiento, inspección, reparación e instalación de accesorios.   Las áreas que puedan conducir tensión deben aislarse antes de su uso.   Asegúrese de que los actuadores funcionen perfectamente en todo momento. Cualquier daño o fallos, y cambios  en las características de funcionamiento que puedan afectar la seguridad, se deberán notificar de inmediato.    Indicaciones de peligro   En este manual de instrucciones se utilizan las siguientes indicaciones de peligro:  ¡Precaución! Existencia de un riesgo general de daños relacionados con la salud y/o los bienes.    ¡Peligro! Existencia de voltajes eléctricos que pueden causar la muerte. ¡Existencia potencial de  peligros para la vida debido a tensiones eléctricas!   ...
  • Página 4 2. Uso conforme a las especificaciones   Los actuadores PSF están diseñados únicamente para ser utilizados como actuadores eléctricos de válvulas. Están  diseñados para el accionamiento de válvulas motorizadas.   Cualquier otro uso se considerará inadecuado por lo que el fabricante no se hará responsable ante los daños  derivados de dicho uso.   Los actuadores solo se pueden utilizar dentro de los límites establecidos en las fichas técnicas, catálogos y otros  documentos. De lo contrario, el fabricante no se hace responsable de ningún daño que pueda derivarse de ello.   El uso conforme a las especificación incluye observar las condiciones de funcionamiento, reparación y  mantenimiento establecidas por el fabricante.   La instalación y el ajuste del actuador, así como el mantenimiento, no se deben considerar un uso conforme a las  especificaciones. ¡Es necesario tomar precauciones especiales al hacer esto!   Los actuadores solo pueden ser utilizados, revisados y reparados por personal familiarizado con los mismos y que  conozcan los posibles peligros que conllevan. Es necesario consultar las normas correspondiente para la  prevención de accidentes.   El fabricante no se hace responsable ante los daños derivados de modificaciones no autorizadas realizadas en los  actuadores.   La alimentación solo se puede conectar después de cerrar correctamente la tapa principal o la caja de conexiones.  3. Almacenamiento   Para un buen almacenamiento, se deben cumplir las siguientes instrucciones:    Guarde los actuadores únicamente en habitaciones bien ventiladas y secas.   Guarde los actuadores en estantes, tablas de madera, etc., para protegerlos de la humedad del suelo.   Cubra los actuadores con una lámina de plástico para protegerlos del polvo y la suciedad.   Proteja los actuadores contra daños mecánicos.  4. Condiciones de funcionamiento y posición de instalación   Los actuadores estándar pueden funcionar a temperatura ambiente de acuerdo con la ficha técnica.   Los modos de funcionamiento corresponden a IEC 60034‐1, 8: S2 para ciclo corto y S4 para funcionamiento  modulante. ...
  • Página 5 Posición de instalación    Uso al aire libre:    Al usar los actuadores en entornos con grandes cambios de  temperatura o alta humedad, recomendamos usar una  resistencia de calentamiento.        Figura 2: Posiciones de instalación   5. Función  Los actuadores PSF son actuadores eléctricos para válvulas con función de seguridad. El actuador se instala en la  válvula mediante pilares. Dependiendo del tipo de válvula utilizada, se necesitarán pilares de montaje o un soporte  de montaje de válvula especial.  Basado en un motor de CC sin escobillas (BLDC), el par generado se transmite a través de un engranaje recto de  varias etapas a una tuerca para husillo. La tuerca para husillo transmite el par de entrada a una fuerza de empuje  axial a través de un husillo. El recorrido lineal se transmite al eje de la válvula mediante una pieza de acoplamiento.   El recorrido se mide y controla mediante un sensor Hall lineal de 12 bits.  En caso de pérdida de alimentación, el movimiento del recorrido es en dirección ABRIR o CERRAR por la fuerza del  resorte.  El cableado eléctrico se realiza en una caja de terminales debajo de la cubierta del actuador.    6. Funcionamiento manual         Hay instalados dos pulsadores para  accionar el actuador en caso de    trabajos de instalación, como el  montaje en una válvula o el ajuste    de las posiciones límites de los    interruptores (consulte 10.7). ...
  • Página 6 7. Montaje de la válvula      pilar abrazadera con resorte   con pasador de   acoplamiento         acoplamiento tuerca de bloqueo   vástago de la válvula   1 mm soporte   tuerca de pilar   Figura 4: Montaje de la válvula    7.1 Montaje de válvula de extensión por resorte (SE)  Posición inicial: el vástago de la válvula está retraído  1. Coloque el actuador en el soporte.   2.
  • Página 7 8. Retirar/cerrar la cubierta    Abra la cubierta solo en un ambiente seco.    ¡Atención! Consulte las precauciones de uso.   Conecte a tierra el actuador.   Antes de abrir la cubierta, toque las zonas de la carcasa conectadas a tierra.        Abrir:     Afloje los tornillos con un destornillador y retírelos por    completo de la caja de engranajes. Los tornillos cuentan    con protección contra pérdidas.      Abra la cubierta solo en un ambiente seco.      Cerrar:   Coloque la cubierta en la caja de engranajes y presione    ligeramente. Apriete los tornillos suavemente y  seguidamente en cruz.        Tornillos    Allen    Figura 5: retirar y cerrar la cubierta  ...
  • Página 8 9.2 Diagrama de cableado  En la Figura 6 se muestra la conexión eléctrica para actuadores estándar. El diagrama de cableado dentro del  actuador es necesario para el cableado específico del actuador. Para cualquier accesorio opcional, consulte el  diagrama de cableado específico en las instrucciones de instalación correspondientes.                    Interruptores DIP / Botones de control local Entrada / salida analógica Fuente de alimentación de 24 V CA/CC Señales de entrada binaria 24 - 230 V CA y 24 V CC Conecte la señal de tierra a X2-1 Fuente de alimentación de 100-240 V CA...
  • Página 9 10. Señalización / funciones  10.1 Interruptor DIP  S1  1  2  3  4  5  6  7  8  Función                  Señal  Valor de ajuste   Retroalimentación sobre la posición  Voltaje  On  On  Off  Off  Off  On  Off  On  Corriente  Off  Off  On  On  On  Off  On  Off ...
  • Página 10 10.2 Dirección de funcionamiento      Actuador „SR” - El vástago de la válvula de Actuador „SE” - El vástago de la válvula de resorte retraído se extiende   resorte extendido se retrae   Interruptor DIP Interruptor DIP Interruptor DIP Interruptor DIP   S2.1 OFF S2.1 ON S2.1 OFF...
  • Página 11 Extender vástago de la    Pulsar  El LED rojo parpadea  válvula  Pulsar tres  Pulsar tres  Iniciar  Ambos LED se iluminan  segundos  segundos  Se ilumina el LED rojo o  Salir  Pulsar una vez    verde    10.4 Estado de los LED    LED verde  LED rojo  Actuador no puesto en marcha  Off  parpadea rápidamente  Funcionamiento normal / actuador  On  Off  funcionando  Funcionamiento normal / actuador  Off  On  detenido   Modo manual activo  parpadea alternativamente  parpadea alternativamente  Modo manual: Extender vástago de la  Off  parpadea  válvula  Modo manual: Retraer vástago de la  parpadea ...
  • Página 12  Tras realizar la puesta en marcha correctamente, verifique el recorrido establecido o determinado comparando  el valor de ajuste y la posición de la válvula.   En caso de que se produzca un fallo durante la puesta en marcha, el LED verde parpadeará rápidamente.  Verifique el montaje de la válvula.   Para la puesta en marcha, es necesario que exista un recorrido de al menos 1 mm en dirección de «cierre  forzado» antes de que el actuador alcance su tope mecánico. Además, el actuador debe poder realizar un  recorrido de al menos 5 mm.  10.6 Puesta en marcha manual   Asegúrese de que se ha realizado una conexión segura entre la válvula y el actuador.   Para activar la puesta en marcha individual, pulse el botón B1 durante al menos siete segundos.   Para el funcionamiento manual, utilice los botones B1 y B2 hasta alcanzar la posición abierta de la válvula  necesaria.   Inicie la puesta en marcha de ambas posiciones y guárdelas pulsando simultáneamente los botones B1 y B2  durante un mínimo de tres segundos.   Tras realizar la puesta en marcha correctamente, el LED verde parpadeará siete veces.   Pulse el botón B1 para volver al funcionamiento normal.   Tras realizar la puesta en marcha correctamente, verifique el recorrido establecido o determinado comparando  el valor de ajuste y la posición de la válvula.   En caso de que se produzca un fallo durante la puesta en marcha, el LED verde parpadeará rápidamente.  Verifique el montaje de la válvula.   Para la puesta en marcha, es necesario que exista un recorrido de al menos 1 mm en dirección de «cierre  forzado» antes de que el actuador alcance su tope mecánico. Además, el actuador debe poder realizar un  recorrido de al menos 5 mm.  10.7 Funcionamiento manual   Pulse los botones B1 y B2 simultáneamente durante un mínimo de tres segundos para cambiar al modo de  funcionamiento manual.   Pulse el botón B1 para retraer el vástago de la válvula.  ...
  • Página 13  Abra la cubierta (consulte el capítulo 8.), coloque el actuador en la válvula (consulte el  capítulo 7.), conecte la alimentación (consulte el capítulo 9.).   Haga una puesta en marcha automática (consulte el capítulo 10.5) o manual (consulte el  capítulo 10.6).   Cierre la cubierta.    13. Mantenimiento   No es necesario reparar los actuadores si se utilizan las condiciones de funcionamiento especificadas en la ficha  técnica. Las cajas de engranajes están lubricadas de por vida y no es necesario volverlas a lubricar.    ¡Precaución!  Durante el mantenimiento y la reparación, el actuador no debe utilizarse  eléctricamente.    13.1 Limpieza   Los actuadores deben limpiarse en seco. No utilice productos de limpieza abrasivos ni productos de limpieza con  disolventes, ya que pueden borrar o deteriorar el texto de las pegatinas de seguridad y de la placa de identificación.  No utilice el actuador durante el proceso de limpieza.  13.2 Mantenimiento  Los actuadores están pretensados por un resorte interno y la caja de engranajes no debe  abrirse.  Los actuadores que no funcionen correctamente se deben enviar a nuestra fábrica principal en  Bad Dürkheim, Alemania, o a nuestros representantes, para comprobar los daños y las posibles    causas.    13.3 Piezas de repuesto   Los actuadores que no funcionen correctamente se deben enviar a nuestra fábrica principal en Bad Dürkheim,  Alemania, o a nuestros representantes, para comprobar los daos y las posibles causas.     14. Desactivación y desecho   Desconecte la alimentación y protéjala en caso de reactivación accidental.   Abra la cubierta.   Retire las conexiones eléctricas externas.  ...
  • Página 14 15. Anexo  15.1 Accesorios  Hay accesorios opcionales disponibles que se adaptan a las condiciones de trabajo de los actuadores.   Puede obtener los datos técnicos en las fichas técnicas correspondientes.       Interruptores de  2 interruptores de posición libres de tensión, mecánicos, con contactos  posición de señal  2WE  inversores chapados en plata  mecánicos  24 V a 230 V CA/CC a 0,1 A – 5 A   Interruptores de  2 interruptores de posición libres de tensión, mecánicos, con contactos  posición de señal  2WE   inversores chapados en plata  mecánicos chapados  gold  5 V a 30 V CA/CC a 1 mA – 100 mA; resistencia de contacto de 30 mOhm  en oro  2 relés de posición de señal con contactos inversores, calibrados   Relés de posición de  automáticamente al recorrido de la válvula    señal  24 V a 230 V CA/CC a 0,1 A – 1 A  Punto de conmutación ajustable 0‐100 % del recorrido mediante potenciómetros   Resistencia  HR  Resistencia calefactora para evitar la condensación  calefactora   Fuente de alimentación de  Para alimentación 100 ‐ 240 V CA 1~  amplio rango   Grado de protección  IP  Grado de protección IP67     ...
  • Página 15 Declaración de incorporación de maquinaria parcialmente completa y declaración CE de conformidad en cumplimiento de las Directivas de EMC y baja tensión Nosotros, PS Automation GmbH Philipp-Krämer-Ring 13 D-67098 Bad Dürkheim declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que somos el fabricante del actuador eléctrico de la serie PSR-E...;...
  • Página 16 CA de conformidad en cumplimiento de la legislación de EMC y baja tensión Noso PS Automation GmbH Philipp-Krämer-Ring 13 D-67098 Bad Dürkheim declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que somos el fabricante del actuador eléctrico de la serie PSR-E...;...
  • Página 17       Nuestras filiales:    Italia  India  PS Automazione S.r.l.  PS Automation India Pvt. Ltd.    Via Pennella, 94  Srv. No. 25/1, Narhe Industrial Area,    I‐38057 Pergine Valsugana (TN)  A.P. Narhegaon, Tal. Haveli, Dist.  Teléfono: <+39> 04 61‐53 43 67  IND‐411041 Pune    Fax: <+39> 04 61‐50 48 62  Teléfono: <+ 91> 20 25 47 39 66  Correo electrónico: info@ps‐automazione.it  Fax: <+ 91> 20 25 47 39 66    Correo electrónico: sales@ps‐automation.in      Para obtener más información sobre nuestros socios de ventas y filiales, escanee el código QR siguiente o visite  nuestro sitio web: https://www.ps‐automation.com/ps‐automation/locations/?lang=en                    PS Automation GmbH      ...

Este manual también es adecuado para:

Psf-m