Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

100
PN
PROTECTION
IP 20
04
DE
06
EN
08
NL
10
DA
12
FR
14
ES
16
IT
18
PL
20
FI
22
PT
24
SV
26
NO
28
TR
30
RU
32
UK
34
CS
36
ET
38
RO
40
BG
42
EL
44
SL
46
HU
48
SK
50
HR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para 4K5 PN 100

  • Página 1 PROTECTION IP 20...
  • Página 2 1 EIN- / AUS- Taste 3 Spot LED 2 Flut LED 4 Batteriefach 1 ON / OFF button 3 Spot LED 2 Flood LED 4 Battery compartment 1 AAN-/UIT-toets 3 Spot-LED 2 Flood-LED 4 Batterijvak 1 ON- / OFF-knap 3 Spot-LED 2 Projektør-LED 4 Batterirum 1 Touche MARCHE/ARRÊT...
  • Página 3 2 Širokouhlé LED 4 Priehradka na batérie 1 Tipka UKLJ. / ISKLJ. 3 LED s točkastim snopom svjetla 2 LED sa širokim snopom svjetla 4 Pretinac za bateriju FLOOD FLOOD SPOT Click 1x Click 1x Click Click 100 lm 50 lm 15 lm PN 100...
  • Página 4 Lesen Sie die Bedienungsanleitung sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Allgemeine Sicherheitshinweise – S etzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck innerhalb der Spezifikationen ein. – Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet, dabei erlischt die Zulassung und die Sicherheitsspezifikation. – Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken Vibrationen aus.
  • Página 5 – U m eine störende Beeinflussung zu vermeiden, halten Sie die Magnete stets in einem Abstand von mindestens 30 cm von den jeweils gefähr- deten Implantaten und Geräten entfernt. Sicherheitshinweise Umgang mit künstlicher, optischer Strahlung OStrV Risikogruppe 2 ACHTUNG! Möglicherweise gefährliche optische Strahlung! Netzhautgefährdung durch Blaulicht 400 nm bis 780 nm. Bei Betrieb nicht für längere Zeit in die Lampe blicken. Kann für die Augen schädlich sein. EN 62471:2008 Technische Daten PN100 (Technische Änderungen vorbehalten. 22W26) Leuchtkraft Spotlicht / Flutlicht 15 lm / 50/100 lm Leuchtdauer Spotlicht / Flutlicht 20 Std.
  • Página 6 Completely read through the operating instructions as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device. General safety instructions – T he device must only be used in accordance with its intended purpose and within the scope of the specifications. – M odifications or changes to the device are not permitted, this will otherwise invalidate the approval and safety specifications. – D o not expose the device to mechanical stress, extreme temperatures, moisture or significant vibration.
  • Página 7 Safety instructions Using artificial, optical emission (OStrV) Risk Group 2 CAUTION: Possibility of harmful optical radiation. Hazard for retina from blue light between 400 and 780 nm. Do not look into the lamp for longer periods EN 62471:2008 during operation. Can be harmful to eyesight. Technical Data PN100 (Subject to technical changes without notice. 22W26) Luminosity spot light / flood light 15 lm / 50/100 lm Duration spot light / flood light 20 hours / 8/4 hours >...
  • Página 8 Lees de handleiding, de actuele informatie en de aanwijzingen onder de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Algemene veiligheidsaanwijzingen – Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven specficaties. – O mbouwwerkzaamheden of veranderingen aan het apparaat zijn niet toegestaan, hierdoor komen de goedkeuring en de veiligheidsspecificatie te vervallen. – S tel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme tempe- raturen, vocht of sterke trillingen. – Richt de lichtstraal niet direct op de ogen van personen, in het bijzon- dere niet van personen die een bril of contactlenzen dragen (verhoogd verblindingseffect), en niet op dieren.
  • Página 9 – Om storende effecten te voorkomen, dient u de magneten altijd op een afstand van ten minste 30 cm van de bedreigde implantaten en apparaten te houden. Veiligheidsinstructies Omgang met kunstmatige, optische straling OStrV Risicogroep 2 OPGELET! Mogelijk gevaarlijke optische straling! Gevaar voor schade aan het netvlies door blauw licht 400 nm tot 780 nm.
  • Página 10 Læs hele betjeningsvejledningen samt alle de aktuelle oplysninger og instruktioner i internetlinket i slutningen af denne vejled- ning. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer. Almindelige sikkerhedshenvisninger –...
  • Página 11 Sikkerhedsanvisninger Omgang med kunstig, optisk stråling OStrV Risikogruppe 2 BEMÆRK! Muligvis farlig optisk stråling! Nethindefare gennem blålys 400 nm til 780 nm. Se ikke længere tid ind i lampen under drift. EN 62471:2008 Kan være skadeligt for øjnene. Tekniske data PN100 (Ret til ændringer forbeholdt.
  • Página 12 Lisez entièrement le mode d’emploi ainsi que les informations actuelles et les remarques du lien Internet se trouvant à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument. Consignes de sécurité...
  • Página 13 – A fin d‘éviter toute influence gênante, veuillez toujours maintenir les aimants à une distance d‘au moins 30 cm des implants et appareils respectivement en danger. Consignes de sécurité Utilisation avec des rayonnements optiques artificiels  (OStrV - décret de protection du travail relatif aux rayonnements optiques artificiels) Groupe de risques 2 ATTENTION ! Rayonnement optique potentiellement dangereux! Lumière bleue de 400 nm à 780 nm dangereuse pour la rétine. Ne pas regarder longtemps la lumière émise par la lampe. Elle peut être EN 62471:2008 nocive pour les yeux.
  • Página 14 Lea atentamente las instrucciones, así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Indicaciones generales de seguridad – Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones.
  • Página 15 Instrucciones de seguridad Modo de proceder con radiación óptica artificial según el OStrV (regla- mento alemán de protección laboral contra la radiación óptica artificial) Grupo de riesgo 2 ¡ATENCIÓN! Posible radiación óptica peligrosa Peligro para la retina debido a luz azul de 400 nm a 780 nm. Durante el funcionamiento, no mirar de forma prolon- EN 62471:2008 gada a la bombilla.Puede ser nocivo para la vista. Datos Técnicos PN100 (Sujeto a modificaciones técnicas. 22W26) Intensidad luminosa foco / reflector...
  • Página 16 Leggere attentamente tutte le istruzioni per l’uso oltre alle informazioni aggiornate e alle avvertenze fornite all’indirizzo internet riportato nell’ultima pagina di questo manuale. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi. Indicazioni generali di sicurezza –...
  • Página 17 Indicazioni di sicurezza Manipolazione con radiazioni ottiche artificiali secondo l’ordinanza tedesca OStrV. Gruppo di rischio 2 ATTENZIONE! Possibili radiazioni ottiche pericolose! Rischio di danni retinici da luce blu da 400 nm a 780 nm. Non guardare la lampada in funzione per lunghi periodi EN 62471:2008 di tempo. Può essere dannoso per gli occ. Dati tecnici PN100 (Con riserva di modifiche tecniche. 22W26) Luminosità...
  • Página 18 Należy przeczytać całą instrukcję obsługi oraz aktualne infor- macje i wskazówki na stronie internetowej podanej na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. Ogólne zasady bezpieczeństwa – W ykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem podanym w specyfikacji. – P rzebudowa lub zmiany w urządzeniu są niedozwolone i prowadzą do wygaśnięcia atestu oraz specyfikacji bezpieczeństwa. – N ie należy narażać urządzenia na wpływ obciążeń mechanicznych, ekstremalnej temperatury, wilgoci ani silnych wstrząsów. – N ie należy kierować wiązki światła bezpośrednio na oczy ludzi, zwłaszcza tych, którzy noszą okulary lub soczewki kontaktowe (zwiększone olśnienie), lub zwierząt. – Z abrania się patrzenia w światło emitowane przez ten artykuł bezpośrednio lub jego światło odbite od powierzchni odbijających.  – Z amknij oczy i odsuń głowę od wiązki światła, jeśli promieniowanie optyczne trafi w Twoje oczy. – N ależy unikać nagrzewania się podczas użytkowania, na przykład poprzez zakrywanie. – N ie należy umieszczać latarki przed materiałem łatwopalnym, gdy jest ona używana. Mógłby się on zapalić.
  • Página 19 Zasady bezpieczeństwa Postępowanie ze sztucznym promieniowaniem optycznym (niem. rozporządzenie OStrV) Grupa ryzyka 2 UWAGA! Prawdopodobnie niebezpieczne promieniowanie optyczne! Zagrożenie siatkówki z powodu niebieskiego światła od 400 nm do 780 nm. Podczas pracy nie należy długo patrzeć w lampę. EN 62471:2008 Może być szkodliwe dla oczu. Dane Techniczne PN100 (Zmiany zastrzeżone. 22W26) Jasność punktowe / reflektor 15 lm / 50/100 lm szerokopasmowy Czas świecenia punktowe / 20 godzin / 8/4 godzin reflektor szerokopasmowy Wartość CRI > 80 Chip LED High power LED Grupa ryzyka 2 Bezpieczeństwo fotobiologiczne (DIN EN 62471) Stopień ochrony (lampa)
  • Página 20 Lue käyttöohje sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Yleiset turvallisuusohjeet – Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen teknisten tietojen mukaisesti. – Rakennemuutokset ja omavaltaiset asennukset laitteeseen ovat kiellettyjä. Tällöin raukeavat laitteen hyväksyntä- ja käyttöturvallisuustiedot.
  • Página 21 Turvallisuusohjeet Keinotekoinen optinen säteily OStrV Riskiryhmä 2 VAARA! Optisen säteilyn aiheuttama mahdollinen vaara! Sininen valo 400 - 780 nm vaurioittaa verkkokalvoja. Älä katso lamppuun pitkään käytön aikana. Saattaa EN 62471:2008 vahingoittaa silmiä. Tekniset tiedot PN100 (Tekniset muutokset mahdollisia. 22W26) Valovirta kohdevalo / valonheitin 15 lm / 50/100 lm Käyttöaika kohdevalo / valonheitin 20 h / 8/4 h...
  • Página 22 Leia completamente as instruções de uso, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as i ndicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao aparelho se o entregar a alguém. Indicações gerais de segurança – U se o aparelho exclusivamente conforme a finalidade de aplicação dentro das especificações. – N ão são permitidas transformações nem alterações do aparelho, que provocam a extinção da autorização e da especificação de segurança. – N ão exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas elevadas, humidade ou vibrações fortes. – N ão direcione o feixe de luz diretamente para os olhos de pessoas, em particular para quem use óculos e lentes de contacto (efeito de encandeamento superior), ou de animais.
  • Página 23 Indicações de segurança Manuseio de radiação ótica artificial segundo o regulamento sobre radiação ótica Grupo de risco 2 ATENÇÃO! Radiação ótica potencialmente perigosa! Perigo para a retina devido a luz azul 400 nm até 780 nm. Não olhar para a luz por tempo prolongado durante EN 62471:2008 o funcionamento. Pode ser nocivo para os olhos. Dados técnicos PN100 (Sujeitos a alterações técnicas. 22W26) Intensidade da iluminação luz...
  • Página 24 Läs igenom hela bruksanvisningen samt aktuell information och anvisningar via internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas vidare. Allmänna säkerhetsföreskrifter – A nvänd enheten uteslutande på avsett sätt inom specifikationerna. – D et är inte tillåtet att bygga om eller modifiera enheten, i så fall gäller inte tillståndet och säkerhetsspecifikationerna.
  • Página 25 Säkerhetsföreskrifter Användning med artificiell optisk strålning (OStrV) Riskgrupp 2 OBS! Potentiellt farlig ljusstrålning! Risk för näthinneskador av blått ljus 400–780 nm. Titta inte för länge in i lampan vid användning. EN 62471:2008 Kan vara skadligt för ögonen. Tekniska data PN100 (Tekniska ändringar förbehålls. 22W26) Ljusstyrka punktljus / flodljus 15 lm / 50/100 lm Ljusets varaktighet punktljus / 20 timmar / 8/4 timmar...
  • Página 26 Les nøye og fullstendig gjennom bruksanvisningen samt den aktuelle informasjonen og henvisningene i internettlenken ved slutten av denne anvisningen. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom instrumentet gis videre. Generelle sikkerhetsinstrukser – B ruk instrumentet utelukkende slik det er definert i kapittel bruksformål og innenfor spesifikasjonene.
  • Página 27 Sikkerhetsinstrukser Omgang med kunstig, optisk stråling OStrV Risikogruppe 2 OBS! Muligens farlig optisk stråling! Fare for netthinnen gjennom blålys 400 nm til 780 nm. Ikke se inn i lampen over lengre tid under driften. Kan være skadelig for EN 62471:2008 øynene.
  • Página 28 Bu kullanım kılavuzunu ve bu kılavuzun sonunda yer alan internet bağlantısındaki güncel bilgi ve uyarıları eksiksiz okuyun. Bu belge saklanmak zorundadır ve cihaz elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir. Genel güvenlik bilgileri – C ihazı sadece kullanım amacına uygun şekilde teknik özellikleri dahilinde kullanınız. – C ihaz üzerinde değişiklikler veya yapısal değiştirmeler yasaktır. Bu durumda cihazın onay belgesi ve güvenlik spesifikasyonu geçerliliğini kaybetmektedir. – C ihazı mekanik yüklere, aşırı sıcaklıklara, neme veya şiddetli titreşimlere maruz bırakmayınız. – I şığı doğrudan insanların (özellikle de gözlük ve lens kullananların) veya hayvanlarrın gözlerine tutmayın (yüksek göz kamaştırma etkisi). – B u ürünün doğrudan çıkardığı ışığa veya yansıyan yüzeyler üzerinden gelen ışığına bakmak yasaktır.  – E ğer optik ışık gözünüze geliyorsa, gözlerinizi kapayın ve kafanızı ışıktan çekin. – K ullanım esnasında sıcaklığın örneğin cihazın üstünün kapanması sebebiyle yoğunlaşmasını önleyin. – L amba çalışırken, yanabilir malzemenin önüne koymayın. Malzeme yanabilir.
  • Página 29 Emniyet Direktifleri Sanal optik ışınlar ile muamele, OStrV (optik ışın yönetmeliği) Risk grubu 2 DIKKAT! Muhtemelen tehlikeli olan optik ışın! 400 nm ila 780 nm arası mavi ışık retina için tehlike oluşturur. Çalıştırırken lambaya uzun süre boyunca bakmayın. EN 62471:2008 Gözler için zararlı olabilir. Teknik özellikler PN100 (Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. 22W26) Aydınlatnma gücü spot ışığı/ 15 lm / 50/100 lm projektör ışığı Aydınlatma süresi spot ışığı/ 20 saat / 8/4 saat projektör ışığı CRI değeri > 80 LED çip High power LED Risk grubu 2 Fotobiyolojik güvenlik (DIN EN 62471) Koruma türü (Lamba) IP 20...
  • Página 30 Внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации, а также ознакомьтесь с актуальной информацией и рекомендациями по ссылке в конце этой инструкции. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Этот документ следует хранить и при передаче прибора другим пользователям передавать вместе с ним. Общие...
  • Página 31 – Во избежание опасных помех между магнитами и соответствующими чувствительными имплантатами и приборами всегда соблюдайте безопасное расстояние не менее 30 см. Правила техники безопасности Обращение с искусственным оптическим излучением OStrV (Правила охраны труда при работе с оптическим излучением) Группа риска 2 ВНИМАНИЕ! Потенциальная...
  • Página 32 Необхідно уважно прочитати інструкцію з експлуатації, а також ознайомитися з актуальною інформацією та рекомендаціями за посиланням в кінці цієї інструкції. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Цей документ зберігати та докладати до пристрою, віддаючи в інші руки. Загальні вказівки по безпеці –...
  • Página 33 Правила техники безопасности Поводження з джерелами штучного оптичного випромінювання згідно з правилами техніки безпеки OStrV Група ризику 2 УВАГА! Потенційна небезпека впливу оптичного випромінювання! Небезпека опромінення сітківки синім світлом (довжина хвиль 400 – 780 нм). Під час роботи з пристроєм не можна протягом тривалого...
  • Página 34 Pozorně si přečtěte návod k použití, jakož i aktuální informace a upozornění na internetovém odkazu na konci tohoto návodu. Tato dokumentace se musí uschovat a v případě předání zařízení třetí osobě předat zároveň se zařízením. Všeobecné bezpečnostní pokyny – P oužívejte přístroj výhradně k určenému účelu použití v rámci daných specifikací. – N ejsou dovolené přestavby nebo změny na přístroji, v takovém případě by zaniklo schválení přístroje a jeho bezpečnostní specifikace. – N evystavujte přístroj žádnému mechanickému zatížení, extrémním teplotám, vlhkosti nebo silným vibracím. – S větelným paprskem nikdy nemiřte přímo na oči osob, zejména ne osob, které nosí brýle nebo kontaktní čočky (zvýšené riziko oslnění), ani zvířat. – J e zakázáno dívat se do světla vyzařovaného tímto výrobkem nebo dívat se do odrazu takového světla v zrcadlových plochách.  – J estliže tento paprsek zasáhne vaše oči, zavřete je a pohněte hlavou tak, aby se dostala ze světelného paprsku. – P ři používání zamezte akumulaci tepla například zakrytím. – R ozsvícenou svítilnu nestavte před hořlavý materiál. Mohlo by dojít ke vznícení. – S vítilnu nepoužívejte v silničním provozu. – Svítilnu nedávejte do dětských rukou bez dozoru.
  • Página 35 Bezpečnostní pokyny Zacházení s umělým, optickým zářením (viz přísl. nařízení) Riziková skupina 2 POZOR! Možné nebezpečné viditelná záření! Ohrožení sítnice modrým světlem o vlnových délkách 400 nm až 780 nm. Za provozu se nedívejte déle do světla svítilny. EN 62471:2008 Může být škodlivé pro oči. Technické parametry PN100 (Technické změny vyhrazeny. 22W26) Svítivost bodové světlo / 15 lm / 50/100 lm reflektorové světlo Doba svícení bodové světlo / 20 hod. / 8/4 hod. reflektorové světlo Hodnota CRI > 80 LED čip High power LED Skupina pro hodnocení Fotobiologická bezpečnost rizik 2 (DIN EN 62471) Krytí (lampa) IP 20 Napájení...
  • Página 36 Lugege käsitsusjuhend ja aktuaalne informatsioon ning juhised käesoleva juhendi lõpus esitatud interneti-lingil täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Käesolev dokument tuleb alles hoida ja seadme edasiandmisel kaasa anda. Üldised ohutusjuhised – K asutage seadet eranditult spetsifikatsioonide piires vastavalt selle kasutusotstarbele. – Ü mberehitused või muudatused pole seadmel lubatud, seejuures kaotavad luba ning ohutusspetsifikatsioon kehtivuse. – Ä rge laske seadmele mõjuda mehaanilist koormust, ülikõrgeid temperatuure, niiskust ega tugevat vibratsiooni. – Ä...
  • Página 37 Ohutusjuhised Ümberkäimine tehisliku optilise kiirgusega (Saksa OStrV) Riskigrupp 2 TÄHELEPANU! Võimalik ohtlik optiline kiirgus! Võrkkesta ohustamine 400 nm kuni 780 nm sinise valgusega. Käitamisel ärge vaadake pikemat aega EN 62471:2008 lambi sisse. Võib olla silmadele kahjulik. Tehnilised andmed PN100 (Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud. 22W26) Valgusvoog kohtvalgus / tulvatuli 15 lm / 50/100 lm Põlemiskestus kohtvalgus / 20 tundi / 8/4 tundi tulvatuli CRI väärtus >...
  • Página 38 Citiți integral instrucțiunile de exploatare precum și informațiile actuale și indicațiile din link-ul de internet de la finalul acestor instrucțiuni. Urmați indicațiile din cuprins. Acest document trebuie păstrat și la predarea mai departe a aparatului. Indicaţii generale de siguranţă – U tilizaţi aparatul exclusiv conform destinaţiei sale de utilizare cu respectarea specificaţiilor. – R econstruirea sau modificarea aparatului nu este admisă, astfel se anulează autorizaţia şi specificaţiile de siguranţă. – N u expuneţi aparatul la solicitări mecanice, temperaturi ridicate, umiditate sau vibraţii puternice. – N u îndreptați raza de lumină direct înspre ochii altor persoane, în special a purtătorilor de ochelari și lentile de contact (efect ridicat de orbire), sau animale. – E ste interzisă privirea în lumina directă emisă de acest articol sau cea reflectată la suprafețe reflectorizante.  – Î nchideți ochii și deplasați capul din calea razei de lumină dacă apar reflexii optice îndreptate spre ochii Dvs. – E vitați utilizarea de punți de căldură, de exemplu prin acoperire. – N u așezați lampa în fața unui materialul inflamabil, dacă aceasta este în funcțiune. Acesta ar putea să se aprindă.
  • Página 39 Indicaţii de siguranţă Manipularea radiațiilor optice artificiale OStrV Grup de risc 2 ATENŢIE! Rază optică potențial periculoasă! Periclitarea corneei din cauza luminii albastre 400 nm până la 780 nm. În cazul exploatării nu priviți mai mult EN 62471:2008 timp în lampă. Poate fi periculos pentru ochi. Date tehnice PN100 (Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice. 22W26) Putere iluminare lumină spot / 15 lm / 50/100 lm lumină în flux Durată iluminare lumină spot / 20 ore / 8/4 ore lumină în flux Valoarea CRI >...
  • Página 40 Прочетете цялото ръководство за експлоатация, както и актуалната информация и указанията в интернет връзката в края на това ръководство. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Този документ трябва да бъде съхранен и да бъде предаден при предаването на устройството. Общи инструкции за безопасност –...
  • Página 41 – За да избегнете вредни въздействия, дръжте магнитите винаги на разстояние от най-малко 30 cm от съответните чувствителни импланти и уреди. Инструкции за безопасност Работа с изкуствено, оптично лъчение OStrV Група на риска 2 ВНИМАНИЕ! Възможно е генерирането на опасно оптично...
  • Página 42 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, καθώς και τις τρέχουσες πληροφορίες και υποδείξεις στον σύνδεσμο διαδικτύου στο τέλος αυτών των οδηγιών. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί με τη συσκευή στον επόμενο χρήστη. Γενικές...
  • Página 43 Υποδείξεις ασφαλείας Αντιμετώπιση της τεχνητής, οπτικής ακτινοβολίας OStrV Ομάδα κινδύνου 2 ΠΡΟΣΟΧΗ! Πιθανότητα επικίνδυνης οπτικής ακτινοβολίας! Βλάβη αμφιβληστροειδούς χιτώνα από μπλε φως 400 nm έως 780 nm. Κατά τη λειτουργία μην κοιτάτε για μεγάλο χρονικό διάστημα στον φακό. Μπορεί να είναι επιβλαβές EN 62471:2008 για...
  • Página 44 V celoti preberite navodila za uporabo ter aktualne informacije in napotke na spletni povezavi na koncu teh navodil. Upoštevajte vsebovana navodila. Ta dokument je treba shraniti in ga izročiti novemu lastniku ob predaji naprave. Splošni varnostni napotki – Napravo uporabljajte izključno v skladu z njenim namenom in tehničnimi specifikacijami. – Preureditve ali spremembe na napravi niso dovoljene; v tem primeru uporabno dovoljenje in varnostne specifikacije prenehajo veljati.
  • Página 45 Varnostni napotki Ravnanje z umetnim, optičnim sevanjem OStrV Skupina tveganja 2 POZOR! Morebitno nevarno optično sevanje! Nevarnost za mrežnico zaradi modre svetlobe od 400 nm do 780 nm. Pri uporabi ne glejte dlje časa v svetilko. EN 62471:2008 Lahko škodi očem. Tehnični podatki PN100 (Tehnične spremembe pridržane. 22W26) Stopnja svetlobe reflektor / 15 lm / 50/100 lm žaromet Trajanje osvetlitve reflektor / 20 ur / 8/4 ur žaromet Vrednost CRI > 80 LED-čip High power LED Skupina tveganja 2 Fotobiološka varnost (DIN EN 62471) Vrsta zaščite (svetilko) IP 20...
  • Página 46 Olvassa el végig a kezelési útmutatót és a jelen útmutató végén található internetes linken elérhető aktuális információkat és útmutatásokat. Kövesse az abban foglalt utasításokat. A doku- mentációt meg kell őrizni, és azt a készülék továbbadásakor át kell adni az eszközzel együtt. Általános biztonsági útmutatások – A készüléket kizárólag a rendeltetési célnak megfelelően, a specifikáci- ókon belül használja. – A készüléket tilos átalakítani vagy módosítani. Ilyen esetben érvényét veszti az engedély és a biztonsági specifikáció. – N e tegye ki a készüléket mechanikus terhelésnek, szélsőséges hőmér- sékletnek, nedvességnek vagy erős rázkódásnak. – N e irányítsa a fénysugarat közvetlenül személyek szemébe, különösen szemüveges vagy kontaktlencsét viselő személyekre (fokozott vakító hatás) vagy állatokra. – A termék által közvetlenül kibocsátott sugárba, vagy a tükröződő felületek által visszavert fényébe nézni tilos. ...
  • Página 47 Biztonsági utasítások A mesterséges optikai sugárzás kezelésére vonatkozó német munkavédelmi rendelet – OStrV 2-es kockázati csoport FIGYELEM! Lehetséges veszélyes optikai sugárzás! A retinát fenyegető veszély 400 nm és 780 nm közötti hullámhosszú kék fény által. Használatkor nem szabad EN 62471:2008 hosszabb ideig a lámpába nézni. Káros lehet a szemekre. Műszaki adatok PN100 (Fenntartjuk a műszaki változtatások jogát. 22W26) Fényerő spotlámpa / reflektor 15 lm / 50/100 lm Világítási spotlámpa / reflektor 20 óra / 8/4 óra CRI érték...
  • Página 48 Prečítajte si pozorne návod na použitie, ako aj aktuálne informácie a upozornenia na internetovom odkaze na konci tohto návodu. Dodržiavajte pokyny uvedené v týchto podkladoch. Tento dokument uschovajte a odovzdajte spolu s prístrojom. Všeobecné bezpečnostné pokyny – P rístroj používajte výlučne v súlade s účelom použitia v rámci špecifikácií. – N a prístroji nie je povolené vykonávať žiadne úpravy alebo zmeny, tieto by znamenali zánik osvedčenia vydaného pre tento prístroj a zánik bezpečnostnej špecifikácie. – P rístroj nevystavujte mechanickému zaťaženiu, enormným teplotám, vlhkosti alebo silným vibráciám. – S vetelný lúč nemierte priamo na oči ľudí, najmä tých, ktorí nosia okuliare a kontaktné šošovky (zvýšené účinky oslnenia), alebo zvierat. – J e zakázané pozerať sa do svetla vyžarovaného priamo týmto výrobkom alebo do svetla, ktoré odráža od reflexných povrchov.  – Z atvorte oči a presuňte hlavu zo svetelného lúča, v prípade, ak vám oko zasiahne optické žiarenie. – P ri používaní sa vyhnite hromadeniu tepla, napríklad zakrytím. – A k je lampa v prevádzke, neumiestňujte ju pred zápalný materiál.
  • Página 49 Bezpečnostné upozornenia Zaobchádzanie s umelým, optickým žiarením OStrV Riziková skupina 2 POZOR! Pravdepodobne nebezpečné optické žiarenie! Nebezpečenstvo pre sietnicu kvôli modrému svetlu od 400 nm do 780 nm. Počas prevádzky sa nepozerajte EN 62471:2008 do baterky počas dlhšej doby. Môže byť škodlivé pre oči. Technické údaje PN100 (Technické zmeny vyhradené. 22W26) Svjetlosna snaga bodové svetlo / 15 lm / 50/100 lm širokouhlé svetlo Trajanje rasvjete bodové svetlo / 20 hod. / 8/4 hod. širokouhlé...
  • Página 50 U potpunosti pročitajte Upute za uporabu kao i aktualne informacije i napomene na poveznici na kraju ovih uputa. Slijedite upute koje se u njima nalaze. Ovaj dokument mora biti pohranjen nasigurno mjesto i spremljen zajedno s uređajem. Opće sigurnosne upute – U ređaj se smije koristiti samo u skladu s namjenom i unutar opsega specifikacija. – P reinake ili izmjene na uređaju nisu dopuštene jer će se time poništiti odobrenje i sigurnosne specifikacije. – Ne izlagati uređaj mehaničkim naprezanjima, ekstremnim temperaturama ili snažnim vibracijama. – S vjetlosnu zraku nemojte usmjeravati izravno u oči osoba, osobito ne osoba koje nose naočale ili kontaktne leće (povećan učinak zasljepljivanja), niti u oči životinja. – Z abranjeno je gledati izravno u odraženo svjetlo ovog proizvoda i u njegovo svjetlo odraženo s reflektirajućih površina.
  • Página 51 Sigurnosne upute Rukovanje s umjetnim, optičkim zračenjem (OStrV) Grupa rizika 2 POZOR! Potencijalno opasno optičko zračenje! Ugroženost mrežnice uslijed plavog svjetla 400 nm do 780 nm. Ne gledati dulje vrijeme u uključenu svjetiljku. EN 62471:2008 To može biti štetno za oči. Tehnički podaci PN100 (Zadržavamo pravo na tehničke izmjene bez prethodne najave. 22W26) Svjetlosna snaga točkasto svjetlo / 15 lm / 50/100 lm reflektorsko svjetlo Trajanje rasvjete točkasto svjetlo / 20 sati / 8/4 sati reflektorsko svjetlo CRI vrijednost > 80 LED čip High power LED Grupa rizika 2 Fotobiološka sigurnost (DIN EN 62471) Stupanj zaštite (svjetiljka) IP 20...
  • Página 52 À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG...