Descargar Imprimir esta página

QEP 75021 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

Do not use if red line is showing.
Do not allow the plunger section to be blocked which could prevent warning the user of suction loss.
Do not push the release valve while lifting a load with the suction cup. Always make sure the load is properly
supported before disengaging suction.
Do not use chemicals or solvents to clean rubber suction cup as this can cause damage to the rubber
and product failure.
FONCTIONNEMENT
Assurez-vous que la surface sur laquelle vous utilisez la ventouse est exempte de débris, d'eau, d'huile ou de
colle.
Retirez le couvercle de protection de la surface de la ventouse.
Pomper le piston jusqu'à ce que la ligne rouge disparaisse complètement de la vue.
Pendant l'utilisation, vérifiez que la ligne rouge sur le piston n'est pas visible. Si c'est le cas, placez
immédiatement l'objet sur une surface solide et pompez à nouveau le piston.
Pour libérer la ventouse, poussez la valve de décharge située à l'extrémité opposée du piston ou tirez la languette
de décharge sur la face de la ventouse vers le haut.
ENTRETIEN
La ventouse doit toujours être rangée avec le couvercle de protection. Veillez à nettoyer la surface de la ventouse
avec une éponge propre ou une serviette non pelucheuse, en veillant à ne pas introduire de liquide dans le filtre.
Conserver dans un environnement sec et propre à l'intérieur de l'étui de protection.
MISES EN GARDE
Ne pas utiliser pour les matériaux qui dépassent la limite de charge.
Ne pas utiliser sur des surfaces rugueuses ou des matériaux susceptibles d'endommager le bord d'étanchéité de
la ventouse.
Évitez les surfaces avec des débris, de l'huile, de l'eau ou des adhésifs.
Ne pas utiliser si la ligne rouge s'affiche.
Ne pas laisser la section du piston se bloquer, ce qui pourrait empêcher de prévenir l'utilisateur de la perte
d'aspiration.
Ne poussez pas la valve de décharge pendant que vous soulevez une charge avec la ventouse. Assurez-vous
toujours que la charge est correctement soutenue avant de désengager l'aspiration.
N'utilisez pas de produits chimiques ou de solvants pour nettoyer la ventouse en caoutchouc, car cela pourrait
endommager le caoutchouc
et provoquer une défaillance du produit.
OPERACIÓN
Asegúrese de que la superficie en la que está usando la ventosa esté libre de residuos, agua, aceite o pegamento.
Retire la cubierta protectora de la superficie de la ventosa.
Bombee el pistón hasta que la línea roja desaparezca por completo de la vista.
Durante su uso, verifique que la línea roja en el pistón no esté visible. De ser así, coloque inmediatamente el
objeto sobre una superficie sólida y vuelva a bombear el pistón.
OPERATION
Make sure that the surface you are using the suction cup on is free from debris, water, oil, or glue.
Remove protective cover from suction cup surface.
Pump the plunger until the red line completely disappears from sight.
During use check that the red line on the plunger is not visible. If it is, immediately place object on a solid surface
and re-pump the plunger.
To release suction cup, push the release valve located on the opposite end of the plunger or pull up the release
tab on the face of the suction cup.
MAINTENANCE
Suction cup should always be stored with the protective cover. Make sure to clean the suction cup surface
with a clean sponge or lint free towel, making sure not to get any liquid into the filter. Store in a dry and clean
environment inside of protective case.
WARNINGS
Do not use for materials that exceed the load limit.
Do not use on rough surfaces or materials that can damage the sealing edge of suction cup.
Avoid surfaces with any debris, oil, water, or adhesives.
PARTS LISTS \ LISTE DES PIECES DETACHEES / LISTADO DE PARTES
4
3
2
1
10
11
12
13
No.
Description
1
Release valve cover / Couvercle de la valve de décharge /
Tapa de la válvula de liberación
2
Spring / Ressort / Resorte
3
Release valve lever / Levier de la soupape de décharge /
Palanca para liberar la valvula
4
Release valve seal / Joint de la valve de décharge / Sello
de la válvula de liberación
5
Reinforced handle / Poignée renforcée / Manija reforzada
6
Suction pump / Pompe aspirante / Bomba de vacío
7
Rubber suction pad / Ventouse en caoutchouc / Almohad-
illa para succión de caucho
5
6
9
7
8
No.
Description
8
Dust cover / Housse de protection / Guardapolvo
9
Safety suction gauge (Only on 75022) / Jauge de sécturité
de ventouse (Uniquement sur le 75022) / Manómetro de
succión de seguridad (Solamente con el 75022)
10
Hook tool for replacing gaskets /
Outil à crochet pour remplacer les joints / Herramienta de
gancho para reemplazar juntas
11
Dust filter / Filtre à poussière / Filtro de polvo
12
Sealing ring / Bague d'étanchéité / Anillo de sellado
13
Gasket / Joint / Empaquetadura

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

75022