Página 2
TABLE OF CONTENTS INTENDED USE GENERAL WARNINGS TECHNICAL SPECIFICATIONS BATTERY OPERATION CLEANING INSTRUCTIONS USER SERVICE REPLACEMENT PARTS WARRANTY AND REPAIR END OF PRODUCT LIFE SYMBOLOGY ® LIT-245 Sunoptic Surgical Rev. B (English) Page 2 of 35...
Página 3
INTENDED USE The SSL-2054BE-DBL is a 2054-2 size, smart, li-ion battery pack supplied by Sunoptic ® Technologies that is compatible with our premier LED Headlight holster systems product line. WARNINGS • NOTE: The batteries must be fully charged before first use.
Página 4
Not Protected Equipment, IPX0 BATTERY OPERATION FUEL GAUGE: Each SSL-2054BE-DBL battery is equipped with a fuel gauge that displays the relative charge state of the battery. To activate the fuel gauge, press the small circular button next to the gauge. Each LED on the fuel gauge represents 25% of the fully charged capacity.
Página 5
Follow applicable hospital protocols during cleaning and dry immediately. USER SERVICE The SSL-2054BE-DBL has no user or field serviceable components. It can only be serviced at the factory by factory trained technicians. REPLACEMENT PARTS For replacement parts, additional or optional equipment :...
Página 6
SYMBOLOGY GRAPHIC DESCRIPTION Indicates suitability for direct current only. Caution, consult accompanying documents Certifies that the electromagnetic interference from the device is under limits approved by the Federal Communications Commission. Consult Instructions for Use CE mark Not for disposal in general waste ®...
Página 7
SSL-2054BE-DBL Durée de vie prolongée - Manuel d'utilisation de la batterie intelligente ® Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Service Clients : 904 737 7611 Numéro non-surtaxé 877 677 2832 AJW Technology Consulting GmbH EC|REP Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany...
Página 8
TABLE DES MATIÈRES UTILISATION PRÉVUE AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE SERVICE UTILISATEUR PIÈCES DE RECHANGE GARANTIE ET RÉPARATION FIN DE VIE DU PRODUIT SYMBOLOGIE ® LIT-245 Sunoptic Surgical Rév. B (Français) Page 8 sur 35...
Página 9
UTILISATION PRÉVUE La batterie SSL-2054BE-DBL est une batterie li-ion intelligente, de style 2054-2, fourni par Sunoptic Technologies®, qui est compatible avec notre gamme de produits de systèmes de phares LED. AVERTISSEMENTS • REMARQUE : Les batteries doivent être complètement chargées avant la première utilisation.
Página 10
Équipement non protégé, IPX0 FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE JAUGE DE CAPACITÉ : Chaque batterie SSL-2054BE-DBL est équipée d'une jauge de capacité qui affiche l'état de charge relatif de la batterie. Pour activer la jauge de capacité, appuyez sur le petit bouton circulaire à côté de la jauge. Chaque LED sur la jauge de capacité...
Página 11
Suivre les protocoles hospitaliers applicables pendant le nettoyage et sécher immédiatement. SERVICE UTILISATEUR La batterie SSL-2054BE-DBL ne contient aucun composant réparable sur site ou par l'utilisateur. Elle ne peut être réparée qu'en usine par des techniciens spécialement formés.
Página 12
Aux États-Unis, vous trouverez une liste des lieux de recyclage présents dans votre région à l'adresse suivante : http:/www.eiae.org/. Veuillez contacter notre service client pour demander une autorisation de retour afin de renvoyer produit au fabricant à la fin de vie du produit. SYMBOLOGIE GRAPHIQUE DESCRIPTION...
Página 14
INHALTSANGABE VERWENDUNGSZWECK ALLGEMEINE WARNUNGEN TECHNISCHE ANGABEN AKKUBETRIEB REINIGUNGSANWEISUNGEN ANWENDERDIENST ERSATZTEILE GARANTIE UND REPARATUR LEBENSENDE EINES PRODUKTS SYBOLIK ® LIT-245 Sunoptic Surgical Rev. B (Deutsch) Seite 14 von 35...
Página 15
VERWENDUNGSZWECK Der SSL-2054BE-DBL ist ein 2054-2 Stil, Smart, Li-Ion Akkupack von Sunoptic Technologies®, gelieferte Akku ist mit unserer führenden Produktlinie für LED- Scheinwerfer-Holstersysteme kompatibel. WARNUNGEN • HINWEIS: Die Akkus müssen vor der ersten Verwendung vollständig aufgeladen werden. • Inspizieren Sie jeden Akku bei Empfang und vor jeder Benutzung auf Schäden. Laden Sie keinen beschädigten Akku.
Página 16
Wasserfest Ungeschützte Anlage, IPX0 AKKUBETRIEB LADEANZEIGE: Jeder SSL-2054BE-DBL Akku ist mit einer Ladeanzeige ausgerüstet, die den relativen Ladezustand des Akkus anzeigt. Um die Ladeanzeige zu aktivieren, drücken Sie auf den kleinen, runden Knopf neben der Messanzeige. Jede LED auf der Ladeanzeige stellt 25 % der vollen Ladekapazität an.
Página 17
Desinfektionsmittel. Gehen Sie bei der Reinigung nach Krankenhausprotokoll vor und trocknen Sie das Gerät umgehend ab. ANWENDERWARTUNG Der SSL-2054BE-DBL enthält keine Komponenten, die vom Nutzer gewartet werden können. Er darf nur im Werk von einem geschulten Techniker gewartet werden. ERSATZTEILE Ersatzteile, zusätzliche oder optionale Ausrüstung: Kontaktiere Sie den Kundendienst...
Página 18
SYBOLIK GRAFIK BESCHREIBUNG Gibt nur Eignung für Gleichstrom (DC) an. Achtung: Lesen Sie sich die Begleitdokumente sorgfältig durch Zertifiziert, dass elektromagnetische Störungen vom Gerät den Grenzwerten der FCC (Federal Communications Commission - USA) entsprechen. Ziehen Sie die Gebrauchsanweisung zu Rate. CE-Zeichen Nicht im Hausmüll entsorgen.
Página 20
INDICE USO PREVISTO AVVERTENZE GENERALI CARATTERISTICHE TECNICHE FUNZIONAMENTO CON BATTERIE ISTRUZIONI RELATIVE ALLA PULIZIA ASSISTENZA DA PARTE DELL'UTENTE SOSTITUZIONE DELLE PARTI GARANZIA E RIPARAZIONE FINE DELLA DURATA DEL PRODOTTO SIMBOLOGIA ® LIT-245 Sunoptic Surgical Rev. B (Italiano) Pagine 20 di 35...
Página 21
USO PREVISTO La SSL-2054BE-DBL è una batteria agli ioni di litio, intelligente del modello 2054-2 fornita da Sunoptic Technologies® compatibile con la nostra linea di prodotti per sistemi di fondine per fari LED. AVVERTENZE • NOTA: Le batterie devono essere caricate prima dell'uso.
Página 22
IPX0 FUNZIONAMENTO CON BATTERIE MISURATORE: Tutti i misuratori SSL-2054BE-DBL sono dotati di un misuratore che mostra lo stato di carica relativo della batteria. Per attivare il misuratore, premere il tasto piccolo circolare accanto al misuratore. Ciascun LED del misuratore rappresenta il 25% della capacità...
Página 23
La batteria presenta un anno di garanzia a partire dalla data di spedizione sulla lavorazione e su tutti di difetti di materiale, escluse le batterie. Laddove il prodotto dovesse presentare dei difetti Sunoptic Technologies riparerà o sostituirà il prodotto o componenti a costo zero.
Página 24
FINE DELLA DURATA DEL PRODOTTO In base alla direttiva Europea sui Rifiuti di Impianti Elettrici e Elettronici (WEEE), si raccomanda ai clienti di riciclare questo prodotto se possibile. Lo smaltimento dell'unità deve essere eseguito in base ai regolamenti ambientali locali applicabili. Negli USA un elenco di enti di riciclaggio nella zona è...
Página 25
SSL-2054BE-DBL Vida extendida - Manual de usuario del paquete de batería inteligente ® Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Servicio de atención al cliente: 904 737-7611 Llamada gratuita 877-677 2832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany...
Página 26
ÍNDICE USO PREVISTO ADVERTENCIAS GENERALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS FUNCIONAMIENTO DE LA BATERÍA INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA REPARACIONES POR EL USUARIO PIEZAS DE RECAMBIO GATANTÍA Y REPARACIÓN FIN DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO SIMBOLOGÍA ® LIT-245 Sunoptic Surgical Rev. B (Español ) Página 26 de 35...
Página 27
USO PREVISTO Paquete de batería inteligente de iones de litio SSL-2054BE-DBL tipo 2054-2 que suministra Sunoptic Technologies® que es compatible con nuestra principal línea de productos de sistemas de fundas para faros LED. ADVERTENCIAS • NOTA: Las baterías deben cargarse completamente antes de usarse por primera vez.
Página 28
Equipo no protegido, IPX0 FUNCIONAMIENTO DE LA BATERÍA INDICADOR DE ENERGÍA: Todas las baterías SSL-2054BE-DBL están equipadas con un indicador de energía que muestra el estado de carga relativo de la batería. Para activar el indicador de carga, pulse el pequeño botón circular al lado del indicador. Cada LED del indicador de carga representa un 25% de la capacidad de carga total.
Página 29
Durante la limpieza, siga los protocolos de hospital aplicables e inmediatamente después seque el cargador. REPARACIONES POR EL USUARIO La SSL-2054BE-DBL no tiene componentes que puedan ser reparados por el usuario o el personal de campo. Solo podrá repararse en fábrica por un personal técnico capacitado.
Página 30
SIMBOLOGÍA GRÁFICO DESCRIPCIÓN Indica que solo es adecuado para corriente continua. Proceda con precaución, consulte la documentación adjunta. Certifica que la interferencia electromagnética del dispositivo es inferior a los límites aprobados por la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission). Consultar las instrucciones de uso.