Página 2
• Para cualquier reparación debe dirigirse al acuerdo a las reglamentaciones de instalación. Servicio de Asistencia Técnica de THOR más NO SE PUEDE SUSTITUIR EL CABLE DE cercano, usando siempre repuestos originales. ALIMENTACIÓN, SALVO POR UN SERVICIO Las reparaciones o modificaciones realizadas TÉCNICO AUTORIZADO.
Página 3
Indice Instrucciones de uso Página Accionando el mando como se indica en la figura podrá controlar las funciones de la Descripción del aparato campana. Instrucciones de uso Limpieza y mantenimiento Si algo no funciona Dimensiones y Características Accesorios suministrados Instalación Filtros de carbón activo Descripción del aparato Mando con pulsadores para luz y...
Página 4
Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones: Dimensiones y Características Veáse pág. 22. , se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las correcciones que considere THOR necesarias sin perjudicar sus características esenciales.
Página 5
marque su contorno en la pared. Retire los Accesorios suministrados cubretubos. 9) Coloque las grapas (F) en el soporte (C). Reducción 150/ 120 mm. 10) Centre el soporte (C) sobre el contorno Soportes para cubretubo. marcado; trace y taladre los puntos de fijación de los tacos (E) (Ø6 x 30).
Página 6
NICHT AUSGETAUSCHT WERDEN, • Für jegliche Reparaturarbeiten wenden Sie sich AUSGENOMMEN DURCH EINEN bitte an den nächsten THOR-Kundendienst und ZUGELASSENEN KUNDENDIENST. verwenden stets Originalersatzteile. • Vergewissern Sie sich nach dem Anschluss des Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Gerätes, dass das Stromkabel nicht Fachleuten ausgeführt...
Página 7
Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanleitung Seite können Funktionen Dunstabzugshaube durch Betätigung der Gerätebeschreibung Bedientasten, Zeichnung angegeben, einstellen. Bedienungsanleitung Reinigung und Wartung Falls etwas nicht funkioniert Gerätemaße und technische Daten Mitgeliefertes Zubehör Einbau Aktivkohlefilter Gerätebeschreibung Programmschaltung mit Druckknopf für Licht und Geschwindigkeit mit Funktionsleuchte. Metallfilter.
Página 8
Falls etwas nicht funktioniert Bevor Sie den technischen Service anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Gerätemaße und Technische Merkmale Siehe Seite 22. behält sich das Recht vor, an seinen Geräten ggf. Änderungen vorzunehmen, ohne dabei THOR deren Haupteigenschaften zu verändern.
Página 9
dargestellt. Heben obere Mitgeliefertes Zubehör Abzugsrohrverkleidung auf die gewünschte Reduzierstück 150/ 120 mm. Höhe an und markieren Sie den Umriss an der Wand. Entfernen Halterung für den Kamin (C und H). Abzugsrohrverkleidungen. Befestigungsdübel (Ø6 x 30). 9) Bringen Sie die Klammern (F) an der Wandbesfestigungsdübel (Ø8 x 40).
Página 10
• For repairs please contact the nearest accordance with the wiring rules. THE NET Technical Assistance Service, and CABLE MUST NOT BE SUBSTITUTED, THOR always use genuine spare parts. Repairs or EXCEPT AUTHORIZED modifications carried out by unqualified TECHNICAL SERVICE.
Página 11
Index Instructions for use Page You may control the kitchen hood by operating the controls as shown in the Description of the appliance diagram. Instructions for use Cleaning and maintenance Problem solving Sizes and specifications Accessories supplied Installation Active charcoal filters Description of the appliance On/ Off Push button, speed selector, light and working pilot.
Página 12
_________________________________________________________ Problem solving Proceed with the following checks before calling the Technical Service: Sizes and specifications See page 22. reserves the right to make changes and corrections to its products as it deems necessary, THOR without altering their basic characteristics.
Página 13
9) Fit the clips (F) to the support (C). Accesories supplied 10) Centre the support (C) around the shape 150/ 120 mm reduction. marked; trace and drill the fixing points for the wall plugs (E) (Ø6 x 30). Attach the support (C) Support for tubecover.
Página 14
Pour tout type de réparation, veuillez vous REMPLACER LE CÂBLE D´ALIMENTATION, adresser au Service d'Assistance Technique de SEUL UN SERVICE TECHNIQUE AUTORISÉ THOR le plus proche, et utiliser toujours des PEUT LE FAIRE. pièces de rechange originales. Les réparations •...
Página 15
Index Mode d'emploi En appuyant sur la commande comme cela Page est indiqué sur la figure, vous pourrez Description de l'appareil contrôler les fonctions de la hotte. Mode d'emploi Nettoyage et Entretien Si quelque chose ne marche pas Dimensions et caractéristiques Accessoires livrés Installation Filtres à...
Página 16
Si quelque chose ne marche pas Avant d'appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes: Dimensions Caractéristiques Voir page 22. La Société se réserve le droit d'introduire dans ses appareils les modifications qu'elle THOR jugera opportunes sans pour autant modifier leurs caractéristiques fondamentales.
Página 17
indiqué sur le croquis de la figure 1. Élevez le Accessoires livrés couvre-tuyau supérieur jusqu'à l'endroit souhaité et marquez son contour sur le mur. Réduction 150/ 120 mm. Enlevez les couvre-tuyaux. Support pour couvre-tuyau. 9) Placez les agrafes (F) dans le support (C). Sabot de retenue (Ø6 x 30).
Página 18
• Para qualquer reparação, deverá dirigir-se ao • Deve ser incorporado um meio de desconexão Serviço de Assistência Técnica da THOR mais da rede eléctrica, de acordo com as regulamen- próximo e utilizar sempre peças originais. As tações instalação.
Página 19
Índice Instruções de Utilização Página Ao accionar o comando como indica a figura poderá controlar as funções do exaustor. Descrição do aparelho Instruções de utilização Limpeza e manutenção Em caso de alguma avaria Dimensões e características Acessórios fornecidos Instalação Filtros de carbono activo Descrição do Aparelho Comando com interruptores para a luz e velocidade com luz de aviso de...
Página 20
Em caso de Alguma Avaria Antes de telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações: Dimensões e Características Veja na página 22. reserva-se o direito de introduzir nos seus aparelhos as alterações que considerar THOR necessárias sem prejuízo das suas características básicas.
Página 21
9) Coloque os ganchos (F) no suporte (C). Acessórios Fornecidos 10) Centre o suporte (C) no contorno marcado; marque e fure os pontos de fixação das Redutor de 150/ 120 mm. buchas (E) (Ø6 x 30). Fixe o suporte (C) com Suporte para conduta.