Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Desoutter Ltd
Eaton Road, Hemel Hempstead
Hertfordshire, HP2 7DR, United Kingdom
www.cp.com
PT031-L10000-I10S
WAARSCHUWING - ADVARSEL - VAROITUS - VARNING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, BEFORE USING OR SERVICING TOOL, READ AND UNDERSTAND THE
EN
FOLLOWING INFORMATION AS WELL AS SEPARATELY PROVIDED SAFETY INSTRUCTIONS (ITEM NUMBER:
2050502163)
AFIN DE LIMITER LES RISQUES DE BLESSURES, AVANT D'UTILISER OU DE RÉPARER L'OUTIL, LISEZ ET
FR
ASSIMILEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES AINSI QUE LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FOURNIES
SÉPARÉMENT (CODE D'ARTICLE : 2050502163)
ZUR VERRINGERUNG DES VERLETZUNGSRISIKOS SIND VOR DER INBETRIEBNAHME ODER WARTUNG
DE
DES WERKZEUGS FOLGENDE INFORMATIONEN SOWIE DIE GETRENNT BEILIEGENDEN
SICHERHEITSANWEISUNGEN (ARTIKELNR. 2050502163) SORGFÄLTIG ZU LESEN.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ANTES DE UTILIZAR O REVISAR LA HERRAMIENTA, LEA
ES
DETENIDAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROPORCIONADAS
POR SEPARADO (NÚMERO DE COMPONENTE: 2050502163)
PARA REDUZIR O RISCO DE OCORRÊNCIA DE FERIMENTOS, ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA DE
PT
ASSISTÊNCIA LEIA ATENTAMENTE A INFORMAÇÃO QUE SE SEGUE, BEM COMO AS INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA FORNECIDAS EM SEPARADO (NÚMERO DE ARTIGO: 2050502163)
PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI, PRIMA DI UTILIZZARE O RIPARARE L'UTENSILE, LEGGERE
IT
ATTENTAMENTE LE INFORMAZIONI RIPORTATE DI SEGUITO OLTRE ALLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA
FORNITE SEPARATAMENTE (N. ARTICOLO: 2050502163)
OM HET RISICO VAN VERWONDING TIJDENS HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT OF TIJDENS ONDERHOUD
NL
TE VERMIJDEN, DIENEN DE HIERNA VOLGENDE INFORMATIE EN DE APART VERSTREKTE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GOED GELEZEN TE WORDEN (ONDERDEELNUMMER: 2050502163)
2051474664
PT031-L10000-I10S
WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ADVERTENCIA - AVISO - AVVISO
Part no
2050505683
Issue no
1
Series no
C
Date
2006-12
Page
1/49

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CP PT031-L10000-I10S

  • Página 1 Date 2006-12 Page 1/49 PT031-L10000-I10S 2051474664 PT031-L10000-I10S WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ADVERTENCIA - AVISO - AVVISO WAARSCHUWING - ADVARSEL - VAROITUS - VARNING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ TO REDUCE THE RISK OF INJURY, BEFORE USING OR SERVICING TOOL, READ AND UNDERSTAND THE...
  • Página 2 Date 2006-12 Page 2/49 PT031-L10000-I10S 2051474664 WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ADVERTENCIA - AVISO - AVVISO WAARSCHUWING - ADVARSEL - VAROITUS - VARNING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ FOR AT NEDSÆTTE RISIKOEN FOR LEGEMSBESKADIGELSE SKAL DU LÆSE OG FORSTÅ FØLGENDE INFORMATION SAMT DE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER, DER MEDFØLGER SÆRSKILT (DELNUMMER: 2050502163), FØR DU ANVENDER ELLER UDFØRER SERVICE PÅ...
  • Página 3 Part no 2050505683 Issue no Series no Date 2006-12 Page 3/49 WARNING Copyright NEVER CONNECT A PART ASSEMBLED TOOL © Copyright 2006, Desoutter, HP2 7DR, England. All rights TO THE AIR SUPPLY. THE ROTOR BLADES IN reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or THIS TOOL HAVE A PTFE CONTENT.
  • Página 4 Spare parts Parts without ordering number are for technical reasons not de- livered separately. The use of other than genuine CP replacement parts may result in decreased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.
  • Página 5 1) This CP product is guaranteed against defective workmanship or materials, for a maximum period of 12 months following the date of purchase from CP or its agents, provided that its usage is limited to single shift operation throughout that period.
  • Página 6 Part no 2050505683 Issue no Series no Date 2006-12 Page 6/49 mesure en effectuant un contrôle statique à l’aide d’une clé Copyright dynamométrique à déclenchement (électronique). © Copyright 2006, Desoutter, HP2 7DR, England. Tous droits WARNING réservés. Tout usage illicite ou copie totale ou partielle sont NE JAMAIS RACCORDER UN OUTIL PARTIELLE interdits.
  • Página 7 Tous les joints toriques doivent être graissés avant d’être pas disponibles séparément. montés, en particulier ceux de l’unité hydraulique. L'emploi de pièces autres que des pièces de rechange CP d'origine peut altérer les performances et augmenter les entretiens, Démontage/montage voire même annuler toutes les garanties, selon l'appréciation de la Il est important de serrer correctement les connexions filetées des...
  • Página 8 Page 8/49 GARANTIE CP 1) Ce produit CP est garanti contre les vices de main d'œuvre ou de fabrication, pendant une période maximum de 12 mois à compter de la date d'achat auprès de CP ou de ses agents, dans la mesure où...
  • Página 9 BERN UND ERNEUT VERWENDEN. dauer empfehlen wir den Einsatz von Druckluft mit einem – VOR BEGINN ALLER SONSTIGEN Taupunkt zwischen 2 und 10 °C. Die Installation eines CP- TÄTIGKEITEN HÄNDE WASCHEN. Kühllufttrockners wird empfohlen. – Verwenden Sie einen separaten Luftfilter. Dieser sorgt für die Abscheidung von Feststoffteilchen mit einer Größe über 15...
  • Página 10 Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen Gründen nicht Tuch auffangen. separat geliefert, ebenso Teile, die in Wartungskits enthalten sind. Die Anwendung anderer als Original CP-Ersatzteile kann zu Serviceanleitung verminderter Leistung und steigenden Wartungsbedarf führen und Überholung und vorbeugende Wartung werden in regelmäßigen kann,entsprechend der Wahl des Unternehmens, alle Garantien Abständen einmal jährlich oder nach maximal 250.000 Arbeitszy-...
  • Página 11 11/49 CP GARANTIE 1) Dieses CP-Produkt trägt eine Garantie von maximal 12 Monaten ab Datum des Kaufes von CP oder seinen Vertretern für Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen, unter der Voraussetzung, dass der Einsatz dieses Produktes über diesen ganzen Zeitraum hindurch auf einen einfachen Schichtbetrieb begrenzt ist.
  • Página 12 CP. DEBE LIMPIAR Y VOLVER A USAR. – Instale un filtro de aire independiente de CP que elimina partí- – SE DEBE LAVAR LAS MANOS ANTES culas sólidas mayores de 15 micras y más del 90% de agua lí- DE EMPEZAR CUALQUIER OTRA quida, lo más cerca posible de la máquina y antes de cualquier...
  • Página 13 5 a 10segundos, absorbiendo al mismo tiempo el aceite cio. con un trapo. El uso de recambios no originales de CP puede disminuir las prestaciones y aumentar las necesidades de mantenimiento y, a Instrucciones de servicio opción del fabricante, anular todas las garantías.
  • Página 14 1) Este producto CP se garantiza contra materiales o mano de obra defectuosos, durante un período máximo de 12 meses a partir de la fecha de compra ya sea a CP o a cualquiera de sus agentes, siempre que su uso esté limitado a un turno de trabajo sencillo durante dicho período.
  • Página 15 Part no 2050505683 Issue no Series no Date 2006-12 Page 15/49 através de medição estática com uma chave dinamométrica Copyright (electrónica). © Copyright 2006, Desoutter, HP2 7DR, England. Todos os WARNING direitos reservados. É proibida qualquer utilização ou cópia não NUNCA LIGUE UMA FERRAMENTA autorizadas do conteúdo ou parte deste.
  • Página 16 (como anilhas tóricas separadamente. e palhetas) devem ser substituídas. A utilização de outras peças que não as peças genuínas da CP, Todas as anilhas tóricas devem ser lubrificadas antes de ser pode resultar numa diminuição do desempenho e num aumento montadas;...
  • Página 17 1) Este produto CP está garantido contra defeito de fabrico ou de material, pelo prazo máximo de 12 meses a contar da data da compra feita à CP ou aos seus agentes, com a condição de que a utilização do produto se tenha limitado ao funcionamento em turno único durante o referido período.
  • Página 18 Part no 2050505683 Issue no Series no Date 2006-12 Page 18/49 WARNING Copyright NON COLLEGARE MAI L´ALIMENTAZIONE © Copyright 2006, Desoutter, HP2 7DR, England. Tutti i diritti DELL'ARIA ALL´UTENSILE SE È MONTATO SOLO riservati. È vietata la riproduzione totale o anche solo parziale IN PARTE.
  • Página 19 Per motivi tecnici, i ricambi senza numero di ordinazione non vengono spediti separatamente come i ricambi inclusi nei kit di assistenza. L'uso di ricambi non originali CP può compromettere le prestazioni e comportare maggiori interventi di manutenzione nonché invalidare tutte le garanzie, a discrezione dell'azienda.
  • Página 20 Page 20/49 Garanzia CP 1) Questo prodotto CP è garantito da difetti di lavorazione o dei materiali per un periodo massimo di 12 mesi a partire dalla data di acquisto presso CP o i suoi rappresentanti, sempre che il suo impiego sia stato limitato ad un unico turno per tutto quel periodo;...
  • Página 21 – Voor optimale prestaties en een maximale levensduur van de GELUIDSDEMPER NIET REINIGEN machine raden wij het gebruik van perslucht met een dauwpunt EN WEER GEBRUIKEN. tussen +2°C en +10°C aan. De installatie van een CP – WAS UW HANDEN VOORDAT luchtdroger van koelingtype wordt aanbevolen. ANDERE WERKZAAMHEDEN –...
  • Página 22 BR2 Plus Lubricating Almagard- Engineers 3752 Reservedelen Delen zonder ordernummer worden om technische redenen niet afzonderlijk geleverd maar zitten in de servicekits. Het gebruik van andere dan originele CP-reservedelen kan nadelig zijn voor de prestaties en kan meer onderhoudswerk met...
  • Página 23 CP-product binnen de garantietermijn met een korte beschrijving van het defect te worden geretourneerd naar CP of een van haar officieel erkende agenten. CP zal op haar beurt de artikelen die gebreken vertonen ten gevolge van een materiaal- en/of constructiefout herstellen of vervangen.
  • Página 24 Part no 2050505683 Issue no Series no Date 2006-12 Page 24/49 WARNING Copyright TILSLUT ALDRIG TRYKLUFT, FØR VÆRKTØJET © Copyright 2006, Desoutter, HP2 7DR, England. Alle ER HELT SAMLET! ROTORBLADENE I DETTE rettigheder forbeholdes. Indholdet eller en del deraf må ikke VÆRKTØJ INDHOLDER PTFE.
  • Página 25 Dele uden bestillingsnummer leveres af tekniske årsager ikke separat; dette gælder også dele, der indgår i service-sæt. Anvendelse andre reservedele end originale CP-reservedele kan medføre reduceret ydelse og øget vedligeholdelse og kan, dersom dette skønnes rimeligt fra selskabets side, sætte alle garantier ud...
  • Página 26 1) Dette CP produkt er garanteret mod defekt udførelse eller materiale for en periode på maksimalt 12 måneder efter den dato, det blev indkøbt fra CP eller dennes agenter, forud sat dets brug begrænses til enkeltholdsdrift under hele denne periode. Hvis brugen overstiger enkelt-holdsdriftniveau, vil garantiperioden blive reduceret på...
  • Página 27 Part no 2050505683 Issue no Series no Date 2006-12 Page 27/49 WARNING Copyright KOPLE ALDRI ET DELVIS MONTERT VERKTØY © Copyright 2006, Desoutter, HP2 7DR, England. Alle rettigheter TIL TRYKKLUFTTILFØRSELEN. LAMELLENE I forbeholdes. All ikke-autorisert bruk eller kopiering av innhold DETTE VERKTØYET INNEHOLDER PTFE.
  • Página 28 Deler uten bestillingsnummer og deler som inngår i våre Service- sett, kan av tekniske årsaker ikke leveres separat. Bruk av annet enn originaldeler fra CP, kan føre til nedsatt yteevne og økt behov for vedlikehold, og kan dessuten føre til at garantier ikke innrømmes.
  • Página 29 CP-deler eller utført av andre enn CP eller deres autoriserte service-representanter. 4) Hvis CP pådrar seg kostnader i forbindelse med utbedring av en mangel som skyldes mishandling, misbruk, tilfeldig eller uautorisert endring, skal slike kostnader dekkes i sin helhet av kunden.
  • Página 30 – Parhaan suorituskyvyn ja koneen mahdollisimman pitkän VAIHTAA UUTEEN, KUN SE ON käyttöiän takaamiseksi suosittelemme käyttämään paineilmaa, LIKAANTUNUT. ÄLÄ PUHDISTA JA jonka kastepiste on +2 °C - +10 °C. Lisäksi suositellaan CP KÄYTÄ UUDESTAAN. jääkaappityyppisen ilmankuivaimen käyttämistä. – PESE KÄTESI ENNEN KUIN RYHDYT –...
  • Página 31 BR2 Plus Lubricating Almagard- Engineers 3752 Varaosat Ilman tilausnumeroa olevia osia ei jaeta teknisistä syistä erikseen, sama koskee Huoltosarjojen sisältämiä osia. Muiden kuin alkuperäisten CP-varaosien käyttö saattaa johtaa pienentyneeseen suorituskykyyn ja lisähuoltoon sekä johtaa, yhtiön niin katsoessa, kaikkien takuiden mitätöitymiseen.
  • Página 32 Date 2006-12 Page 32/49 CP-takuu 1) Tällä CP-tuotteella on takuu, joka kattaa mahdolliset valmistusvaiheessa aiheutuneet viallisuudet tai vialliset materiaalit enintään 12 kuukauden ajaksi laskettuna siitä päivämäärästä, jolloin tuote on hankittu CP-yhtiöltä tai sen myyntiedustajilta, ja edellyttäen, että tuotteen käyttö rajoitetaan yhteen työvuoroon tämän ajanjakson aikana.
  • Página 33 IGEN. installerar en CP lufttorkare med kylfunktion. – TVÄTTA HÄNDERNA INNAN ETT – Använd ett separat luftfilter av typ CP. Detta filter tar bort fasta NYTT JOBB PÅBÖRJAS. partiklar som är större än 15 mikron, och det tar också bort över 90 % av vatten i vätskeform.
  • Página 34 Artiklar utan beställningsnummer levereras inte separat av tekniska skäl. Detsamma gäller för delar som ingår i servicesatser. Om andra delar än originalreservdelar från CP används kan det leda till försämrad funktion och att mer underhåll krävs. Det kan även leda till att alla garantier upphör att gälla.
  • Página 35 än äkta CP-reservdelar eller av någon annan än CP eller dess auktoriserade serviceombud. 4) Om CP skulle ådraga sig någon utgift vid åtgärdandet av en defekt som orsakats av misshandel, missbruk, ofrivillig skada eller icke auktoriserad modifiering kräver de att denna utgift till fullo betalas.
  • Página 36 Part no 2050505683 Issue no Series no Date 2006-12 Page 36/49 Αφού το γεμίσετε - Ελέγξτε τη ροπή σύσφιξης, μελετήστε το Copyright σχήμα Νο. 11. © Πνευματικά δικαιώματα 2006, Desoutter, ΗΡ2 7DR, ΑΓΓΛΙΑ. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΚΑΤΑ ΤΗΣ ΣΚΟΥΡΙΑΣ ΚΑΙ Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Απαγορεύεται ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ...
  • Página 37 Part no 2050505683 Issue no Series no Date 2006-12 Page 37/49 υψηλότερες από τις τιμές που δηλώνονται παραπάνω. Οι πραγματικές τιμές έκθεσης και ο κίνδυνος πρόκλησης σωματικών βλαβών, στον οποίο εκτίθεται ο κάθε χρήστης ξεχωριστά καθορίζονται αποκλειστικά και μόνον από τον τρόπο με τον οποίο εργάζεται...
  • Página 38 θα πραγματοποιηθούν από τεχνικούς που δεν αποτελούν προσωπικό της CP ή των εξουσιοδοτημένων αντιπροσωπειών της. 4) Τα έξοδα με τα οποία θα επιβαρυνθεί η CP για την επισκευή βλαβών που προήλθαν από κατάχρηση, κακή χρήση, ατύχημα ή μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις, θα γίνουν απαιτητά...
  • Página 39 Part no 2050505683 Issue no Series no Date 2006-12 Page 39/49 Exploded views/tables Pulse unit housing 2 Nm For adjusting of axial play Max. axial play: 0.3 mm OFF 25 Nm Secure with Loctite 601 34 mm = Included in Service Kit Ref.
  • Página 40 Part no 2050505683 Issue no Series no Date 2006-12 Page 40/49 Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 4594 63 Plug M3x5 O-ring 2.6x1 Viton / Service kit 2050 513153 O-ring 2.1x1.3 Viton / Service kit 2050 513153 2050 5083 33 Adjustment screw 2050 5083 23...
  • Página 41 Part no 2050505683 Issue no Series no Date 2006-12 Page 41/49 Motor Casing 12 Nm 0.6 Nm Loctite 222 36 mm 10 11 12 13 = Included in Service Kit Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 2050 5137 63 Motor casing 2(3-8)
  • Página 42 Part no 2050505683 Issue no Series no Date 2006-12 Page 42/49 Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit Washer PS 16x22x1 Silencer Filter Service kit 2050 513153 Washer 4521 53 Adapter R1/4". With NPT-thread 1/4" (for the US and Canada) 2050 5131 83 4539 73 Hose nipple 10mm (3/8").
  • Página 43 Part no 2050505683 Issue no Series no Date 2006-12 Page 43/49 Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 2x6,3 Support ring 13x17 O-ring 23,52x1,78 O-ring 3,6x1,6 O-ring 2,1x1,3 O-ring 2,6x1 O-ring 3,3x2,4 O-ring 12,3x2,4 O-ring 3,1x1,6 O-ring 17,6x1,6 Strainer Filter Vane...
  • Página 44 Part no 2050505683 Issue no Series no Date 2006-12 Page 44/49 General Tightening of threaded connections The tightening torques indicated in the exploded views list are established to achieve the correct clamping force and preventing the parts from coming loose. At service these parts must be able to open up without being destroyed.
  • Página 45 Part no 2050505683 Issue no Series no Date 2006-12 Page 45/49 oil is a decreased tightening torque and an increased pulse frequency. (See “Test after ser- vice“) After disassembly of pulse unit, fill with oil according to operation No. 1-5 below. Run the machine in a vice for 10 seconds according to operation No.
  • Página 46 Part no 2050505683 Issue no Series no Date 2006-12 Page 46/49 To refill the pulse unit Keep the pulse unit at normal room temperature. Before the refill: Let the bubbles in the oil fade away, at least 30 min. after last run. Check that there are no bubbles in the oil and that the pulse unit is completely full (100%) before reducing the oil volume according to operation No.
  • Página 47 Part no 2050505683 Issue no Series no Date 2006-12 Page 47/49 Dismantling/inspection/assembly Instructions for vane motor...
  • Página 48 Part no 2050505683 Issue no Series no Date 2006-12 Page 48/49 Test equipment/procedure Static measurement / Dynamic measurement Workshop Assembly line Your actual joint Test joint Joint Simulator for Static Transducer Part Number Model Transducer Thread 615 910 927 0 ACS5.01 ST4001 615 910 928 0...
  • Página 49 Part no 2050505683 Issue no Series no Date 2006-12 Page 49/49 Torque Transducer Torque Torque Part Number Model Range Nm Range ft.lb 615 165 211 0 DRT 4 H 20 1,5-20 1,11-14,7 615 165 212 0 DRT 4 Sq 20 1,5-20 1,11-14,7 615 165 213 0...