Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
HLPM03 40V
21 in. Lawnmower
21 po Tondeuse
21 pulg. Podadora
OPERATOR'S MANUAL
Important Safety Instructions 2-4
Troubleshooting 13
MANUEL D'UTILISATION
Instructions importantes 2-4
concernant la sécurité
Caractéristiques 6-7
Commande de pièces et dépannage Page arrière
MANUAL DEL OPERADOR
Instrucciones de seguridad importantes 2-4
Características 6-7
Funcionamiento 9-10
Mantenimiento 11-12
Corrección de problemas 11-12
Pedidos de piezas y servicio Pág. posterior
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
Symbols 5-6
Features 6-7
Assembly 7-8
Operation 9-11
Maintenance 11-12
Parts/Service Back page
Symboles 5-6
Assemblage 7-8
Utilisation 9-11
Entretien 11-12
Dépannage 13
Símbolos 5-6
Armado 7-8
Para reducir

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hart HLPM03

  • Página 1 HLPM03 40V 21 in. Lawnmower 21 po Tondeuse 21 pulg. Podadora OPERATOR’S MANUAL Important Safety Instructions 2-4 Symbols 5-6 Features 6-7 Assembly 7-8 Operation 9-11 Maintenance 11-12 Troubleshooting 13 Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION Instructions importantes 2-4 concernant la sécurité Symboles 5-6 Caractéristiques 6-7...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. FIG.
  • Página 3 FIG. 2 FIG. 4 A - Frame (support, armazón) B - Bag (sac, bolsa) C - Handle (poignée, mango) A - Handle adjustment knob (bouton de réglage de la poignée, perilla de D - Vinyl floor (plancher en vinyle, piso de vinilo) ajuste del mango) E - Clip (attache, clip) B - Lower handle (poignée inférieure, mango inferior)
  • Página 4 FIG. 6 FIG. 9 FIG. 11 A - Height adjustment trigger (gâchette de réglage de la hauteur, gatillo de ajuste de A - Grass catcher handle (poignée de collecteur altura) d’herbe, mango del receptor de hierba) B - Lowest blade setting (le plus bas réglage de B - Rear discharge opening (ouverture d’éjection la lame, ajuste más bajo de la hoja) latérale, abertura de descarga lateral)
  • Página 5 FIG. 13 FIG. 16 FIG. 18 TO STORE THE MACHINE IN THE HORIZONTAL POSITION POUR REMISER L’ÉQUIPEMENT EN POSITION HORIZONTALE PARA GUARDAR LA MÁQUINA EN POSICIÓN HORIZONTAL A - Handle lock (verrou de la poignée, seguro del mango) A - Blade (lame, hoja) B - To lock (pour verrouiller, para asegurar) B - Wrench (clé, llave) C - To...
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use the right appliance – Do not use the lawn mower for WARNING: any job except that for which it is intended. READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.  Do not force the lawn mower – It will do the job better Failure to follow all instructions listed below and on and safer at the rate for which it was designed. the machine may result in electric shock, fire, and/or  Do not charge lawn mower in rain, or in wet locations. serious personal injury.  Stay alert – Watch what you are doing and use common sense when operating the lawn mower. Do not operate READ ALL INSTRUCTIONS the mower while tired, upset, or under the influence of  This cutting machine is capable of amputating hands and drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention feet and throwing objects. Failure to observe all safety while operating the lawn mower may result in serious instructions could result in serious injury or death.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS of lower end until the blade is balanced. It is balanced  Do not modify or attempt to repair the appliance or the when neither end drops. battery pack (as applicable) except as indicated in the instructions for use and care.  Always use safety protective devices. Do not operate the mower without the grass catcher, mulching plug, or rear  Avoid holes, ruts, bumps, rocks, property stakes, or other discharge chute in place and working properly. hidden objects. Uneven terrain could cause a slip and fall accident.  Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin.  Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. It may be toxic if swallowed.  Mow across the face of slopes, never up and down.  Follow manufacturer’s instructions for proper operation Exercise extreme caution when changing direction on and installation of accessories. Only use accessories slopes.
  • Página 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  If the mower should start to vibrate abnormally, stop the  Battery tools do not have to be plugged into an electrical motor, remove the start key, and check immediately for outlet; therefore, they are always in operating condition. the cause. Replace the blade if it is unevenly worn or Be aware of possible hazards when not using your battery damaged in any way. Vibration is generally a warning of tool or when changing accessories. Following this rule will trouble. reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.  Service on the product must be performed by qualified repair personnel only. Service or maintenance performed  Do not use battery-operated appliance in rain. by unqualified personnel could result in injury to the user  Remove or disconnect battery before servicing, cleaning or damage to the product. or removing material from the gardening appliance.  The grass catcher assembly is subject to deterioration  Use this product only with batteries and chargers listed in and wear and should be checked each time the mower is tool/appliance/battery pack/charger correlation supple- used. If replacement is needed, make sure the new grass...
  • Página 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious WARNING: injury. Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate CAUTION: injury. (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but not NOTICE: related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).
  • Página 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your Recycle Symbol local waste authority for information regarding available recycling and/ or disposal options.
  • Página 11 FEATURES SELF-PROPELLED FEATURE depress the start button to start the blades. Release the start levers to stop the motor. The adaptive self-propelled feature of your mower NOTE: The blades will also start if the start button is pressed automatically slows or increases the speed of your mower first and the levers are squeezed after. based on your pace. NOTE: The self-propelled feature will only work in the forward START KEY direction. It will not work if you pull the mower towards you. The start key must be inserted before the mower can be START BUTTON AND START LEVERS started. The start button and the start levers inside the upper handle TILT SENSOR are used to start the blades. Squeeze the start levers then The sensor prevents the unit from starting if it is in a vertical position or tilted at an angle greater than 45º.
  • Página 12 ASSEMBLY UNFOLDING AND ADJUSTING THE HANDLE INSTALLING THE GRASS CATCHER (FOR ASSEMBLY REAR BAGGING OPERATION) See Figure 2. See Figures 6 - 7. NOTE: When using the grass catcher, do not install the NOTICE: mulching plug. Do not allow the starter cable to become pinched or  Remove the start key and battery pack. trapped when raising the handle.  Place the grass catcher onto the mower so the opening To raise the handle assembly: on the grass catcher covers the rear discharge opening and the grass catcher’s metal locks are inside the slots...
  • Página 13 OPERATION APPLICATIONS WARNING: You may use this product for the purpose listed below: Do not allow familiarity with products to make you care-  Mowing your lawn less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: With the exception of using the self-propelled feature to WARNING: relocate the mower to the mowing site, always remove Always wear eye protection with side shields marked to battery packs and start key when moving or transport- comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result ing the mower to avoid accidental starting that could in objects being thrown into your eyes resulting in pos- result in serious personal injury. sible serious injury. INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK WARNING: See Figure 10.  Raise the battery cover. Do not use any attachments or accessories not recom-  Align raised ribs on battery pack with grooves in the mended by the manufacturer of this product. The use...
  • Página 14 OPERATION STARTING/STOPPING THE MOWER MOWING TIPS See Figures 11 - 12. WARNING: NOTE: Mower will not start without the grass catcher or mulch plug attached. Do not mow on wet grass, which can cause you to slip and fall and result in possible serious personal injury.  Unfold the handle assembly and extend the upper handle as described earlier.  Make sure the lawn is clear of stones, tree nuts, sticks, NOTE: The mower will not start if the handle assembly wires, and other objects that could damage the lawn is not in the operating position.
  • Página 15 OPERATION EMPTYING THE GRASS CATCHER  Lift the grass catcher by its handle to remove from mower. See Figure 15.  Empty grass clippings.  Stop the mower and allow the blades to completely stop.  Reinstall the grass c atcher as described earlier in this manual.  Open the battery cover.  Reinstall the start key and battery pack when you are  Remove the start key and battery pack from the battery ready to mow.
  • Página 16 MAINTENANCE REPLACING THE CUTTING BLADE STORING THE MOWER See Figures 16 - 17. See Figures 18 - 20. NOTE: Only use authorized replacement blades. WARNING:  Stop the motor and remove the start key. Allow the blade Remove all battery packs from the battery port and bat- to come to a complete stop. tery storage compartment and start key and store in a  Remove the battery pack from the battery port. secure location out of the reach of children to prevent  Turn the mower on its side. unauthorized use of the lawn mower and possible seri- ous personal injury.  Wedge a block of wood between the blade and mower deck to prevent the blade from turning.  Before storage, wipe any dirt or debris from the battery  Loosen the blade nut by turning it counterclockwise (as area.
  • Página 17 TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Handle not in position. Handle adjustment knobs and/or Make sure handle adjustment knobs are handle lock levers are not secured. fully seated and handle lock levers are fully locked. Mower not starting. Battery is low in charge. Charge the battery. Start key not installed. Install start key. Handle assembly is not in operating Make sure the handle assembly is in the position.
  • Página 18 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne forcez pas la tondeuse – Elle exécutera le travail mieux AVERTISSEMENT : et de façon plus sécuritaire à la vitesse pour laquelle elle fut LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES conçue. INSTRUCTIONS. Le non respect des instructions  Ne pas charger l’outil sous la pluie ou dans un endroit énumérées ci-dessous et sur la machine pourrait résulter mouillé.
  • Página 19 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas ouvrir ou altérer le bloc-piles. L’électrolyte est un  Planifiez le parcours de la tondeuse pour éviter d’éjecter produit corrosif pouvant causer des lésions cutanées ou les matériaux sur les routes, les trottoirs, les passants, etc. oculaires.
  • Página 20 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Lors de réparation du produit, utilisez pièces de remplacement  Retirer ou débrancher la pile avant l’entretien ou le nettoyage autorisées. Utiliser uniquement des lames de rechange de l’outil de jardin ou avant d’en retirer des matériaux. identiques.
  • Página 21 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL MEANING Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 22 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les Symbole de recyclage ordures ménagères.
  • Página 23 CARACTÉRISTIQUES BOUTON DE DÉMARRAGE ET LEVIERS DE CLÉ DE DÉMARRAGE DÉMARRAGE Vous devez insérer la clé de démarrage avant que la tondeuse puisse démarrer. Le bouton de démarrage et les leviers de démarrage à l’intérieur de la poignée supérieure servent à démarrer les lames. Presser CAPTEUR DE PENTE sur les leviers de démarrage et puis appuyer sur le bouton de Le capteur empêche l’appareil de démarrer s’il se trouve dans...
  • Página 24 ASSEMBLAGE DÉVOILEMENT ET AJUSTEMENT ENSEMBLE  Retirer la clé de démarrage et bloc-piles.  Placer le collecteur d’herbe sur la tondeuse pour que DE POIGNÉE l’ouverture du collecteur d’herbe couvre l’ouverture de Voir la figure 2. décharge arrière et les verrous de métal du collecteur d’herbe AVIS : dans les fentes sur le corps de la tondeuse.
  • Página 25 UTILISATION APPLICATIONS AVERTISSEMENT : Vous pouvez utiliser cet outil pour les tâches énumérées Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente ci-dessous : de ce type de produit atténuer votre vigilance. Souvenez-  Tondaison de votre pelouse vous qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à infliger des blessures graves.
  • Página 26 UTILISATION DÉMARRAGE / ARRÊT DE LA TONDEUSE CONSEILS DE TONDAISON Voir les figures 11 et 12. AVERTISSEMENT : NOTE : La tondeuse ne démarrera pas si le collecteur d’herbe ou le bouchon de déchiquetage n’est pas en place. Ne tondez pas du gazon mouillé; vous pourriez glisser et  Déplier l’assemblage de la poigneé...
  • Página 27 UTILISATION vous perdez votre équilibre, relâcher les leviers de démarrage  Retirer la clé de démarrage et débrancher le bloc-piles de immédiatement. la prise de pile.  Ne tondez pas près des dépressions, des fossés ou des  Soulever le collecteur d’herbe par sa poignée afin de le retirer berges;...
  • Página 28 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Protégez toujours vos mains en portant des gants épais S’assurer que la lame est assise correctement et que ou en enveloppant les bords tranchants de la lame avec l’écrou de lame est serré au couple indiqué ci-dessus. des chiffons ou d’autre matériau quand vous effectuez Ne pas fixer correctement la lame peut provoquer un l’entretien de la lame.
  • Página 29 DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Poignée en mauvaise position. Les boutons de réglage de la poignée S’assurer que les boutons de réglage de la et/ou les pinces de blocage de la poignée sont complètement assis et que poignée ne sont pas fixés correctement.
  • Página 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No fuerce la podadora de pasto – Efectúa el trabajo mejor ADVERTENCIA: y de manera más segura, si se utiliza a la velocidad para la LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El que está diseñada. incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en  No cargue la cortadora de césped bajo la lluvia o en la máquina puede causar descargas eléctricas, incendios...
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Siempre utilice dispositivos de protección. No utilice  Evite pozos, surcos, montículos, rocas, estacas que indican la podadora si no tiene el receptor de hierba, el tapón los límites de la propiedad u otros objetos ocultos. El terreno para trituración de pasto, o vertedor de descarga trasero desnivelado puede causar un accidente por resbalón y caída.
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Sólo personal de reparación calificado debe dar servicio de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de al producto.Todo servicio o mantenimiento efectuado por la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el personal no calificado puede significar un riesgo de lesiones riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal al usuario, y de daños físicos al producto.
  • Página 33 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones ADVERTENCIA: serias.
  • Página 34 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Este producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion).
  • Página 35 CARACTERÍSTICAS NOTA: La función de autopropulsión solo funcionará en encender las cuchillas. Suelte las palancas de arranque para dirección hacia delante. No funcionará si lleva la podadora detener el motor. hacia usted. NOTE: Las cuchillas también se encender si se presiona primero el botón de arranque y luego se oprima las palancas.
  • Página 36 ARMADO DESPLEGAR Y AJUSTAR EL CONJUNTO DE  Retire la llave del arranque y paquete de baterías.  Coloque el receptor de hierba en la podadora de modo que MANGOS la abertura del receptor cubra la abertura de descarga trasera Vea la figura 2.
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este tipo de producto Excepto para usar la función de autopropulsión para lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido reubicar la podadora en el sitio de podado, siempre de un instante es suficiente para causar una lesión grave. quite los paquetes de baterías y la llave de arranque al transportar o mover la podadora para evitar el arranque incidental, que podría causar daños severos e, incluso,...
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA PODADORA SUGERENCIAS PARA EL PODADO Vea las figuras 12 y 13. ADVERTENCIA: NOTA: La podadora no arrancará sin el receptor de hierba o el tapón de trituración colocados. No pode en césped mojado, ya que puede caer al suelo  Despliegue el conjunto del mango y extienda el mango y tener lesiones personales graves.
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO  Siempre asegúrese de su postura. Un resbalón y caída  Abra la tapa de las baterías. puede provocar lesiones serias. Si siente que está perdiendo  Retire la llave de arranque y el paquete de baterías del puerto estabilidad, suelte las palancas de arranque inmediatamente.
  • Página 40 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA CUCHILLA GUARDADO DE LA PODADORA Vea las figuras 17 y 18. Vea las figuras 19 a 21. NOTA: Utilice únicamente piezas de repuesto autorizadas. ADVERTENCIA:  Apague el motor y retire la llave del arranque. Permita que Retire todos los paquetes de baterías del puerto de la la cuchilla se detenga por completo.
  • Página 41 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El mango no está en posición. Las perillas de ajuste del mango y/o las Asegúrese de que las perillas de ajuste del trabas del mango no están trabadas.
  • Página 42 NOTES / NOTAS...
  • Página 43 NOTES / NOTAS...
  • Página 44 Los detalles de la garantía están disponibles en www.HARTtools.com Para validar la garantía limitada de 5 años, se solicitará una prueba de compra. 995000974 HART, el logo de HART y el logo H son marcas de Techtronic Cordless GP. 6-18-20 (REV:04)